Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыRE: Словообразование в Русском языке.
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=422&mesg_id=649
649, RE: Словообразование в Русском языке.
Послано Неуч, 13-07-2015 14:22

>Во первых в слове РУЦЕ, "Ц" перешло в "К",
>а не на оборот, а это не маловажно, если в голове порядок. Во
>вторых, что приводить примеры из поповского языка, люди то на
>нём не разговаривали. РУЦНИКА не знаю, РУШНИК знаю.
>
>Про ЯИЦО и ЯЙКО читайте подробнее, а не подтверждайте свой
>ник.
>

Ну и что читать про яйцо? Что вместо народной формы яйко установилась столь не любимая вами церковнославянская норма яйцо? Ну-ну.
Вот с рукой такой фокус не прошёл и что изменилось? Исчезли яйки с яйцами и кентавры с центаврами? Факт-то, как говориться на лиЦе, или если угодно на лиКе, что ц и к взаимозаменялись. И Ваши неловкие увёртки этого факта не отменят, сколь бы великим учёным, Вы себя не мнили.


>
>Какое это имеет отношение к этимологии русских слов, как
>другие народы их коверкали на свой лад?
>

Только вот ещё буквально вчера, в каждой деревне жил свой народ. Как ныне происходит до сих пор в некоторых регионах мира. И рассуждать о незначительности влияния фактора взаимодействия, в том числе и словотворческого, разных народов, просто глупость. Особенно, когда сами говоришь на дикой смеси слов самого разного происхождения, многие из которых ещё и исковерканы до неузнаваемости.


>Переход "Р" в "Л" тривиален только для
>картавых людей, у меня есть сказка про них.
>

Ну в какой пробирке таких учёных выращивают?????
Ну сами же ведь едите с таРеЛки а не с таЛеРки, как было бы исторически правильнее. Через метатезу тут вообще произошло два взаимных перехода и р-л и л-р, и ничё, нигде не давит. И возможно родились как и я в февраЛе а не в февраРе, как было изначально, в любой, самой кратенькой статье про диссимиляцию можно прочесть о хрестоматийных народных коЛидорах и секЛетарях. Напомнят и о веЛьблюдах, которые ныне веРблюды. И это только примеры буквально вчерашнего дня, происходившие в устойчивом и созревшем языке, с вековой письменной традицией. Ах да, имя МеркуЛ позабыл помянуть, который на самом деле МеркуР конечно же.
Что уж говорить о тех туманных временах, когда формировалась самая базовая лексика (к которой относится и обсуждаемая тема рек, потоков и т.д.) и процессы словотворчества носили характер бурного кипения, сиречь бурления.

Тут можно в такие дебри заглубиться.
Вот, по случаю, вспомнился пример, когда даже в имени божества умудрялись р с л путать. СеЛкет-СеРкет. Впрочем, для египтян это особенно типичный переход.
Ну а если переходить к отрицаемому Вами межнародному словотворчеству, (у Вас ведь существуют божественные сферические языки в вакууме, в котором они, видимо, от сырости и заводятся) так тут и вовсе море бездонное таких переходов. Где у одних балта или балда, там у других бердыш, на худой случай алеБАРДА. Где у одних балы там у других, внезапно, рыба и т.д...


>О корнях даже говорить не хочу,

Да уж, возможно стоило бы действительно помолчать, глядишь бы, за умного сошли б.


>Слово - это
>прежде всего смысл, а один корень может быть у слов, которые
>возникли не зависимо друг от друга и с совершенно разными
>смыслами.

Или да или сто раз нет. Ни одно явление, требующее описания словом не носит совсем уж однобокого характера, посему слово не может быть всеохватным для его характеристики. У каждой медали, как говорится, как минимум две стороны, поэтому один и тот же корень может служить для передачи смысла, условно говоря, как аверсного так и реверсного. А если явление многогранное, так тут и вовсе может зародится куст далековатых смыслов сходящихся к одному единому корню. Верен и обратный подход. Если для описания разных свойств одного явления используется множество далековатых слов, то может происходить перенос смысла на слова имеющие далёкие друг от друга корни, на почве сложной ассоциации и аналогии. Но эти весьма непростые процессы, склонные к ещё большему запутыванию, чем пучок проводов под столом компьютерщика, Вы пытаетесь свести к каким-то предельно элементарным схемкам. Ну что ж, удачи.




>Вот и для вас тоже, что СТРУЯ, что ТРОЯ всё едино,

Едино между этими словами лишь происхождение, сиречь корень.

>а так же, по барабану, что корни этих двух слов совершенно
>разные с корнями; ПРОЛИВ, РАЗЛИВ, ЛИМАН, ИЛИОН.

Корни разные, смысл за ними стоящий один. Так и возникло несколько имён Трои. Один и тот же СМЫСЛ был передан через разные слова, с разными корнями. Ну к примеру Карфаген, Неаполь и Новгород, имеют предельно далёкие друг от друга корни, но все эти слова передают один и тот же смысл.

Так и вот смысл улицы, изначальный а не сегодняшний, это водный путь через населённый пункт. И в разных языках он отражается через разнокоренные слова, но смысл, тех исходных слов один. Поэтому штрассе=поток, и улица=поток. И никакие лица тут не при делах. Иначе бы и у немцев были бы какие-нибудь угезихтессе.