Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #15766
Показать в виде дерева

Тема: "" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Веревкин30-04-2005 20:25
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"надругательство над пресвитером Иоанном"


          

Просматриваю сейчас такую книжицу:



"`Послания из вымышленного царства` - книга, собравшая под своей обложкой все предания о великой Индии - вымышленном царстве пресвитера Иоанна. Владения христианского царя, расположенные, как полагали в Средневековье, где-то между Великой степью и страною шелка, были наполнены всевозможными чудесами, немыслимыми чудовищами и фантастическими зверями. Богатство пресвитера Иоанна веками волновало и завораживало путешественников, но поскольку царство обнаружить не удалось, говорили, что оно было захвачено татарами. Вот откуда появились у них силы совершить Великий поход на Запад с целью отобрать у европейцев мощи Волхвов - легендарных основателей державы пресвитера Иоанна."
http://oz.by/books/more1013329.html

По-началу чтение кажется интересным и поучительным, иллюстрируя традиционные формы исторических суеверий:


Границы страны святителя царя Иоанна, XII в.
(без вассальных стран) http://tayna.nm.ru/Stat/ioann.htm


"... Средневековье не отставало от античности, вплоть до XIV века повествовательная проза, описывающая странствия по неведомым и несуществующим землям, как правило, облекалось в форму послания.

Именно в подобной обстановке в середине века XII в Европе появился документ, исключительный в своём роде. Это было "Послание пресвитера Иоанна", адресованное императору Мануилу Комнину. Поскольку даты правления Мануила нам известны и приходятся на 1143-1180 годы, это позволяет датировать "Послание" с достаточной точностью. Под 1165 годом монах Альбрик из монастыря Трёх Источников записал в своей хронике "В это время пресвитер Иоанн, правитель индийцев, направил свои полные удивительных и чудесных вещей послания королям христианского мира, и в первую очередь - константинопольскому императору Мануилу и римскому императору Фридриху. Из этих посланий мы сейчас приведём кое-что." Не совсем ясно, до какой степени на сведения Альбрика можно полагаться, ...

Текст "Послания пресвитера Иоанна" подвергался переработке несколько раз, ... версия (С) датируется самым началом XIII века, версия (Е), ... представлена несколькими манускриптами того же столетия. ... Для далёкой и неведомой страны имя пресвитера стало едва ли не нарицательным, в XIII веке считалось, что подданные пресвитера Иоанна восьмыми из девяти конфессий, после латинян, греков и русских, сирийцев, несториан, армян, грузин, якобитов, нубийцев, совершают службу на Пасху в храме Гроба Господня (последними служили марониты). В одном из манускриптов XV столетия индийцы поставлены уже на третье место в перечне христианских конфессий - после латинян и греков ..." (из предисловия, стр. 8-11)


Последнее сообщение о службе в храме Гроба Господня выдаёт очень позднее изготовление этих сообщений. Хотя в тексте на первый взгляд всё приглажено - крокодилы, белые медведи, фениксы... :

"крокодил, его же всяк зверь боится, аще бо ся на что разгневает и посчит на древо, то всё пламенем изгорит."

"В стране нашей родятся и обитают слоны, верблюды двугорбые и одногорбые, гиппопотамы, крокодилы, метагаллинарии, жирафы, финзерты, пантеры, дикие ослы, львы белые и червонные, белые медведи, белые дрозды, немые цикады, грфоны, тигры, ламии, гиены, ..."

"У индийских правителей заведено иметь драконов на свадьбе и других пиршествах, а без драконов они считают празднество неудавшимся."




И "правильные" даты:

"Закончена книга, или история, пресвитера Иоанна, которая была переведена с греческого на латынь Христианом, майнцким архиепископом. Этот Христиан был был поставлен архиепископом Гунрадом. Этот Мануил правил в Греции с 1144 по 1180 год от Рождества Господня." (стр. 45)

"Итак, во времена Папы Каликста II, на четвёртом году его понтификата, то есть в 1122 году от Воплощения Господня, в Риме произошло событие, достойное того, чтобы быть занесённым в анналы. в Рим прибыл патриарх Индийский - из той самой Индии, что является пределом мира, ..." (стр. 50)

О горе! Новая хронология опровергнута! (или ?)

Но наши старатели, как и бывает при том невысоком уме, что у них присутствует себя выдали:

"Вышеупомянутый патриарх Иоанн, движимый заботой о священном месте, принялся со всем тщанием узнавать о том, как в соответствии с обычаем отправиться в Византию для получения паллия и прочих знаков утверждения в первосвященническом достоинстве. По божьей милости, после года странствий, испытав тяготы столь долгого пути, он достиг Византии." (стр. 50-51)


Перестарались страдальцы... Начитавшись своих учебников, фальсификаторы запамятовали, что термин "Византия", для обозначения империи в Греции стал применяться только в XIX веке. А до того бытовали названия - Восток, Восточная империя, Греческое царство, Греческая империя, Восточная Римская империя, ... Но термин "Восточная империя" был не очень хорош - гимназисты путали его с Китайской империей, или с чем-то ещё, а Греческую - с империей А. Македонского. Тогда, по-началу, где-то на рубеже XIX века введено было название "Византийская империя" (по аналогии с Римской империей, как империя со столицей в мифическом "Византии", Константинополя-то уже не было, а Стамбульская империя уже называлась Оттоманской), и после короткого промежутка употребления родилось сокращение - "Византия".

