Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Дыня
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=773
773, RE: Дыня
Послано guest, 09-12-2012 17:44
Немного подправлю предыдущее:
Надо напомнить, что платину и серебро часто путали. Кстати, сюда примыкает и «золото».
Вот одна из версий: в основе корень «ол». Т.е. – лить.
З (ол) + т (вероятно, тянуть). Тогда и «алтын» становится понятен – «ал» = «ол» и «тын» = «тян (нуть)». Золото (тур.) – altın. Лить – тянуть.
Даль:
АЛТЫН
м. татарск. (золото шесть) бывшая серебр. монета в 6 денег или в 3 копейки. Название пятиалтынный осталось доныне; грош, деньга, полушка или пул исчезли, как алтын, и поминаются почти только в поговорках
http://www.slovopedia.com/1/192/723487.html
БиЕ:
АЛТЫН
Алтын - старинный русский монетный счет, название которого получилось от татарского слова алты (шесть). До Петра I алтыны у нас не чеканились, но велся только счет на алтыны: по курсу в алтыне считалось от трех до шести денег.
Вам не кажется, что это сказочная история?
Фасмер:
АЛТЫН
"старая разменная монета в 6 денег, равная 3 коп." (в грамотах с XIV в.; см. Срезн. I, 18); отсюда пятиалтынный "пятнадцать коп." (до 1917 г.). Первоначально алтын, согласно сообщению Герберштейна, был равен шести медным деньгам (Кратк. Сообщ. 16, 119 и Бауэр у Шреттера 24). Из тур., тат. altyn "золото", "золотой"; см. Mi. EW 2; ТЕl. 1, 246; Радлов 1, 405 и сл., 411. Ср. особенно тур. altyndyk "маленькая золотая монета"; см. Р. Фасмер у Шреттера 23 и сл. По поводу значения ср. лат. solidus "золотой" > ит. soldo, франц. sou, а также исп. maravedi "медная монета" из араб. золотой монеты. "История различных монет – это, как правило, история их снижающейся стоимости" - см. Э. Шредер у Бернекера 1, 28.
Не менее сказочная.

gold (n.)
O.E. gold, from P.Gmc. *gulth- (cf. O.S., O.Fris., O.H.G. gold, Ger. Gold, M.Du. gout, Du. goud, O.N. gull, Dan. guld, Goth. gulþ), from PIE root *ghel- "yellow, green," possibly ultimately "bright" (cf. O.C.S. zlato, Rus. zoloto, Skt. hiranyam, O.Pers. daraniya-, Avestan zaranya- "gold;" see Chloe). As an adjective from c.1200. In reference to the color of the metal, it is recorded from c.1400.

У британцев очень правдоподобно, если бы не одно «но». Не увязывается с рядом «золото» - «серебро» - «олово».

Олово - (Ол) ово (=обо). При этом, англ. – Tin (тянуть), как, кстати, и «teenager» - подросток – тянущийся. То есть опять «лить» - «тянуть».
tin
O.E. tin, from P.Gmc. *tinom (cf. M.Du., Du. tin, O.H.G. zin, Ger. Zinn, O.N. tin), of unknown origin, not found outside Germanic. Other Indo-European languages often have separate words for “tin” as a raw metal and “tin plate;” e.g. Fr. étain, fer-blanc. Pliny refers to tin as plumbum album "white lead," and for centuries it was regarded as a form of silver debased by lead. The chemical symbol Sn is from L.L. stannum (see stannic).
Ну, так и в латыни – тянуть – stannum. Или даже – «стянуть». В немецком – zin. То есть мостик к цинку?

silver (n.)
O.E. seolfor "silver," from P.Gmc. *silubra- (cf. O.S. silvbar, O.N. silfr, M.Du. silver, Du. zilver, O.H.G. sillabar, Ger. silber, Goth. silubr), from a common Germanic/Balto-Slavic term (cf. O.C.S. s(u)rebo, Rus. serebro, Pol. srebro, Lith. sidabras "silver"), possibly from a language of Asia Minor. Perhaps from Akkad. sarpu "silver," lit. "refined silver," related to sarapu "to refine, smelt." Chemical abbreviation Ag is from L. argentum "silver," from the PIE root (see argent).


Что с серебром? Долгое время мне казалось, что «серебро» = «сбор». Но, на другую версию меня натолкнули значения слова «алтын». Кроме того, в датск., норв. – sølv, исл. – silfur, баск. – zilarrezko
То есть опять – «лить»
Кстати, обратите внимание на баскское слово. Отсюда связка – золото – жила.