9468, RE: platypus – утконос Послано pl, 01-08-2021 04:16
platypus – утконос (название позднее, 19 век, тоже, что «flat-foot» - широколапый), см. «flat», «plantain», «plate», «plateau»; platypus – (из новолатинского «Platypus»); из гр. «πλατύπους»; из πλατύς, εΐα (ион. έα), ύ (υ) 1) широкий; 2) широко раскинувшийся, разбросанный; 3) широкоплечий, полный; 4) плоский, равнинный; 5) широко открытый; 6) основательный, крепкий; 7) громкий, раскатистый + πούς (лат. «pes»), ποδός (лат. «pedis») о (ποϋν; gen. dual, ποδοϊν — эп. ποδοιϊν; dat. pl. ποσί — эп. ποσσί и πόδεσσι - 1) нога, тж. ступня; 2) лапа, когти; 3) щупальце (полипа); 4) подножие, подошва; 5) ножка, подставка; 6) конец, край; 7) парусный канат, шкот; 7) парусный канат, шкот; 9) фут (мера длины = 308,3 мм); 10) стих. стопа. Надо отметить, что πούς отнюдь не равно ποδός, а относится к πεζή adv. (sc. όδω) 1) пешком; 2) сухим путём; 2) сухим путём (ср. «пеший», «пашу»); 4) в прозе, прозой (ср. «пишу» (все слова к «цепкий» (цапающий), допустимо и влияние «пихаю», ср. еще староармянское հետ (het) – нога, след, дорога (здесь еще и «ходы» (разновидность восточноевропейских казаков, ср. «готы», «геты»). Сюда и «щупающий». Этимологи предпочитают не замечать эту разницу, но она есть. Соответственно, относить это слово к «foot» этимологически неверно. Основу для первой части, см. «plate», «plateau», т.е. либо, напрямую, к «палить», либо к «плита» - «плата» - ПЛТ – ПΛТ (Δ) - PLT. Основа второй части – к звукоподражательному сопаю (зобаю) (Даль) (-л, - ть, - щ) – хапаю / цапаю (-л, - ть, - щ) – щупаю (-л, - ть, - щ). ЩПЩ – (Σ) ПΣ – (S) PS = PLTPS. Дословно = плита + щупающий, по факту – ногощупащий. С точки зрения русского языка – безобразно. Понятно почему, слово позднее. Русское «утконос» лучше отражает суть дела. Из детских стихов УТКОНОС
Взволновалась, вдруг, вода, Гладь зеленого пруда Забурлила и над ней Появился зверь, чудней Ты не видела, поверь.
Очень странный этот зверь И, пожалуй, И, пожалуй, Всех животных он странней.
Нос утиный, лапы – тоже, Шерсть бобра и хвост его же, Плавает не хуже рыбки, Носом длинным, без ошибки Разрывает он песок Оп! И пойман червячок. Пообедал, юркнул в норку, Вход подводный в ту коморку Где знакомец наш живет. Как всамделишная птица Он в сухом гнезде ютится И, ребенок, небылица: Яйца несет! И при том, И при том, Всех детенышей своих, Шаловливых, озорных Поит свежим молоком.
И его. за длинный нос Так и кличут: УТКОНОС!
|