Есть и следы влияния католических попиков:

"Когда же, в свою очередь, о разнообразии и расположении Италии было рассказано достаточно, он уразумел, что в соответствии с Божьей волей и неприходящим Христовым достоинством, Рим облечён быть главою всего мира. ..." (стр. 51)

Интересны и даты изданий книг из которых взяты эти рассказы:

1927, 1874, 1965, 1929, 1856, 1982, 1970, 1925, 1911, 1876, 1853, 1914, 1929, 1886, 1824, 1865, 1903, 1938, 1955, 1873-1882, 1624, 1929, 1894, ....

Самая ранняя - 1611: Яков де Витри "Восточная, или Иерусалимская история";

чуть по-младше - 1624: Одо Тускуланский "Послание папе Иннокентию IV".

Эти присутствуют чужаками или точнее - для приличия. (Есть правда несколько рукописей, без дат - зачисленные в очень древние без осмысленного анализа). Итог очевидный - 19-20 век. Именно тогда все эти истории стали интересны любителям истории, и были изготовлены под заказ компилированием неведомых бумажек неизвестного происхождения.

















  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
portvein77708-05-2005 08:52

  
#1. "RE: надругательство над пресвитером Иоанном"
Ответ на сообщение # 0


          

гроб господень - это могила тифона \\нас с егермейстером надо читать \\\\ и не там он находится

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

кеслер09-05-2005 12:22

  
#2. "RE: надругательство над пресвитером Иоанном"
Ответ на сообщение # 1


          

