Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: door - дверь (переписал)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=9309
9309, RE: door - дверь (переписал)
Послано pl, 10-06-2021 17:43
door – дверь, см. «forum», «pseudothyrum»; door (n.) (староанглийское «dor» (doru) – большая дверь, ворота и «duru» (duru) – дверь, ворота, калитка («wicket» – это просто «выход», замена «х» - «ck» и «д» - «t», далее разрядки мои - Дунаев); из протогерманского *dur-; из PIE *dhwer- дверь, ворота (Old Saxon duru, Old Norse dyrr, Danish dør, Old Frisian dure, Old High German turi, German Tür; Greek θύρα, Latin foris, Gaulish doro "рот", Gothic dauro "ворота", Sanskrit dvárah "дверь, ворота", Old Persian duvara- "дверь", Old Prussian dwaris "ворота", Russian dver' "дверь").
1675: A DOOR (dora, Sax., dore, Goth., dor, Dan.) – вход в дом; (1826): P. dur, Sans. dwar, Chald. tara, Heb. terah, θύρα, G. daur, Swed. dor, S. dore, D. doer, T. thure.
Клюге: Thor – ворота, воротный проход – из MidHG, OHG tor, Goth. daur, OSax. dor – ворота, дверь. Thür (совр. Tür, Tur) – дверь – из MidHG tür, OHG turi, OSax. duri (dura), Du. deur, AS duru (dyre), OIc. dyrr, OSlov. dvuri – дверь, dvoru – двор, Lith. durys – дверь, Sans. dur, dvar, Gr. θύρα, θύρετρον (ΰ) τό (преимущ. pl.) дверь → θαιρός ό 1) дверной крюк, дверной шип; 2) ось повозки; θΰρών, ώνος ό преддверие, передняя, сени; θύρα, ион. θύρη (ΰ) ή (дор. асc. pl. θύρας, эол. асc. pl. θύραις) 1) дверь, калитка, двустворчатая дверь или ворота; 2) (в восточных странах) царский дворец, двор (ср. лат. (Дворецкий): I foras adv. <одного корня с foris>: 1) наружу, из дому; 2) (= foris) снаружи, вне дома; II foras praep. вне, за пределами; I foris adv.1) вне, снаружи; вне дома; извне; 2) из дома, наружу, вон; 3) в походе, на войне, тж. за границей, за пределами отечества или за городом; II foris, is, fores, ium f преим. pl. 1) дверь; ворота; 2) вход; входное отверстие, леток (ср. «дверь»); 3) складные двери; I forum, i n <одного корня с foras и foris>: 1) арх. преддверие гробницы; 2) площадка в давильне для подлежащего обработке винограда; 3) рыночная площадь, городской рынок; 4) торжище, центральная площадь, форум (центр общественной, политической, судебной и деловой жизни города); 5) центральный город провинции, областной центр; forus, i m (преим. pl. fori, редко fora): 1) проходы между скамьями, предназначенными для гребцов; палуба; 2) ряды скамей в цирке, места для зрителей; 3) пчелиные соты; 4) грядка; 5) игральная доска; thyroma, atis n (греч.): дверь, дверной щит); 3) городские ворота; 4) дверца; 5) вход (в пещеру) (θύρησιν); 6) плот, палуба, досчатый щит; 7) досчатый забор; Ι θύρα-ζε («из» = лат. «ex-») (υ) adv. (из *θύρα-(σ) δε – это неверно) 1) наружу, тж. вон, прочь; 2) вне, снаружи; II θύραζε praep. cum gen. вне = θυραίος 1) находящийся вне (дома, города, страны), наружный, внешний; 2) дальний, далёкий; 3) иностранный, иноземный; 4) чужой; 5) неприкрытый, обнажённый; θύρασι(ν) (υ) 1) снаружи, вне; 2) за пределами (своей) страны, за границей; θύρα-θεν, ион. θύρηθε(ν) (υ) adv. извне, снаружи, со стороны или вне (здесь писатели «древнегреческого» переставили местами слово «из» (ср. из двери, из створа); θΰραυλέω 1) находиться вне (закрытого) помещения, быть в поле, жить на открытом воздухе (ср. «отворил», из основы на фью – вью – вил – валю – вырою (ср. «отворот»), ТВРЛ - ΘYРΛ; θΰρόω (тж. θ. θύραις) 1) приделывать двери, снабжать дверьми; 2) закрывать (в русском языке глагол к понятию «дверь» - дверничать – стоять ожидая у дверей, у порога, хотя писатели «древнегреческого» за таковой почли русское «отворю»); θΰρίς, ιδος («вид) ή (demin. κ θύρα) 1) дверца (ср. «θύρησιν»); 2) окно, окошка (кстати, в Италии много ставен из двух половинок); 3) бойница; 4) (в сотах) отверстие ячейки; 5) (в сотах) ячейка; 6) створка раковины (!).
