Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: propine – выпить за здоровье
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=9210
9210, RE: propine – выпить за здоровье
Послано pl, 11-04-2021 14:39
propine – выпить за здоровье, см. «pre-», «pro-», «re-»; propine – (из латинского (Дворецкий): propino, avi, atum, are (греч.): 1) (тж. p. salutem) пить за здоровье, поднимать заздравную чашу; 2) давать пить; 3) давать, передавать, доставлять; propinatio, onis f : предложение выпить за чьё-л. здоровье, здравица.
1828: PROPINO – пригубить чашу и передать другому. Пить за кого-л. Из гр. προπίνω (ϊ) (fut. προπίομαι, aor. 2 προέπιον— стяж. προϋπιον, pf. προπέπωκα) 1) пить раньше; 2) пить за здоровье, поднимать тост; 3) преподносить, дарить; 4) ирон. дарить словно за пиршественным столом, великодушно предоставлять.
Из πρό + πίνω (ί) (fut. πίομαι, aor. 2 έπιον, pf. πέπωκα; эп. impf. iter. πίνεσκον («пьющий»), эп. inf. πινέμεν(αι); pass.: aor. έπόθην, pf. πέπομαι) 1) пить, выпивать (ср. еще «пьяный»); 2) пить, осушать; 3) впитывать, поглощать, всасывать; Ι πΐνον эп. impf, κ πίνω. II πΐνον τό ячменный напиток, пиво (ср. с совр. μπύρα, см. «beer»); πιότης, ητος ή 1) жирность, тучность; 2) маслянистость, сочность (ср. «потею»); πότης, ου adj., m (superl. f ποτιστάτη) много пьющий; ποτής, ητος ή питьё; ποτίζω, дор. ποτίσδω 1) давать пить, поить; 2) орошать, поливать; ποτΐκός - любящий выпить, склонный к пьянству (ср. «спиться»); ποτι-μάστιος - находящийся у груди, грудной; πότΐμος - годный для питья, питьевой; ποτόν τό 1) питьё, напиток; 2) влага, вода; πότος ό 1) попойка; 2) пьянство NT (ср. «пропить» (- ся); ποτός - 1) годный для питья; 2) предназначенный для питья (ср. «питкий»); πϊαίνω (fut. έπιανα и πίανα—поздн. έπίηνα; pass.: aor. έπιάνθην, pf. πεπίασμαι) 1) кормить, откармливать (ср. выше ποτι-μάστιος); 2) делать тучным, утучнять, удобрять (здесь еще и «пища», ср. πίασμα, ατός (ι) τό утучнитель, питатель); πϊαρ τό (только пот. и асс. sing.) 1) жир, тук; 2) тучность, плодородие; 3) сливки; πϊθι aтт. imper. aor. 2 κ πίνω (ср. русское «питие», «пьющий»); πίθος (ι) о пифос, (большой) глиняный сосуд (бочка); πΐθεών, ώνος ό подвал для бочек с вином, винный погреб; πΐπίσκω (fut. πίσω с t, aor. επϊσα) давать пить, поить (ср. «пиписка», «пиписька»; «писаю», англ. «pipi», «piss»); προ-πότης, ου adj., пьющий за здравие, т. е. пирующий; άριστον τό (ol—эп. ά) 1) ранняя трапеза, утренний завтрак; 2) полуденная трапеза, дневной завтрак (заимствование в русский язык – пир, пирующий, см. еще πϊαρ и ср. «пил»). Пью, пил, пьяный (пьяню), пить.
Даль: пропаивать, пропоить что, дать пропить, истратить, угощая вином, поя кого. Пропаивание длит. пропоение окончат. пропой муж. пропойка жен., об. действие по гл. Пропой и пропойка, пропивание. Пропаиватель, пропоитель, пропоивший что-либо. Пропойство ср. безмерное пьянство. Пропивать, пропить что, тратить на пьянство, терять деньги или вещи на вино. Пропивание длит. пропитие окончат. пропив муж. пропивка жен., ·об. пропой, пропойка. действие по гл. Пропивной, пропойный.
Основа на звукоподражательное сопаю (-л, - ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – пью, пить (питаю). Пропью, пропить, пропил – ПРП (Т) (Л) – ПРП (N) (Т, Θ) (?) – PRP (N) (T) (L → R).
1675: To PROPINE (propinare, L.) – пить за к-л. Чосер.