Выдержки из новой книжки по теме.
Гл. 11.1. От Ивана до Ивана: страна Солдания.
Широка страна моя родная...
(В. Лебедев-Кумач.)
...В первом варианте упорядочения истории России («Синопсис» 1674 г.) существует полный 150-летний провал между приходом Батыя и Куликовской битвой. Характерно, что и о периоде княжения в Москве Даниила (1276-1303) в традиционной истории ничего не известно (ИГМ), его старший сын Георгий, женатый на сестре хана Узбека и княживший в 1303-1325 гг., все время где-то отсутствовал, а младший сын, Иван Калита в 1328-1340 гг. стал «собирателем Русских земель». Со смертью сына Калиты Симеона Гордого в 1354 г. традиционная история первых московских князей фактически прерывается, поскольку при малолетнем Дмитрии, родившемся после смерти отца, до 1378 г. властвует пришлый «московский святитель» Алексий – митрополит по ханскому ярлыку.
Вся московская знать с конца XVII века составляла свои родословные сказки (именно так они и назывались!), возводя их только до времен Дмитрия Донского – о более раннем времени никто просто ничего не знал!
Что касается Куликовской битвы, то не только уже опубликованные результаты А. Фоменко, Г.Носовского, И.Куринного, но и недавнее исследование А.Синельникова и А. Щуйко определённо указывают на Москву как место локализации сражения. Разделяя эту точку зрения, добавлю, что название «полю» давало ближайшее к нему селение. До XVI в. ближайшим к «полю» между Зарядьем и устьем Яузы в Москве были как раз Кули(ш)ки. Само же обозначание этой местности как «поля» сохранилось и доныне: с XVII в. оно называется «Воронцовым», и такая улица существует в Москве, выходя к Яузским Воротам. (Другое дело, что традиционная датировка самой битвы может оказаться неверной, а сражение отнесено и к XVI веку, тем более что в это время существовала вполне реальная личность по имени Мамай).
«Византийские» притязания правителей России начались в традиционной русской истории с женитьбы «белого русского» (некоторые называли его «белым угром») Ивана III на «смуглой гречанке» Софье Палеолог в 1472 г. – один из вариантов общеевропейской династической унии, нашедшей отражение в Ветхом Завете как история царя Соломона и царицы Савской.
В конце 16 века считалось, что три последних российских царя – Иван, Василий и еще раз Иван – белые угры. Вот что пишет, например, Дж. Флетчер: «Царский дом в России имеет прозвание Белого (Белый Дом). Название это, как предполагают русские, происходит от королей угорских, и это кажется тем более вероятнее, что короли угорские некогда действительно так назывались, как пишут Бонфиний и другие историки этой страны. Именно в 1059 году упоминается об одном Беле, который наследовал своему брату Андрею, обратившему угров в христианскую веру, от коей они отступили, по безбожию и наущению турков. Второй того же имени прозывался Белою слепым, и некоторые его преемники носили то же название. Иван Васильевич, отец теперешнего царя, особо гордился, что предки его не русские. Это видно из слов его, сказанных одному англичанину, его золотых дел мастеру. Отдавая слитки, царь велел хорошенько смотреть за весом. «Русские мои все воры», - сказал он. Когда мастер выразил недоумение, Иван Васильевич разъяснил: «Я не русский, а предки мои – германцы» (русские полагали, что угры составляют часть германского народа, тогда как они происходят от гуннов, занявших ту часть Паннонии, которая теперь прозывается Венгрией)».
Широко известно, что Зоя-Софья Палеолог вторая жена Ивана III (которого, кстати, никто до 17 в. «третьим» не нумеровал), но мало, кто знает, что Иван III - её ВТОРОЙ муж. При этом даже дата её рождения неизвестна! В примечаниях к С. Герберштейну указаны 1443 или 1449, некоторые пишут - 1455, т.е. разброс – 12 лет! Г. Вернадский пишет, что она приехала в Италию после смерти отца Фомы, последовавшей в 1462 г., когда ей было "около 14 лет". По верхнему пределу даты рождения получается, что она чуть ли не в 10-летнем возрасте уже была выдана замуж за неаполитанского патриция Караччоло в 1466 г, но, как пишет С. Рансимен, она "рано овдовела"... При этом считается, что переговоры о её выдаче замуж за Ивана велись аж... с 1465 г., а реальные очертания соглашение стало приобретать в 1469 г. Параллельно Папа Павел (II) пытался сосватать ещё и за французского короля, и за герцога Миланского. В охранной грамоте Папы на её пути к месту второго брака в Москву в 1472 г. Зоя именуется "знатной матроной", (это никак не 17-летняя девушка, матронами как раз именуют уже побывавших замужем). Сразу проявила себя как жуткая интриганка. Никаких прав на Византийский престол никогда не имела, но, тем не менее, с нее начинаются последующие "византийские" претензии Московии.
Первая официальная свадьба её с Иваном была НЕ в Москве, а в Ватикане, где Ивана на церемонии венчания Папой в Соборе Св. Петра (!) представляло уполномоченное лицо. Поэтому её в Москве "перекрещивали" и "перевенчивали"... ли? По первой конфессии она «униатка», потом – «католичка», считается, что приняла православие ещё по дороге в Москву – в Риге!
Интересная деталь: Иван пишет письмо Папе с согласием на брак (это традиционно 1471 г.). А перед этим умер папа Павел, и в Москву пришло сообщение, что нового папу зовут "Калист", потому оно ему и было адресовано. По прибытии посла с письмом в Рим выяснилось, что нового Папу зовут Сикст, а потому имя Калист было ничтоже сумняшеся стёрто, а на его место вписан Сикст. Между тем реальный Папа Каликст был в 1455-1458 гг. А первый раз Иван женился в 1457 г. Вот тогда он действительно должен был писать Каликсту, если хотел получить согласие на брак у Папы. (РПЦ нам твердит, что уния 1439 г. была ею отвергнута, а Исидор, представлявший её на Соборе предан анафеме. Но ещё в 1450 г. Исидор в качестве РУССКОГО КАРДИНАЛА оспаривал старшинство РИМСКОГО КАРДИНАЛА перед императором Константином, как писал в свох мемуарах византийский архонт Г. Сфрандзи. А при Иване III главой «русской церкви» был уже... он сам.)
Единственный по итальянским генеалогическим деревьям подходящий кандидат на роль первого мужа Зои-Софьи из семейства Караччоло - Антоний - Antonio Caracciolo, неаполитанский патриций, пожалованный за свои заслуги пред РКЦ аббатством Св. Стефано дель Боско. Про жену его ДО пожалования ничего не говорится. "Умер", т.е. исчез из поля зрения, как раз "после 1466 г." Любопытно же здесь и то, что Ивана-жениха в Ватикане представлял некий Антоний "Фрязин", а привёз Соню-Зосю в Москву опять же "легат" Антоний...
(Папа её Фома, старший брат последнего императора Константина, заблаговременно в 1450 г. бросил Морею, где был деспотом, и отбыл в Рим, привезя туда забальзамированную (!) голову Св. Ап. Андрея Первозванного и фактически продав её Папе. Старший сын Фомы, Андрей, растратив деньги Папы на «крестовый поход», убежал во Францию, гордо именуя себя «Византийским императором», а потом по нужде, продал и этот сомнительный титул, причём трижды. Приезжал и к Софье в Москву, пытаясь продать титул ещё и Ивану, но, вроде, не вышло. Мануил Палеолог, второй сын, родился в 1455 г. До 1477 жил в Риме на харчах у Папы, затем уехал к Мехмету II, где и стал Мисах (иначе Месех, Меши)-пашой. Потому его в Риме прозвали «ренегат Палеолог». Когда умер - неизвестно. Сын его Андрей, он же Мехмет-паша, верховный судья Османской империи - последний из рода по мужской линии.
