Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: dash – бросаться, мчаться, нестись
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=834
834, RE: dash – бросаться, мчаться, нестись
Послано guest, 30-03-2014 22:24
dash – бросаться, мчаться, нестись; трепать, валить, ударять; брызгать, плескать; тире (прочерк); рывок, бросок, капелька; росчерк; взятка

dash (v.) (возможно скандинавского происхождения, может быть звукоподражательное). Самое старое значение – разбить на кусочки и разбитые надежды.
c.1300, probably from a Scandinavian source (cf. Swedish daska, Danish daske "to beat, strike"), somehow imitative. The oldest sense is that in dash to pieces and dashed hopes. Intransitive meaning "move quickly" appeared c.1300, that of "to write hurriedly" is 1726. Related: Dashed; dashing.

И опять ситуация, когда разные русские слова отразились в одном английском.
1675:
To DASH (возможно от Dask, Dan. – ударять, бить или из שוד, еврейское – быть избитым) – ранить или бить
To DASH (вероятно из Gasher, F. – забрызгивать грязью или из שוד, еврейское – быть избитым) – быть забрызганным
To DASH (из Dazzle (ослеплять), которое, в свою очередь, из Duyselen, Du. – сильно испугаться; или из dƿæf, Sax. – ничего не говорить) – потерять лицо, запугивать.

1826:
DASH, v. a. 1. избивать, сталкиваться, шокировать; G. & Swed. “daska”; D. “dieske”; T. “dosen”; Scot. “dusch”; из G. “dya”.
2. Терять мужество, быть смущенным. G. “dasa”; B. “deesen, bedeesen”; δέος – страх
3. Выбрасывать, сбрасывать; быстро исполнять, выписывать завитки росчерком пера; It. “daschizzare”.

Итак:
1). Тащить, тащу. Действительно, знак «тире» означает, в.т.ч. продолжительность. Замена «т» - «d». Тащу – ТЩ – DSH – dash.
Тире́ (фр. tiret, от tirer — растягивать) — один из знаков препинания, применяемый во многих языках. В русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин<1>. Правила употребления и название этого знака установились не сразу. Он был описан в «Российской грамматике» А. А. Барсова, где был именован «молчанка», затем «черта», а позднее — «знак мыслеотделительный» (в «Сокращенной русской грамматике» А. Х. Востокова)<2>.
Понятно, от «торить».
В азбуке Морзе длительность тире равна трём точкам.
Так же русское выражение – «тащи быстрее». Или «таскать за волосы».

2) Дать (например, под дых) = сильно ударить. У Даля – «дать тумака»
http://enc-dic.com/dal/Davat-6042.html .
Не зря в словаре готская форма “dya” – т.е. «даю». Вероятно, в результате, закрепилось в форме «даш». Так же разговорное, «ну, ты даешь»! Т.е. форма означающая восхищение, удивление. Дать взятку.

3) Бах, бух и прочие звукоподражательные конструкции, в.т.ч. «плещу». В значении «быть забрызганным». Немецкое «dosen», вероятно, «тузить», «бузить».
Так же «душ» от «дождь».
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=5&forum=DCForumID18&omm=64&viewmode=threaded


Даль:
Двошить:
твер. тамб. кур. двохать пск. дышать сильно, скоро, как бы запыхавшись, частить дыша. Двошит, словно в горячке. Лошадь запалена, двошит. Двошить ряз. пахнуть, вонять, говор. особ. о тухлом. Двохнуть? твер. скрываться где-нибудь.

ДВОШАТЬ
- дышать.
Казачий словарь-справочник. — Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А. Составитель словаря Г.В.Губарев, редактор - издатель А.И.Скрылов 1966-1970

4). Рушу, рухать, крушить, рушить. Переход (по ФиН). Русское «р» - «d» (зеркальный переворот), «ш» - «sh». РШ – DSH. .