Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: plaudit – рукоплескание
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=9472
9472, RE: plaudit – рукоплескание
Послано pl, 02-08-2021 00:33
plaudit – рукоплескание; хлопать в ладоши, см. «applause» («applaud»), «place», «plague», «plash», «splash»; plaudit – (из латинского (Дворецкий): plaudo (plodo), plausi (plosi), plausum (plosum), ere: 1) бить; хлопать; похлопывать, трепать; стучать: носиться в пляске, танцевать; 2) рукоплескать, аплодировать.; одобрять, хвалить; 3) (в знак неодобрения) топать; plausibilis, e (plaudo): заслуживающий одобрения, достойный похвалы (ср. «плещу» + «бил»).
Какие молодцы писатели «древней» латыни, умудрились загнать разные русские слова под одну крышу.
1828: PLAUDO – я произвожу громкий шум с помощью битья; хлопаю в ладоши. Из φλάω (fut. φλασσώ или φλαξώ) 1) бить, ударять, колотить; 2) щипать; 3) поражать, терзать; 4) толочь или растирать («лупил»); 5) пожирать, съедать (ср. «лопал», «сопал»); φλαστός – (adj. verb. κ φλάω) могущий быть истолчённым, хрупкий; φλάζω (только aor. 2) разрываться с шумом = έφλαδον (т.е. (по) «бился»). Переходным словом может являться «ήλάθην» («бился», похожие формы, см. «meter»). Словарь предлагает еще πλάταγέω 1) хлопать, трещать, гудеть; 2) с шумом ударять, бить (веслами по воде).
Основа к звукоподражательному сопаю (зобаю) (Даль) (-л, - ть, - щ) – хапаю / цапаю (-л, - ть, - щ) – бью (-л, - ть, - щ). БЛС – В (Ф)ΛΣ (Z) →Θ →Δ – PLS (D, Т).
Вторым слоем здесь идет слово «плещу». Гр. παλάσσω (πηλός (что неверно) (fut. παλάξω; эп. inf. fut. παλαξέμεν; pf. pass. πεπάλαγμαι; эп. 3 л. sing. ppf. pass. πεπάλακτο) обрызгивать, забрызгивать. Подробно, см. «plash». Ср. «рукоплещу». ПЛЩ – ПΛГ (ΣΣ) – PLS.
Интересно, что в латинском слове заложено и русское «пляшу». Плясать (Даль): плясывать, танцевать, ходить под музыку, с разными приемами, телодвиженьями. Плясня жен. пляска. Плясатель муж. -ница жен. или плясальщик, -щица, кто пляшет; плясала ·об. плясун, -нья, плясуха новг. охотник плясать, и мастер, искусник: плясея, плясовица, церк. плясица жен. женщина, пляшущая по ремеслу, напоказ, забавляя других. Очевидно, родственно «плещу», «полощу» исходя из повторяемости движений. Т.е. к «плющу» - «плюсну» (ср. еще пару «плюсна» - «плясня»). По всей вероятности, ближе всего к «плюхать», по сути – бить ногами.
Фасмер: пляса́ть пляшу́, пляс, пля́ска, др.-русск. плясати, ст.-слав. плѩсати ὀρχεῖσθαι, плѩсьць ὀρχηστής, болг. диал. пле́ша, сербохорв. плѐсати, пле̏ше̑м, словен. plẹ́sati, plẹ́šem, чеш. plesati, plesám "плясать, веселиться, ликовать, торжествовать", слвц. рlеsаt᾽, польск. pląsać "плясать", полаб. рl᾽ǫ́sаt. Родственно др.-лит. plenšti "плясать, ликовать, торжествовать", диал. plęšti "шуметь, бушевать", др.-лит. pląšti "шуметь, шелестеть, шуршать".
Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (Даль) (-л, - ть, - щ) – хапаю / цапаю (-л, - ть, - щ) – спалю – палю – полиши (Старчевский) – гореть, пылать, палежь – костер – палить (Старчевский): палити – гореть, пылать → поле, поляна, площе (площадь = палишти) – полощу – плещу (ср. еще «полыхаю») – пляшу, плюхаю.
Ближе всего гр. πλήσσω в значениях: хлопать, топать; взбивать, ср. еще в форме πληκτός – плясать, плюхать.
Пляшу, плясать – ПЛШ (С) (Т) – ПΛΣΣ (К) (Т) – PLS (→ D, T) (T). 1675: A PLAUDITE (т.е. хлопаю в ладоши) – рукоплещу в знак одобрения любого действия. PLAUSIBLE (plausibilis, L.) – награждать заслуженными аплодисментами, в частности за справедливость и честность. PLAUSIBILITY (plausibilite, F.) – правдоподобие.