23 мая 1480 г. семидесятитысячная турецкая армия во главе с греческим ренегатом Мануилом Палеологом (Меши-пашой) попыталась захватить Родос. Турецкий десант высадился в заливе Трианда и атаковал центральный пункт обороны родосской крепости – форт Сант-Николас, применив осадные орудия. Более 600 рыцарей всех восьми «Языков» прибыли защищать резиденцию Ордена. Решающий штурм турок, во время которого Великий Магистр получил пять ран в бою в проломе стены, был отбит иоаннитами 27 июля. Родосские рыцари стали посылать брандеры, которые поджигали турецкие галеры. 17 августа турки ушли, превратив Родос в груду развалин.
Паша, лишась при сией осаде до 9000 убитых и 15000 раненых, оставил свои предприятия и принужден был возвратиться в Константинополь 14 августа 1480 г. Султан приказал удавить многих из его армии, участвовавших в осаде Родоса, начальников, а Палеолога сослал в Галиополь.)
С другой стороны, путешественник Одорико Порденоне, как полагают, в 1330 г. ищет царство Пресвитера Иоанна в Китае. В 1329 г. он посещает Тану – но не ту, что на Дону, а близ Бомбея, проводит много времени в ставке Великого хана в Ханбалыке (иначе – Шамбалу, который обычно – и, скорее всего, безосновательно, поскольку на картах XIV- XVI вв. ставка Великого Хана обозначена в Прикаспии - отождествляют с Пекином. А немецкий исследователь Ф. Райхерт прямо указывает на местоположение Пресвитера Иоанна Солданского – Персия-Иран (Johannes von Soldania. Ein persischer Erzbischof in österreichischen Handschriften / Reichert, Folker - In: Österreich im Mittelalter. Bausteine (1999) Österreich im Mittelalter. Bausteine zu einer revidierten Gesamtdarstellung. Die Vorträge des 16. Symposions des NÖ Instituts für Landeskunde ...1996 // Rosner, Willibald St. Pölten 1999).
Его летняя резиденция находилась в г. Солдания, который преспокойно существует и сейчас под названием Султан в провинции Хорасан. А зимняя была в городе Бога (Бага), ныне носящем название Баку...
Но это ещё не всё: знаменитый португальский адмирал конца XV-начала XVI в., основавший в 1503 г. Кейптаун, носил имя «Антонио из Солдании» (Antonio de Soldania, порт. Saldanha). Кейптаун поначалу и назывался Soldania (так ещё называется и порт в Бразилии)...
И, наконец: «неаполитанский пират» Балтазаро Косса (казак!), ведший род от древних римлян, владыка Средиземного моря, стал пресловутым, разжалованным РКЦ в XX веке, папой-реформатором Иоанном. А где же было «царство славного Салтана» - «Пресвитера Иоанна»? По Дж. Виллани («Новая хроника или История Флоренции», М., Наука, 1997), чьи труды традиционно датируются XIII веком, но опубликованы в XVI в., река Танаис (Дон) протекает в этой самой Солдании (она же Кумания – междуречье Днепра и Дона, см. карту Дж. Ольгато 16 в. Россия при этом - по обоим источникам – расположена на правом берегу Днепра). По его хронике сын Ноя Янус (Иоанн), родившийся после Потопа, приехал с отцом Италию, стал родоначальником многих династий и умер там же. Среди флорентийских нобилей XIII в. было знаменитое семейство Солданьери, впоследствии примкнувшее к партии «гибеллинов» и изгнанное в Сиену, а потом во главе с Джанни (Джованни, Иоанном) деи Солданьери взявшее власть во Флоренции в 1266 г... О Солдании со столицей в Солдайе (нынешний Судак в Крыму) пишет и И. Тунманн (Иоганн Тунманн. Крымское ханство. Симферополь. Крымгосиздат. 1936.): «Судак, или Судаг, западнее Каффы, маленький город, с небольшой, но хорошей гаванью. Он лежит на высокой скалистой горе в небольшом расстоянии от берега. Он был когда-то очень большим и цветущим городом. Его древнее греческое название было Сугдая... Итальянцы называли его Солдая, Солдадия, Сардая, Салдадия. Нубийский географ называет его Шалтадией, Абульфеда — Судаком, каковое название она получила от монголов... В команский период и прежде, чем Каффа его затмила, Судак был самым знаменитым торговым городом Крыма; русские привозили сюда товары севера, турки из Малой Азии — товары левантийские и индийские. Полуостров в то время часто носил название этого города (т. е. Крым = Солдания, прим авт.)... С 1204 по 1365 г. он был свободен, только признавал верховную власть команов, а потом монгольских ханов, Жители его были, всех национальностей и исповеданий.... В 1365 г. город был завоеван генуэзцами.... Наконец, в 1475 г. его взяли турки. От трех замков и городских стен остались теперь только руины и разрушенная башня... Берег между Судаком и Херсонесом, очень возвышенный и гористый, был прежде усеян многими городами и замками, которые были известны под общим названием Климата или Кастра климатон и имели жителей всех национальностей и языков, из которых самыми замечательными были готы и аланы. Еще в 1254 г. здесь было до сорока таких укреплений (Burgen)…» И далее: «В эту эпоху город Сугдая (также Солдая, нынешний Судак) своей торговлей достиг такой славы, что все греческие владения в Крыму получили название Сугдия, Сугдания и Солдания. До 1204 г. они все еще признавали верховную власть Византийской империи. Затем они сделались независимыми и или избирали себе своё собственное начальство, или попадали под власть особых князей. Два таких княжества просуществовали до османского завоевания: княжество Теодори и Готское (это одно и то же княжество со столицей в г. Мангуп). Пока латиняне господствовали в Константинополе, они, а особенно венецианцы, вели значительную торговлю с Крымом, Таманью (Матрига) и Таной. Но после того как генуэзцы, по договору с Михаилом Палеологом в 1261 г., получили свободу мореплавания на Черном море, они стали присваивать себе исключительное право торговли с Крымом и вытеснять из нее греков и других латинян. В кровопролитных войнах, вызванных этим, генуэзцы по большей части имели перевес. С разрешения монгольского хана они вновь построили Каффу и сделали этот город, ставший очень цветущим и давший одно время полуострову свое название, средоточением своей торговли. Они покорили один за другим Солдаю (Судак) и Чембало (Балаклава). Они платили, правда, подати монголам, когда те были могущественны, но когда внутренние беспорядки тех ослабляли, они оказывали им и сопротивление; повелители Крымской равнины выбирались и свергались большею частью по желанию генуэзцев. К этому времени через эти местности проходило два пути торговли с Индией — один через Аму-Дарью, Каспийское море и Астрахань в Тану, другой через Багдад и Тавриз в Трапезунд и Севастополь. Таной владели генуэзцы совместно с венецианцами, правда, под монгольским верховенством; в Трапезунде и Севастополе они имели консулов. Однако в 1475 г. османы завоевали Каффу, Солдаю, Чембало, а также Тану на Дону и уничтожили этим генуэзскую власть в Крыму... В значительных городах, особенно на побережье, они поставили гарнизоны; таким образом они установили надзор за крымскими ханами, которые, однако, несмотря на это, вплоть до 1584 г. были скорее союзниками, чем подданными Высокой Порты; с этого времени они (османы) назначали ханов, или по крайней мере утверждали их, когда те оказывались достаточно смелыми, чтобы захватывать власть по собственной воле».
XXIII). У этого Балтазара, как и у царя-волхва-мага, поклонившегося младенцу-Спасителю был не менее знаменитый старший брат Гаспар, а среди выдающегося гарема Папы Балтазара-Иоанна желающие смогут найти и красавицу Мельхиор. И посещали они... юного Мануила в Царь-Граде («и наречется Эммануил», как сказано в пророчестве Исайи о будущем Мессии). Послепотопный сын Ноя Янус и древнеримский «двуглавый» бог Янус, Иоанн-Муавия-халиф VII в. и ветхозаветные моавитяне, папа Иоанн-пират Балтазар XV в. и «восточный царь» Балтазар у Христа, персидский Иоанн Пресвитер-Первокупальщик-Купала-Креститель... Фантастика, да и только!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин17-05-2005 10:52
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "Новохронологические свидетельства попугаев"
Ответ на сообщение # 0


