Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: pun (2) – игра слов
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=9361
9361, RE: pun (2) – игра слов
Послано pl, 25-06-2021 15:25
pun (2) – игра слов, каламбур, см. «punctum», «pungent»; pun (2) – (происхождение неизвестно). Словарь 1888 (со ссылкой на Шекспира, «Троил») утверждает, что здесь pun в значении «пну», см. «pun» (1).
Словарь 1826 – PUN – увертка, уклончивость, созвучие (слов), смешное изменение слова. F. pointe – указывать, L. punctum, i n (pungo): 1) укол; ужаление; 2) колющая боль; 3) маленькое отверстие; 4) точка; 5) пятнышко; 6) очко; 7) (на выборах) голос, подаваемый за кого-л. (отмечавшийся точкой против имени кандидата); 8) маленькая часть, местечко; кусочек, крошка; 9) мгновение, момент; 10) небольшой раздел (речи), пункт.
Словарь 1828 производит из pungo, pupugi (арх. pepugi), punctum, ere: 1) колоть; жалить; наносить уколом («пихаю» (-ть); 2) быть острым на вкус, жечь (ср. «цепкий», «щипок»); 3) поражать; 4) проникать; 5) щипать; 6) беспокоить, огорчать; тревожить («пугаю» (-ть).
В конечном итоге, все сводиться к понятиям «пихаю» и «цепкий» (щипок). 1) Из πεύκος – горечь (но у Лидделла и Скотта дается понятие πευκία – горький вкус сосновой смолы, т.е. производная от πεύκη ή 1) сосна (Pinus maritima L.); 2) сосновый факел; 3) сосновая дощечка (для письма (ср. «пишу») (но ср. еще «печет» от жгучего вкуса); а это можно рассматривать и как «цепкий» (сосна (=сочна) цепляет иглами, смолой), сосновой смолой пропитывают лодки (Смоленск), ср. πίσσα, атт. πίττα ή смола (возможно, как «пихаю», так и «цепкий»; по всей вероятности отсюда города Πῖσα в Греции и Pisa в Италии); сосна пухлая, ср. «пихта» (в латыни все темнохвойные хапающие / цапающие: abiēs, etis f (поэт. тж. abjes): 1) ель; 2) поэт. предмет из елового дерева: корабль; писчая дощечка; копьё) и нем fichte - ель. Сюда πύκά (ύ) adv. 1) крепко, прочно; 2) часто, густо; 3) разумно, внимательно; 4) тщательно, заботливо; πΰγα, πϋγή ή (реже pl.), πύξ, анат. зад (ср. «пукаю»); πύξος ή бот. букс, самшит (Buxus sempervirens) (ср. «бук» (нем. «Buche», ср. англ. «beech»; «buch» - куст и русское «пуща»), «бузина» и «пузо»);
2) Из πήγνϋμι, редко πηγνύω (fut. πήξω, aor. έπηξα— дор. παξα, pf. 1 trans. πέπηχα, pf. 2 intrans. πέπηγα, ppf. έπεπήγειν — эп. πεπήγειν; pass:. aor. έπάγην с ά, тж. έπήχθην («пихать») — эп. πάγην, 3 л. pl. πάγεν, тж. πήχθεν, fut. πάγήσομαι, pf. πέπηγμαι) тж. med. 1) вонзать, всаживать («пихну», «посажу»); 2) втыкать, вбивать, вколачивать; 3) вперять, устремлять; 4) сбивать, сплачивать, сколачивать, тж. строить; 5) сковывать (льдом), замораживать («пухну»); 6) делать твёрдым, уплотнять, свёртывать; 7) устанавливать, утверждать (т.е. «пихаю»). Кстати, такой-же многозначный глагол – «pick».
Обычно это шутливое понятие, т.е. калька с русского «острить» в виде «цепкий», напр. в английском «острый вкус» - «pungent taste». Это слово происходит из латинского «pungo». Сюда же надо добавить ψύχω в значениях: охлаждать, pass. охлаждаться, холодеть, остывать; обдавать холодом, леденить (ср. «мороз щипал за щеки»).
Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (-л, -н, -ть, - щий) – хапаю / цапаю (-л, -н, -ть, - щий) – щупаю, щипаю.
Цепкий или щипок – Ц (Щ) ПК – Ψ (Σ) ПК – (S) PNG – PN (G) – PN.