Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыRE: где этимология у Фасмера?
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=984&mesg_id=1122
1122, RE: где этимология у Фасмера?
Послано tvy, 16-09-2015 15:32
Что-то не пойму принцип этимологического словаря у Фасмера.

Вот слово "ждать" у Фасмера:
ждать жду, укр. жда́ти, блр. ждаць, ст.-слав. жьдати, жидѫ наряду с жьдѫ ἐκδέχεσθαι, ἀναμένειν (Супр.), словен. ždéti, ždim, др.-чеш. ždáti, ždu, польск. żdać, кашуб. ždac. Родственно лит. geidžiù, geĩsti "жаждать, желать", gaĩdas "страстное желание", др.-прусск. gēide "они ждут", sengidaut "достигать", д.-в.-н., ср.-в.-н. gît "алчность, скупость"; см. Цупица, GG 173; Мейе, MSL 14, 349; Траутман, Арг. Sprd. 336; BSW 82; Тори 134; Педерсен, KZ 38, 390; Mat. i Pr. 1, 167; Kelt. Gr. I, 136. Следует отделять лит. pasigendù, pasigèsti "обнаружить отсутствие, хватиться" (см. жада́ть) и гот. bigitan, bigat "находить", вопреки И. Шмидту (Vok. 1, 73).

Где тут этимология слова "ждать"?

Ждать от жаждать, желать?

Или "ждать" от немец. "алчность, скупость"?

Или это всё просто родственно?
Если просто родственно, то зачем вообще Фасмер поместил "ждать" в свой словарь, если тут этимологии нет?
Ну родственны, понятно, а где этимология?