          



Широко известна народная этимология слова "попугай", якобы означающая "папского петуха". И действительно, по французски попугай - это papegai, что скрывает в себе слова papa=папа + gall=петух, в современном французском, правда, петух звучит иначе, но старое значение сохранилось в научном обозначении семейства куриных - galline.

"В Средние века при дворе папы римского содержалось так много ручных попугаев, что была введена специальная должность - "смотритель папских петухов". Может быть, наше слово "попугай" корнями оттуда. Потому что словосочетание "папский петух" на латыни звучало так: "папагалл"."
http://supernew.ej.ru/110/russia/sobek/
http://www.cl.spb.ru/xenia/mokrets/book/w-ch3b.htm (№127)

Вот что пишет про эту интересную птицу Фасмер в III томе "Этимологического словаря русского языка",- СПб.: Азбука, 1996:

попуга'й, род. п. -ая, уменьшительная форма попка, впервые попугай в Описи имущества Бор. Годунова, 1589 г. (см. Срезн. II, 1198), также у Арсен. Сухан. 1651 г., стр. 182. Вероятно, через нидерландское papegaai, средне-нижне-немецкое papagoie - то же, средне-верхне-немецкое papagey "попугай" из старо-французского papegai, испанское papagayo от арабского babagha; см. Литтман , Суолахти, Корш, Клюге-Гётце, Гамильшег, ... (уже в 1488 г. упоминается птица папагалъ, ...)

http://www.progulka.ru/znatoki/200006/29.html

В том же французском есть и иное название для попугаев - perroquet, perruche, этимологию которого объясняет английский толковый словарь Вебстера:

parrot (Fr. Perrot, or Perrette, personal names from Pierre, Peter, like Fr. pierrot, a sparrow, from Pierre; cf. Sp. Perico, a dim. for Pedro, Peter, also a small parrot.) Any of numerous species of birds belonging to the order Psittaciformes, including the parakeet, lovebird, cockatoo, macaw, and others, characterized by a stout hooked bill, two toes in front and two toes behind, and brilliant plumage, some of which are kept as cage birds because of their ability to imitate human speech; fig. a person who repeats by rote what he hears without thought to its meaning - v.t. To repeat as a parrot; to repeat, as a person, by rote.- parrotlike, a.- parroty,a.

