|
ru.wiktionary: "Происходит от франц. commode «комод», далее из лат. commodus «надлежащий; удобный», далее из cum (варианты: com-, con-, cor-) «с, вместе» + modus «мера, умеренность, размер; (музыкальный) лад» (восходит к праиндоевр. *med-/*met- «мерить»)."
«Этимологическом словаре русского языка»: "народн. камо́т, с.-в.-р. (ЖСт. 22, 31), заимств. из акающего говора. Из франц. соmmоdе – то же от соmmоdе "удобный". Допустимо посредничество нем. Kommode – то же (также ср. р., см. Шульц–Баслер 1, 366) и смена грамм. рода по аналогии шкап, шкаф, я́щик, сунду́к." https://vasmer.slovaronline.com/5703-KOMOD
из двух, представленных выше, объяснений слова «комод» ну явно оба являются не убедительными.
взглянем на этимологию слова «чемодан» - ru.wiktionary с ссылкой на Фасмера: "Происходит от перс. ǰāmädān «место для хранения одежды», из ǰāmä «одежда» и dân «хранилище». Заимств. через тат. čаmаdаn, крым.-тат. čumadan — то же."
явно видим «комод» в «čumad(an)».
нет желания у этимологов в европейских языках видеть татарские корни.
|