Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: pustule – пузырь
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=9401
9401, RE: pustule – пузырь
Послано pl, 10-07-2021 08:34
pustule – пузырь, волдырь, см. «fistula», «pistol», «purulent», «push»; pustule – (из среднеанглийского «pustule»); из старофранцузского «pustule»; из латинского (Дворецкий): pustulo, —, —, are (pustula): покрываться пузырями, образовывать волдыри; pustulatio, onis f (pustula): появление волдырей; pustula, ae f 1) пузырь; 2) мед. волдырь, гнойник, прыщ; 3) пузырёк из чистого серебра, перен. чистое серебро.
1828: PUSTULA – волдырь, пузырь, прыщ, папула – из pus, puris n 1) гной, сукровица; 2) язвительная речь. В этих, очевидно разных, словах, нас интересует PUS – из πΰος или πϋός о молозиво, πύθω - (ö) (fut. πύσω с ϋ, aor. επϋσα— эп. πύσα) подвергать тлению, гноить; pass. гнить, тлеть; πύθεσται (ö) inf. praes. pass. κ πύθω. У Бикса – πύθομαι – разлагаться, распадаться, гнить; Sans. puyati – гнить, puya – гнойный. Лат. аналог - panctum (тж. pactum), punctum (см. «punch» (1, 3), «punctum», «push», далее разрядки мои - Дунаев).
Или из φύσα, ης – ветер, дутье; ручные меха; пузырь; кратер вулкана (lexicon of the Greek language, J.A. Giles, London, 1840); Дворецкий: скопление газов, метеоризм; из φυσάω, ион. φϋσέω 1) дуть, пыхтеть, сопеть («пышу», «пуще», «пучу»); 2) извергать хрипя; 3) дуть, трубить; 4) играть на духовом инструменте; 5) надувать; 6) задувать, гасить; 7) чваниться, гордиться; 8) наполнять спесью (ср. франц. fusil ружье (заим. «фузея»), русское «пушка», «пищаль»); φύσημα, ατός (ϋ) τό 1) дыхание; 2) дуновение, веяние; 3) клокотание, бурление; 4) хранение, храп (ср. еще «сопящий»); 5) вздутие, пузырь; 6) надутость, спесь) – пузырь, волдырь; φϋσητήρ, ηρος ό 1) трубка; 2) (у китов) дыхало (надо-же, «древние» греки и китов успели предметно изучить. Надо полагать их особенно много было в Эгейском море); *φϋσητήριον, дор. φϋσάτήριον τό сопелка, дудка; φϋσητικός - вызывающий вздутие, вспучивающий; φϋσίάμα, ατός τό, φϋσιασμός ό - дыхание или сопение; φΰσιάω тяжело дышать, храпеть.
Бикс: Arm. p’uk’ – дыхание, ветер, пердеж (см. «fart»), мехи, Skt. phutkaroti – издавать звук phut, дышать, дуть, phuphusa – легкие, Lat. pustula – волдырь, OCS puxati – дуть, Ru. pyxat – тяжело дышать, кашлять (т.е. «пыхать»).
Из звукоподражательного уф – пуф – фух, пух, бух – пихаю, пущаю.
Даль: пехать, пихать, пёхать и похать; церк. и южн., зап. пхать; пе(и)хнуть, пе(и)хивать что, толкать, двигать от себя толчком, тычком, совать; -что, куда, заталкивать, всовывать, уминать, совать силой; пск., твер. тянуть, тащить. Пёх, пих, межд. выражает внезапность однократного совка, толчка. Пуще, нареч. (пускать?) больше, боле; крепче, сильнее: паче. Пущий, больший, вящий; главнейший; самый ретивый, задорный.
Фасмер: пиха́ть а́ю, диал. пхать, пха́ю – то же, севск., укр. пха́ти, пиха́ти, блр. пехаць, пiха́ць, др.-русск. пьхати, пихати, сербск.-цслав. пьхати παίειν, болг. пъ́хам "сую", словен. pǝháti, рǝhа̑m, pháti, рhа̑m, чеш. pcháti, pchnouti "пихать, тыкать", слвц. рсhаt᾽, рiсhаt᾽, польск. рсhас́, рсhnаć "толкать; пихнуть". Связано чередованием с чеш. рěсhоvаti "утрамбовывать"; см. также пест, пшено́. И.-е. *pis- : *реis-; ср. лит. pìsti, pisù, pisaũ "соirе", paisýti, раisаũ "обдирать ячмень от шелухи посредством обмолачивания цепами", др.-инд. pináṣṭi "толчет, дробит", piṣṭás "молотый", рēṣṭаr- "тот, кто толчет", авест. pišant- "толкущий", лат. pinso, -еrе "толочь", pistor "хлебопек", греч. πτίσσω "толку, крупно мелю", πτισάνη "ободранный ячмень, ячменный напиток" (это неверные примеры, здесь «биться»), ср.-нж.-нем. vîsel "ступа".
Пихать, пущать + суффикс принадлежности «l». Ср. еще «пустил». ПХ (Щ, С) (Т) (Л) – П (Ф) Σ (Θ, Г, К, Ξ, ΣΣ) (Т) (Λ → Р) – P (F) S (C, SH) (T) (L).
1675: PUSTLE (pustula, L.) – выпирание, волдырь, прыщик на коже. PUSTULOUS (pustulosus, L.) – покрытый волдырями, прыщавый.
Возвратное слово – пустула, в медицине, прыщик, содержащий внутри гной, гнойный волдырь. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907.