(Перевод: попугай (Фр. Perrot, или Perrette, собственное имя из Пьер, Питер, подобно Фр. пьеро, воробей, из Пьера; сравни с Исп. Perico, уничижительное для Педро, Питера, также означает маленького попугая.) Любая из многочисленных разновидностей птиц, принадлежащих семейству Psittaciformes, включая длиннохвостого попугая, попугайчиков-любовников, какаду, ару, и другие, характерных своим крепким крючковатым клювом, имеющих по два пальца впереди и сзади, и блестящим оперением, некоторые из которых содержатся в клетках из-за их способности подражать человеческой речи; образно - человек, который повторяет наизусть то, что он слышит без понимания его значения; в переносном смысле - повторять как попугай; повторять, как человек, наизусть.- быть похожим на попугая, попугайничать.)



Брокгауз и Ефрон рассказывают о попугаях такие истории:

Попугаи амазонские

или зеленые (Androglossa) - обширный род настоящих попугаев (сем. Psittacidae), живущий в сев. части Южн. Америки и в Мексике. К П. принадлежит 36 крупных или средней величины видов, с сильным клювом, обыкновенно с голой восковицей и ободком вокруг глаза и с коротким, слабо округленным хвостом, нижние кроющие перья которого - всегда зеленого цвета. Некоторые виды относятся к самым обыкновенным попугаям, привозимым в Европу. Питаются плодами и зернами. Под вечер на ночлег собираются большими стаями. Представителем П. может служить бразильский "курика" или "папагайо" (обыкновенный амазонский попугай, A. amazonica); - зеленого цвета с голубым лбом, с желтыми щеками, с желтыми кончиками рулевых перьев и отчасти с синими маховыми перьями; перья шеи с черными каемками. Хорошо выдерживает неволю и без труда выучивается произносить слова и фразы.

Ю.В.



Язык и языки

(в лингвистическом смысле) - в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, ... Ассоциация представления языка или речи с представлением человечества, в противоположность животным, сказывается, между прочим, в следующем анекдоте. К одному "барину" пришло несколько "мужиков" и, не застав его дома, дожидались в передней, где помещалась клетка с попугаем. Мужики осматривали птицу с любопытством и делали разные замечания. Вдруг попугай закричал: "дурак!". Тогда мужики стали навытяжку и промолвили: "извините, ваше благородие, мы думали, что вы - птица". ...



В детстве я думал, что английское parrot происходит от "пирата" - pirate, тем более, что в детских книгах пираты не обходились без попугаев. Но оказалось, что parrot, как и papagajo произходит от римского Папы - наместника св. Петра. Уже не говоря о том, что папство и пиратство вещи совместимые (на примере Иоанна XXIII).

И поэтому, мы должны признать, что никаких попугаев не должно было быть, до того как на свете не образовалось папство, а по здравому размышлению - и не ранее начала Великих географических путешествий и открытий, пока итальянские купцы и пираты не начали привозить к папскому двору заморские диковины, на которые были охочи наследники апостола Петра.

И действительно, словари (в том числе и цитированные выше) сообщают нам, что латинское название "попугая" - psittacus, а И.Х. Дворецкий поясняет нам, что таковое обозначение заморской птицы заимствовано из греческого, и употребляемо обоими Плиниями - Мажором и Юниором.

Всё казалось бы ясно - вот вам античные Плинии с пситтакусами, а вот папы с папагеями - каждому своё: всё хронологически разложено традиками и не уколупнёшь. Но то лишь видимость непогрешимости. Традисторическую картину разрушают традисторические документы.

Был, говорят, на свете такой разносторонний писатель - Ктесий Книдский, умудрился написать свою "Индику" в IV в. до н.э. Как пишут о нём Брокгауз с Ефроном:

