|
Сначала рассмотрим «научные достижения».
«ВАРВАР Происходит от древнегреческого βάρβαρος «негреческий, иноземный; варвар», далее, по-видимому, звукоподражат. В ряде европейских языков слово заимствовано через латинское barbarus. Русск. варвар — через древнерусское, ст.-слав., варваръ, варъваръ (заимств. из греческого)».
Итак, заимствование. У «древних» греков. Кто б сомневался. Но что оно означает?
Его «древне»греческое значение - «негреческий, иноземный; варвар», но это не этимология. Попытка собственно этимологии, т.е. происхождения этого слова в самом «древне»греческом заключена в этом обрывке фразы «по-видимому, звукоподражат.»
То есть, по мнению ученых-этимологов, греки, не понимая других языков, воспринимали их как некое неразборчивое бормотание (в устном произношении – БАР-матание) – БАР-БАР (как же они тогда с ними общались?).
Но ВАРВАР это современное прочтение слова βάρβαρος, т.е. по-новогречески, где буква β называется ВИТА и читается как русское В.
А в собственно «древне»греческом ее название было БЭТА и чтение Б. То есть у «древних» греков не было слова ВАРВАР, а было только лишь БАР-БАР.
Далее следует гипотеза о бороде – дескать, все иноземцы были брадатыми в отличие от греков и римлян якобы безбородых, судя по разным статуям.
Викисловарь даёт нам такую «этимологию» бороды:
Происходит от праслав. *borda, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. брада (др.-греч. γένειον), русск., укр. борода́, болг. брада́, сербохорв. бра́да, чак. бра̄да̏, словенск. bráda, чешск. brada, польск. broda, каш. barda, broda, в.-луж., н.-луж. broda. Праслав. слово восходит к праиндоевр. *bhar-dha «борода»; родственно (КАК ЭТО?) лит. barzdà, латышск. ba^rzda, bā́rda, др.-прусск. bordus, лат. barba (вместо *farba), др.-в.-нем. bart «борода». Далее, возм., близко к др.-сакс. bursta «щетина».
Все подряд перепробовали – праславянский, старославянский, русскоукраинский, болгарский, сербохорватский, еще какой-то чак.?, словенский, чешский, польский, какой-то каш.? верхнелужский и нижнелужский, праиндоевропейский, литовский, латышский, древнепрусский, латинский, древневерхненемецкий, древнесаксонский и при этом ничего похожего на слово ВАРВАР все-таки не нашли.
По-«древне»гречески борода вообще γένειον (генейон), а вовсе не ВАРВАР, и приходится на ходу перескакивать теперь уже на латынь: БОРОДА — barba, ae, f; брить бороду barbam tondere, (ab)radere; отращивать бороду barbam alere, nutrire, promittere; схватить за бороду barbam invadere;
Но это тоже не очень-то выручает, поскольку здесь все-таки БАРБА, а вовсе не ВАРВАР.
Другими словами, и что-то БАР-мочущие (по-«древне»гречески) или БАР-адатые (по-латыни) этимологии здесь не проходят.
http://www.sciteclibrary.ru/cgi-bin/public/YaBB.pl?num=1498640857 .
|