Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: diamond - алмаз
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=899
899, RE: diamond - алмаз
Послано guest, 02-05-2014 19:56
diamond – алмаз; бубны

diamond (n.) (из старофранцузского «diamant»); из среднелатинского «diamantem»; из народнолатинского *adiamantem; из латинского «adamantem» (именительный падеж – «adamans») – твердый металл, позже - алмаз
early 14c., from Old French diamant, from Medieval Latin diamantem (nominative diamas), from Vulgar Latin *adiamantem (altered by influence of the many Greek words in dia-), from Latin adamantem (nominative adamans) "the hardest metal," later, "diamond" (see adamant). Playing card suit is from 1590s; Sense in baseball is American English, 1875.

adamant (n.) (адамант, твердый минерал или твердый металл); из старофранцузского «adamant»; из латинского «adamantem» (именительный падеж – «adamas») – твердый, твердое железо, сталь; из греческого «ἀδάμας» - небьющийся, нетянущийся, вероятно дословно «ἀ-» + «δαμάζω» - прирученный, укрощенный
mid-14c., from Old French adamant and directly from Latin adamantem (nominative adamas) "adamant, hardest iron, steel," also figuratively, of character, from Greek adamas (genitive adamantos) "unbreakable, inflexible" metaphoric of anything unalterable, also the name of a hypothetical hardest material, perhaps literally "invincible," from a- "not" + daman "to conquer, to tame" (see tame (adj.)), or else a word of foreign origin altered to conform to Greek.

atme (adj.) (прирученный, укрощенный, ручной); из среднеанглийского «tame» - сдержанный, умеренный; из староанглийского «tom» - домашний; из протогерманского *tamaz; из PIE корня *deme- заставлять, принуждать
early Middle English tame "in a state of subjection, physically subdued, restrained in behavior" (c.1200); of animals "domesticated, reclaimed from wildness," also, of persons, "meek, gentle-natured, compliant, intent on homely or domestic activities" (mid-13c.), from oblique forms of Old English tom, tam "domesticated, docile," from Proto-Germanic *tamaz (cognates: Old Norse tamr, Old Saxon, Old Frisian, Middle Low German, Middle Dutch tam, Old High German zam, German zahm "tame," Gothic tamjan "to tame"), from PIE *deme- "to constrain, to force, to break (horses)" (cognates: Sanskrit damayati "tames;" Persian dam "a tame animal;" Greek daman "to tame, subdue," dmetos "tame;" Latin domare "to tame, subdue;" Old Irish damnaim "I tie up, fasten, I tame, subdue").

Опять эти этимологические фантазии. В основе просто слово «дом» с заменой «д» - «t».

Но, что-то мне не нравится эта этимология. Не домашний. Бикс признает этимологию странной, но ничего лучшего не предлагает.

Не зарыто ли здесь слово «алмаз»? И окончание «μάζ» имеется.

1675:
DIAMOND (diamante, F., adamas, L., ἀδάμας, Gr., Demant, Teut.) – наиболее дорогой и твердый из всех драгоценных камней.

Горяев производит слово «алмаз» из «ἀδάμας»:
Алмаз, алмазик, алмазный (ст. слав. алмаз, адамас): араб., перс., и тюрк. almas из гр. ἀδάμας = собств. неодолимый.
Осталось только выяснить, как греческое слово занесло в Персию. Кроме того, что – то я не помню залежей алмазов в Греции.

Фасмер:
алмаз укр. алмаз – то же, уже у Афан. Никит., см. также Унбегаун 106. Восточное заимств.; ср. тел., тат., казах., кирг., кыпч. almas – то же, тур. elmas, которое идет через араб. из греч. ἀδάμας; см. Г. Майер, Türk. St. 1, 36; Хорн, IFAnz. 6, 49; Радлов 1, 438. Ср. выше адамант.

И ведь никто не объясняет, как «δ» превратилось в «L».

Слушайте, а это не выражение «не ломаясь»? Все, похоже: «а» - отрицание, костяк «лмс». Греческую «Δ» отличает от «Л» только наличие нижней черточки. άΔάμας – не + ломаясь.

А «адамант» - не от «манить»? Всю дорогу алмазы притягивали людей. Скорее всего, так и было. Поманить – замена «п» - «d». Или же опять "не ломать"

Фасмер:
адамант "драгоценный камень, алмаз" (в переносном смысле: адамант веры), др.- русск., цслав. адамантъ из греч. ἀδάμας, -αντος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 26. Ср. также ниже о слове алмаз.

И опять забыли рассказать, как из ἀδάμας появилось adamant.