Ктесия

(Ктесиас) - сын Ктесиоха, греческий историк, уроженец дорийского Книда, из рода Асклепиадов, современник Геродота, Гиппократа, Ксенофонта; писал по-ионийски; состоял врачом при дворе персидской царицы Парисатиды в течение 17 лет (415-398 г. до Р. Х.); после сражения при Кунаксе (401) излечил Артаксеркса от раны; остаток жизни провел в родном городе или в Спарте. Сочинения К.: "Персия", "Индия", "О реках", "О горах", "Плавание вокруг Азии". Замечательнейшее из них - "Персия", в 23 книгах, из которых первые шесть содержали в себе историю Ассирии и Мидии, следующие семь - историю Персии от Кира до смерти Ксеркса, последние десять - дальнейшую историю Персии до 398 г., когда К. покинул персидский двор. Пребыванием в Сузах К. воспользовался для ознакомления с персидским языком, с персидскими источниками, устными и письменными, официальными и частными и сообщил грекам множество сведений о странах дальнего Востока, о персидском царстве и о греко-персидских войнах. Одним из мотивов к составлению "Персии" было, по словам самого автора, желание исправить показания Геродота, которого он часто изобличает во лжи и называет баснописцем. Из перс. царских летописей К. заимствовал легендарные известия и романические рассказы о древнейших временах Ассирии, объединяемых именами Нина, Семирамиды и Сарданапала. Достоверность этой части "Персии", известной нам из Диодора, весьма невелика. Во многом показания К. менее благоприятны для варваров, нежели Геродотовские. Он одинаково с Геродотом говорит о поражениях варваров при Марафоне, Фермопилах, Платеях и Саламине, о бегстве Ксеркса и т.п. Весьма заметно расположение автора к Спарте и ее героям, каковы, например, Леонид, Клеарх. Из афинских военачальников более других прославлены им Мильтиад, Фемистокл, Аристид; но торжество над варварами изображается как дело всех эллинов, а не одних афинян, на чем настаивает Геродот. Многим известиям К. по истории Персии и греко-персидских отношений должно быть отдано предпочтение перед Геродотовскими. Но К. еще больше, чем Геродот, склонен был украшать историю занимательными рассказами, хотя бы и самыми неправдоподобными. Большой простор этой своей наклонности дал К. в сочинении об Индии; оно же главным образом подавало повод позднейшим критикам - Арриану, Аристотелю, Лукиану, Страбону - к обличительным отзывам о К. Правда, многие рассказы К. об Индии нашли себе подтверждение в известиях позднейших путешественников: но рядом с ними есть и самые невероятные сообщения. К. не довольствуется рассказами о небывалых животных; он всячески силится уверить читателя, что этих животных он видел сам или говорит о них со слов очевидцев. В Индии К. не был и писал о ней по рассказам пограничных с Индией персов. "Персия" и "Индия" дошли до нас в так наз. извлечении патриарха Фотия (biblioth. cod. 72), а также в изложении и цитатах Диодора (II кн.), Страбона, Афенея, Плутарха (Artaxerxes) и др. Отрывки с объяснениями: "С. Cnidii operum reliquiae" изд. F. Bahr (Фрейб. 1824) и, в виде дополнения к Геродоту, Дидо (П. 1858); "С., the frr. of the Persika". ed. by I. Gilmore (Л. 1888); Fr. Spiegel, "Ausland" (1877).

Ф. Мищенко.



Фотий, патриарх константинопольский

(Фотиос) - константинопольский патриарх с 858 г. по 867 г. и вторично с 878 г. по 886 г.; самая крупная фигура в Византии IX в. ... В литературной и научной деятельности Ф. главное место принадлежит не богословским сочинениям, а тем, которые содействовали возрождению классической древности. ... Гораздо выше значение Ф. как светского писателя, тонкого ценителя и популяризатора классического образования. В "Библиотеке" (или "Мириобиблоне"), составленной по просьбе брата его Тарасия, собран без систематического расположения по содержанию или литературным родам ряд отзывов о прочитанных в кружке Ф. книгах, то в виде летучих заметок, то в виде обстоятельных рефератов с значительными выдержками, иногда и с биографическими очерками. Это - огромная компиляция, в роде тех, за которые так охотно принимались византийцы. Поражает не только разнообразие и множество прочитанных в отсутствие Тарасия книг (в "Библиотеке" 280 отзывов и извлечений из сочинений грамматиков, риторов, натуралистов, историков, врачей, из соборных постановлений, житий святых и др.), но еще более - тонкое и самостоятельное суждение Ф.; в этом отношении он - единственный из византийцев, выдерживающий сравнение с Аристотелем. Почти полное отсутствие поэзии (не считая метрических переложений библейского характера) ясно говорит о реалистическом направлении автора "Библиотеки". Особенно ценны извлечения из исторических сочинений, так как у Ф. были под рукой памятники, впоследствии совершенно или отчасти утерянные. Общеизвестные писатели, как Платон, Ксенофонт, Аристотель, Фукидид, Полибий, Плутарх, Павзаний, Гиппократ, совершенно опущены в критико-библиографическом пособии Ф. Для облегчения чтения древних, особенно классических писателей, а также и Св. Писания, под редакцией Ф. был составлен его учениками "Словарь". В письмах Ф. (до сих пор известно их более 260), имеющих разнообразнейшее содержание, ярко выступают индивидуальные особенности патриарха как глубокого ученого, остроумного собеседника и тонкого стилиста, соперничающего блеском своих риторических приемов со старинными мастерами. Ему принадлежит также собрание поговорок, числом 214. Целый ряд более мелких трудов частью утеряны, частью приписываются Ф. без достаточного основания. Почти все сочинения Ф., кроме "Словаря", изданы у Migne, "Patrol. gr.", 101-104 (1860).