1828: FORAS – из двери, наружу, за пределы – из FORIS или из θύρα → θύραζε. FORIS – дверь – из θύρα, эол. φύρα. Для слова FORUM, как и для FORUS (Fori) предусматривается этимология от φορέω – нести (форма от φέρω, т.е. «беру» и «пру»), что, по всей вероятности, неверно, хотя, как понятие «проход», ср. πόρος – проход, переправа и русское «прусь». Но у Де Ваана (нет у Дворецкого) упоминается понятие «fori», как рынок, торг, т.е. огороженная площадь, ср. гр. άγορά, άγοράς – рынок, т.е. огражу, ср. с определением «двор» у Даля ниже, см. еще Фасмера (ст. двор).
Де Ваан объединяет foras, forus и foris (основное слово): OIr. dorus; Dor, Duir (топонимы), W., Bret. dor – дверь, Hit. andurza – внутри, за дверями, Skt. dvar – дверь, ворота, YAv. duuar-, OP duvar (a) – ворота, Myc. opiturajo / opithuraioi – привратник (такое древнее микенское слово «хапаю дверь», ср. гр. θυρο-κοπέω 1) стучаться в дверь; 2) стучать, постукивать), Arm. dowrk – дверь, Alb. derё, Lith. pl. durys, OCS dvьrь, Go. daur, OHG turi, OIc. dyrr, ToB twere – дверь. FORUM – пространство около двери: U furu, furo – форум, Skt. dvarum – дверь, ворота, проход, Lith. dvaras – двор, OCS dvorъ – двор. Де Ваан указывает, что до Покорны слово forum определялось как огражденная территория (т.е. двор, точнее -огражденный рынок) и только с 1959 рассматривается, как продолжение формы от «дверь».
Даль: дверь, жен. двери мн., южн., зап. вход, отверстие для входа в здание, проемы в стенах для прохода из покоя в покой; полотна, затворы, навешенные в проем. Дверь одиночная, одностворная, однополотенная, об одном полотне; двери двустворные, двустворчатые, двуполотенные, о двух полотнах. Двери многостворчатые, в лавках, магазинах, затворы.
Фасмер: дверь ж., двери мн., укр. две́рi мн., ст.- слав. двьри мн., двьрь, словен. dúri мн., ж., стар. davri, чеш. dveři, dveře, польск. drzwi, в.- луж. durje мн., н.- луж. źurja. Другая ступень чередования: двор. Родственно лит. dùrys, род. п. dùru, dùrių, вост.- лит. dùres, лтш. duris, гот. daúr "ворота", д.- в.- н. turi "двери", др.- исл. dyrr, греч. θύρΒ̄ " дверь", θαιρός (из *dhveri̯os) "дверная петля", лат. forēs "двустворчатая дверь", foris ж. "дверь", др.- инд. dvā́ras "двери" ж., мн. (вин. durás), кимр. dor, алб. derë "дверь".
Даль: двор, муж. место под жилым домом, избой, с ухожами и оградой, забором; ·собств. простор между всеми строениями одного хозяйства; в деревнях, дом, изба, дым, тягло, семья, с жильем своим. Двор, в рыболовстве, в учугах, загородь, куда заходит рыба, также место в море, обметанное сетьми, при ловле белуг архан. и тюленей астрах. Двор или разъезд вентера, мережи архан. раструб в большой катели, самый вход для рыбы, ворота (ср. «створ»). Двор, в рудниках, всякая просторная выработка, шире обычного хода, особ. у рудоподъемной шахты, для складки руды и простора нагрузки. Дворец умалит., ниж. задний, скотный двор (ср. Forum Boarium – «Бычий форум» в Риме, торговая площадь); сиб. заимка, хутор, дача, усадебка особняком; монастырское хозяйственное заведение, для земледелия и скотоводства, ферма.
