Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: dead - мертвый
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=838
838, RE: dead - мертвый
Послано guest, 31-03-2014 20:51
dead – мертвый, погибший, увядший; покойник; абсолютно, полностью и пр.
http://slovari.yandex.ru/dead/en-ru/#lingvo/ . Сюда же – «die» и «death».

dead (adj.) (староанглийское «dead» - мертвый, так же – онемелый, оцепеневший, скучный, подавленный; о воде – застоявшаяся; из протогерманского *dauthaz; из PIE *dhou-toz-, из корня *dheu- умирать
Old English dead "dead," also "torpid, dull;" of water, "still, standing," from Proto-Germanic *dauthaz (cf. Old Saxon dod, Danish død, Swedish död, Old Frisian dad, Middle Dutch doot, Dutch dood, Old High German tot, German tot, Old Norse dauðr, Gothic dauþs "dead"), from PIE *dhou-toz-, from root *dheu- (3) "to die" (see die (v.)).

Meaning "insensible" is first attested early 13c. Of places, "inactive, dull," from 1580s. Used from 16c. in adjectival sense of "utter, absolute, quite" (cf. dead drunk first attested 1590s; dead heat, 1796). As an adverb, from late 14c. Dead on is 1889, from marksmanship. Dead duck is from 1844. Dead letter is from 1703, used of laws lacking force as well as uncollected mail. Phrase in the dead of the night first recorded 1540s.

die (v.) (возможно из стародатского «døja» или старонорвежского «deyja» - умирать, уходить; оба из протогерманского *dawjanan; из PIE корня *dheu-
mid-12c., possibly from Old Danish døja or Old Norse deyja "to die, pass away," both from Proto-Germanic *dawjanan (cf. Old Frisian deja "to kill," Old Saxon doian, Old High German touwen, Gothic diwans "mortal"), from PIE root *dheu- (3) "to pass away, die, become senseless" (cf. Old Irish dith "end, death," Old Church Slavonic daviti, Russian davit' "to choke, suffer").

death (n.) (староанглийское «deað» - смерть, умирание, причина смерти)
Old English deað "death, dying, cause of death," in plura, "ghosts," from Proto-Germanic *dauthaz (cf. Old Saxon doth, Old Frisian dath, Dutch dood, Old High German tod, German Tod, Old Norse dauði, Danish død, Swedish död, Gothic dauþas "death"), from verbal stem *dheu- (3) "to die" (see die (v.)) + *-thuz suffix indicating "act, process, condition."

Хорошо видно, что это слово «давить», «подавленный», что, собственно, и утверждают сами британцы.

1675:
DEAD (dead, Sax., dood., L.S. & B., dod, Dan) – без жизни; так же обозначает бесчувственный, неактивный, плохо себя чувствующий, безмолвный, занудливый; так же в теологии – покрытый грехом

To DYE (deaᵹan, - оттенок, тон, Sax.) – окрашивать

To DYE (из δύω или δύνω, гр., - предавать земле, погребать; или из фр. divier, которое, в свою очередь, из vie – умереть, скончаться; так же из δείδω – страх, ужас) – испустить дух

1826:
DEAD, a. – отбирать жизнь, неодушевленный предмет, вялый, притупленный; G. “daud”; T. “tod”; S. “dead”, “death”
DIE, v. – скончаться, оставить жизнь; G. “deia”; Swed. “do”; S. “deadian”; D. “doee”.

Обратите внимание на греческое δύνω. Действительно, «придавить» землей. Так же обратите внимание на переход «в» - «v» - «ν» (ню).

Кроме версии происхождения слова «dead» от «давлю», я бы обратил внимание на слово «даю». В русском языке есть устойчивая конструкция – «предать земле» (предаю). Вполне вероятно, что приставка «пре» отпала и осталось только «дать», «даю». Тогда греческие слова читаются, как «даю» - δύω и дань – δύνω.
И с третьей стороны – вероятно, одно и то же слово «dead» произошло от разных русских слов:

1) В значении «смерть» - от «дать», «предать земле»

2) В значении «увядший, скучный» - от «давить», «подавить», «подавленный» с потерей приставки «по», пропуском «в» и заменой «т» - «d».

