Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: delight - радость
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=864
864, RE: delight - радость
Послано guest, 14-04-2014 20:54
delight – радость, удовольствие, обаяние, очарование; доставлять радость, восхищать, наслаждаться.

delight (n.) (delit); из старофранцузского «delit» - удовольствие, радость, сексуальное желание; из «delitier» - желать, хотеть; из латинского «delectare» - увеселять, забавлять.
c.1200, delit, from Old French delit "pleasure, delight, sexual desire," from delitier "please greatly, charm," from Latin delectare "to allure, delight, charm, please," frequentative of delicere "entice" (see delicious). Spelled delite until 16c. when it changed under influence of light, flight, etc.

См. «dilettante» и «delicate».

Я бы добавил сюда и «утолять», например сексуальные желания. От «толити» - «удерживать», «укрощать» (отсюда «толерантность»), так же «толико» - только, сколь много (Дьяченко); так же «толи» - тогда, «от толи» – потом, затем.

Старчевский: «толикий» - столь многий, столь великий (ср. с лицедей); «толити» - обуздывать. Интересное слово – «толичество» - такое множество.

Даль (толить):
ся, утолять, - ся. Толить жажду.

Фасмер:
толить толю́, утолить, укр. утоли́тися "удовольствоваться", ст.- слав. оутолити ἀναστέλλειν, πείθειν (Супр.), болг. утоля́вам, утоля́ (Младенов 657), сербохорв. уто̀лити, у̀толи̑м "утихнуть", словен. tóliti, tȯ́lim "унимать, утолять". Родственно лит. tìlti, tylù, tilaũ "умолкнуть", tìldyti "заставить замолчать", tylė́ti, tyliù "молчать", tylà "молчание", лтш. tilinȃt "баловать (ребенка)", др.- ирл. tuilim "сплю", арм. tΏоɫum "оставляю", далее, возм., д.- в.- н., др.- сакс. stilli "тихий"; см. Перссон 424; ВВ 19, 261 и сл.; Педерсен, KZ 39, 371; Мейе, МSL 9, 154; М.–Э. 4, 187; Траутман, ВSW 321; Бецценбергер у Стокса 134; Сольмсен, РВВ 27, 367; Торп 488; Уленбек, РВВ 30, 316.

Замена «т» - «d». ТЛТ – DLT – delit.