Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: discuss - дискутировать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=914
914, RE: discuss - дискутировать
Послано guest, 04-05-2014 08:26
discuss – дискутировать, обсуждать

discussion (n.) (осмотр, расследование); из старофранцузского «discussion»; из позднелатинского «discussionem» (именительный падеж – discussio) – осмотр, разговор; в классической латыни – тряска; из «discussus», причастия прошедшего времени от «discutere» - взбивать порознь, распадаться; из «dis-» - отделять + «quatere» - трясти
mid-14c., "examination, investigation, judicial trial," from Old French discussion "discussion, examination, investigation, legal trial," from Late Latin discussionem (nominative discussio) "examination, discussion," in classical Latin, "a shaking," from discussus, past participle of discutere "strike asunder, break up," from dis- "apart" (see dis-) + quatere "to shake" (see quash). Meaning "a talking over, debating" in English first recorded mid-15c. Sense evolution in Latin appears to have been from "smash apart" to "scatter, disperse," then in post-classical times (via the mental process involved) to "investigate, examine," then to "debate."

quash (v.) (аннулировать, отменять, создавать пустоту, уничтожать); из старофранцузского «quasser, casser» - аннулировать; из среднелатинского «quassare», измененного позднелатинского «cassare»; из «cassus» - аннулировать; в значении «бить, крушить» из старофранцузского «quasser, casser»; из латинского «quassare» - расколоть, разломать, уменьшительное от «quatere» (причастие прошедшего времени «quassus») – трясти, от PIE корня *kwet- трясти
"to make void, annul," early 14c., from Old French quasser, casser "to annul, declare void," and directly from Medieval Latin quassare, alteration of Late Latin cassare, from cassus "null, void, empty" (see caste (n.)).

Meaning "to break, crush," is early 14c., from Old French quasser, casser "to break, smash, injure, harm, weaken," from Latin quassare "to shatter," frequentative of quatere (past participle quassus) "to shake," from PIE root *kwet- "to shake" (cognates: Greek passein "to sprinkle," Lithuanian kuteti "to shake up," Old Saxon skuddian "to move violently," German schütteln "to shake," Old English scudan "to hasten").

Удивительные построения. Трясти по отдельности = осмотр, расследование, рассмотрение.

1675:
To DISCUSS (discutere, L.) – расследовать, просматривать, убирать трудности, возникшие при расследовании дела

DISCUSSED – избавляться (Спенсер). Простите, но это искусственное слово.
Т.е. в смысле расследования дела = раскусить, раскушу. Идиома. Замена «рас» - «dis» + «cuss». Так же, "искать", "искатель". Замена "к" - "с" и "л" - "r" СКТ (Л) - (D)SKT (L) - (D)SKT (R) - discutere.
Так же "поискать" - замена "п" - "d". ПСКТ - DSCT (R)

В словаре значение «дискуссия», как разговор отсутствует.

1828:
QUATIO – трясу; из σείω – трясу. Это всего лишь обрывок от «тря» + «су». Или от «сею», т.к. «сеяли» просто разбрасывая семена. У Вейсмана значения – махать, колебать. Отсюда и σεισμός – землетрясение.



QUASSARE – расколоть, разломать. Это и есть «крушу». Замен «к» - «q», «ш» - «ss» и перестановка. КРШ – QRSS – QSSR. Так же «к» - «с» - «cassare» (фр). Заметьте, что «крушу» и «укушу» - схожи, хотя и имеет разные корни.

Ср. с «crush» (англ) – крушение, катастрофа. Корень «кр» / «кл». Ср. «колочу». От «кол».

Сколько раз замечал, что разные русские слова превращаются в разные грамматические формы.

Дискуссия Большой энциклопедический словарь
ДИСКУССИЯ (от лат. discussio - рассмотрение - исследование), обсуждение какого-либо спорного вопроса, проблемы на собрании, в печати, в беседе.

Так же, можно рассматривать это слово, как «расскажу». Замена «р» - «d», «с» - «с» (лат), «ж» - «ss». РССКЖ – DSCSS – discussio.