Фасмер: двор род. п. двора́, укр. двiр, род. п. двора́, блр. двор, ст.- слав. дворъ, чак. dvór, род. п. dvorȁ, сербохорв. дво̑р, род. п. двópa, словен. dvòr, род. п. dvóra, чеш. dvůr, род. п. dvora, польск. dwór, род. п. dworu, в.- луж., н.- луж. dwór. Родственно лтш. dvars, др.- инд. dvā́ram "ворота", др.- перс. duvarayā-maiy "у моих ворот"; связано чередованием с дверь. Лат. forum "передний двор; (рыночная) площадь", сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus "доска" (ср. «забор»), д.- в.- н. bara "барьер, преграда", нов. - в.- н. Вагге "брус, болванка". Русск. двор "лица, окружающие монарха" калька нем. Hof или его источника – франц. cour (ср. англ. «court» и русское «ограда», а дворяне и дворня были задолго до немцев).
У Горяева дверь и двор в одной статье.
Из анализа понятий двор и дверь становиться ясно, что:
1) Эти слова регулярно путали. Они действительно похожи до степени смешения и имеют похожее словообразование.
2) Здесь заложены, по крайней мере, три слова:
а) дыра. Из основы зияю, зеваю – сую – сею – сеять – сяду, сад, садил (ссадил) – сдеру / сотру – деру / тру – дыра (дира), ср. еще доръ – земля, расчищенная под пашню и под угодья, роспашь, дер (ЭССЯ, 5, 79), доурый, дословно, делающий ямку в земле (ЭССЯ, 5, 162), далее – дурый (глупый), дерево - дверь. Д (ОУ →В) Р – Θ (Y) Р – TH (Y) R.
б) створ. Даль: створка, мн. створки, петли, навески. Створ, мн. створы, отворки, затворы, части створчатых ставней, дверей, ворот, лавок и пр. половинки двустворчатого окна, сиб. Створы, створки, створцы, книжные застежки; новг. складни, складной, створчатый образ. калуж. оконные ставни.
Основа на зияю, зеваю – сую – сею – сеять – сад, сяду – стою – стал (ставил (ставень) – створ (затвор) – дверь (ср. еще «сотворю»). СТВР – (Σ) ΘYР – (S) THYR.
Либо, напрямую, из понятия «дверь» - ДВР - ΘYР – (D) FR.
в) двор, слово могло произойти, как из понятия «дыра» (см. п. а) - дер – доурый – двор – ДВР – ΘYР – (D) F (Y → U → O) R (М), либо из понятия «отворю», этимологию, см. выше (θΰραυλέω). Открытое место с распахнутыми воротами, при этом загороженное, вполне подходит для места торга. ТВР - ΘYР – (D) F (Y → U → O) R (М).
Прим. Замечательная река протекает в Испании («Википедия» (русс., esp.) - Дуэ́ро (исп. Duero), До́уру (коимбрский диалект, порт. и мирандск. Douro), До́ру (лиссабонский диалект), Ду́рий (лат. Durius) — река Пиренейского полуострова, берущая начало на территории Испании и впадающая в Атлантический океан в Португалии. На латыни - Durius flumen, в греческом - Δούριος ποταμός. Ученые этимологи ищут корень, аж в кельтском, якобы dubro-, *Dur означает вода. Заглянуть в греческий словарь они не догадались. А там написано следующее - θούριος = θούρος - стремительный, неистовый, неукротимый; θοΰρος, ιδος adj. f (= θούρος) стремительная, неукротимая. На Приполярном Урале (Восточные Саледы) есть река Дурная, впадает в Кожим. Вот и здесь тоже. Лишь в 1960 сток был зарегулирован. А до этого: начало в горах, исток на высоте 2160, плюс Испания находиться в субтропическом поясе с двумя сезонами – зима -влажный, лето – сухой. Соответственно, меняется и уровень реки, и скорость течения, и характер.