Минь

(Жак-Поль Migne, 1800-1875) - французский аббат, профессор в шатоденском (Chateaudun) коллегиуме, потом приходский священник орлеанской епархии. Вследствие недоразумений с местным епископом, по выводу изданной М. либеральной брошюры "De la liberte, par un pretre", он удалился в Париж, где основал журнал "L'univers religieux", позже, по переходе в др. руки, под названием "L'univers" сделавшийся органом французского ультрамонтанства. Оставив в 1833 г. редакцию этого журнала, М. основал бумажную фабрику, типографию и переплетную, в которых работало до 360 человек, и предпринял издание творений св. отцов церкви и церковных писателей в двух сериях, латинской и греческой, под названием: "Patrologiae cursus completus" (Series latina 1844-56; 2-ое изд., 1877: 220 тт., обнимающих отцов и церковных писателей Западной церкви от II до XII в. включительно; Series graeca 1857-1866 г., в 161 тт. содержащая в греческом подлиннике и латинском переводе творения греческих отцов и церковных писателей до XV в. включительно). Творения перепечатаны с лучших предшествовавших изданий, преимущественно бенедиктинских: каждому писателю предшествуют обширные prolegomena, часто - целые ученые монографии более знаменитых патрологов. Многие из отцов и церковных писателей ныне имеются в лучших и более полных изданиях (например, немецкое изд. Отто греческих отцов трех первых веков); но и доселе издание Миня остается незаменимым и необходимым пособием для всех занимающихся богословием и историей. Для латинской серии именные и предметные указатели имеются при самом издании. При пользовании греческой серией необходимо иметь под руками изданный в Афинах в 1879 г. Дорофеем Схоларием "Ключ" к нему. Другое, столь же важное и многотомное издание M. - "Sacrae Scripturae cursus completus", содержащее в себе свод святоотеческих толкований на св. Писание. С помощью собранной им вокруг себя ученой корпорации, М. издал также ряд многотомных энциклопедий: "Encyclopedie theologique, ou serie des dictionnaires sur toutes les parties de la science religieuse" (П., 1844-55, в 50 тт.) - в состав издания входят словари богословия догматического (католического) и нравственного, канонического права, права церковно-гражданского, литургики, обрядов и церемоний, иконографии, ересей и расколов, соборов, агиографии и проч.; "Nouvelle encyclopedie theologique" (П., 1851-63, 52 т.) - в состав этого издания входят словари патрологии, гонений на христианство, духовного красноречия, христианской литературы, христианской и антихристианской библиографии, апологетики, священной археологии, церковной музыки, аскетики, искусства поверять даты в сочинениях исторических и проч.; "Troisieme et derniere encyclopedie theologique" (П., 1854-65, 62 т.) - сюда вошли словари: общей церковной истории, предания понтификального, патристического и соборного, легенд, апокрифов, суеверий и заблуждений, католических миссий, монастырей и проч.; "La collection universelle des orateurs chretiens", "Demonstrations evangeliques" (20 т.). Кроме того, им изданы сочинения Франциска Салийского, Будоня, Боссюэта, Фенелона, Массильона и др. После "L'Univers" M. основал газету "La Verite". Всего им издано до 2000 громаднейших томов, большей частью очень мелкой печати. Незадолго до смерти М. архиепископ парижский запретил ему дальнейшую издательскую деятельность, находя ее несовместной с духовным саном; в 1868 г. пожар истребил все его мастерские, а равно и склады книг, так что ныне издания М. составляют большую библиографическую редкость; сохранились они лишь в нескольких иностранных магазинах, где находились на комиссии, а также в библиотеках и у тех частных лиц, которые получали эти издания по подписке. Сам М., впрочем, от этого не потерпел большого убытка, так как получил более 3 млн. франков страховой премии.

Н. Б-в.




Вот через этих двух библиофилов в рясах, якобы IX века и заведомо XIX в., до нас дошли труды язычника V-IV вв. до н.э. А ещё они приведены в книге:

"Послания из вымышленного царства", цитированной ранее.
(http://www.polisma.ru/dcforum/DCForumID2/841.html)

И пишет Ктесий (в пересказе Фотия, который в свою очередь, благодаря бенедиктинцам 18 века, пришёл к нам в пересказе Миня, но на древнегреческом языке) таково:

"3. Он пишет о слонах, сокрушающих стены. Мы узнаём также и о маленьких обезьянах с хвостами длиной в 4 локтя, и об огромных петухах. О птицах, (называемых) "бопугаи", у которых язык и голос как у людей; размером же они с ястреба, голова у них красная, обрамлённая чёрной бородой, а шея по цвету подобна киновари. Говорят эти птицы, как индийцы; однако, если их выучить, смогут говорит и по гречески." (стр. 190-191)

Итак, давайте подумаем - чей родной язык древнегреческий? Неужели Фотия, бенедектинцев или Миня? Вовсе нет - того самого Ктесия, кого они ласково и бережно нам донесли из самых глубин античности неоценимым подвигом изворотливости ума от коварных обстоятельств времени.

Но от чего же тогда у этого античника параграфы нумерованы? И каковыми числами? Неужели уже в македоновой античности завели такое удобство? Интересно, но пусть - допустим... Но вот почему у древнего грека попугай назван не по-гречески, а чуть ли не по-русски в честь римского папы "бопугаем"? Древний грек учил русский язык у бенедиктинского монаха? Как объяснить этот парадокс, - мягко говоря "анахронизм" античности, а грубо говоря, неловкую стилизацию античной древности?

И пока традики рассуждают об античном тексте Ктесия (и др. подобного рода поповых поделках), над ними будут смеяться даже куры.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #15766 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.