3) В значении «окрашивать» - от русского «теку», «течь». Саксонское «ᵹ» = «g».

1826:
S. “deagan”; τέγγω; L. “tingo”

1828:
TINGO – я мочу, смачиваю, крашу, получаю оттенок; τέγγω = теку, с заменой «к» - «γ». Видимо, имелась в виду краска на основе воды. Та, что именуется «акварель».

Акварельная техника стала развиваться в Китае после изобретения бумаги во II веке нашей эры. В XII—XIII веках бумага получила распространение в Европе, прежде всего в Испании и Италии. Предшественницей акварельной техники в Европе была роспись по сырой штукатурке (фреска), позволявшая получать сходные эффекты.
В Европе акварельная живопись вошла в употребление позже других родов живописи. Из первостепенных художников Ренессанса значительный след в акварели оставили Дюрер, чей «Заяц» стал хрестоматийной работой, затем акварели отдали дань Антонис ван Дейк, Клод Лоррен и Джованни Кастильоне. Однако эти примеры оставались единичными вплоть до рубежа XVIII—XIX веков

Очередная сказка. Про Китай можно сразу забыть. А вот веке в 17, вполне могла и появиться. Внимательно вчитайтесь в последнюю фразу. Странно, правда, что такая замечательная техника рисования практически не использовалась до 17 века. Да и ФиН датируют работы Дюрера 17 веком.
http://www.chronologia.org/reconstr3/6_06.html
http://www.chronologia.org/xpon4/13.html (5.2) Да и все остальные художники – это 17 век.
.

Происходит от франц. aquarelle (c 1791 г.), из итал. acquarello, acquerello; изначально — acquarella, acquerella (с конца XIV века). Далее из лат. aquarius «водяной», из aqua «вода» (восходит к праиндоевр. *akwa-)

Насчет «aqua» см. «damp». А вот «rella» может быть как обрывок «растворил», так же «лил», с заменой «л» - «р».

P.S. Еще одна версия, к сожалению без подтверждения - "таю", "истаиваю". Таять - ТТ - DD - dead, death. Таю – Т – D – die.

Ефремова:
2) а) Уменьшаться в объеме, сгорая (о свече). б) перен. разг. Худеть, чахнуть от болезни, горя. 3) а) перен. Исчезать, пропадать, ослабевая, скрываясь из виду.

Даль:
*Изнемогать, изнуряться, истощаться, чахнуть. Больная видимо тает. Таять ночными потами.

Образчик этимологической дури:
Таять Этимологический словарь русского языка
таять Общеслав. Суф. производное от того же корня, что греч. tēkō «плавлю», лат. tabēre «растоплять, плавить», др.-в.-нем. dewen «таять», др.-инд. tōyam «вода». Таять буквально — «превращаться в воду». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Интересно, с какого перепуга слово «ток», «теку» стало греческим?

Таять Этимологический словарь русского языка Семенова
таять
Общеславянское – tajati (чахнуть).
Древнерусское и старославянское – таяти (истекать, чахнуть).
В русском языке известно употребление слова с XI в. в форме «таяти» и в значении «чахнуть», «истекать». Одновременно с этим форма «растаяти» – «обессилеть», «опечалиться». С XV в. слово употребляется в значении «растаять».
Производные слова появились значительно позже.
Родственными являются:
Украинское – таяти.
Болгарское – тая.
Словенское – tajati.
Польское – tajac.
Чешское – tati.
Производные: проталина, талый.
Нет, пожалуй, я неправ, версия находит подтверждение.

А так же "таить" (скрывать), "таю", "тайна"