Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #102769
Показать линейно

Тема: "О логике словообразования" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ALNY21-11-2012 22:07

  
"О логике словообразования"


          

Эта тема является составной частью темы "Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13903.html
Я хотел бы вынести отдельно (т.е. сюда, в эту тему) многословные рассуждения о сравнительной логике образования отдельных базисных слов (и даже целых групп слов) в шести рассматриваемых языках: английский, немецкий, русский, латынь, греческий, санскрит.
Прежде всего, меня интересуют разнообразные нарушения этой самой логики. Этих примеров, по моим прикидкам должно набраться (только для базисных слов) десятка полтора-два, минимум. Я хочу собрать их все в одном месте, исходя из того же принципа, что и у ФиН: каждый отдельно взятый случай может быть объяснен редкостным стечением обстоятельств, но в совокупности это может свидетельствовать только о закономерности. Тем более что с языками проще, чем с историческими событиями – языки не сходят с ума и не совершают каких-либо действий в состоянии аффекта.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]

ALNY21-11-2012 22:11

  
#1. "Пара «мёд – медовый напиток»"
Ответ на сообщение # 0


          

Для тех, кто экономит время – можно сразу перейти к концу сообщения, где размещено «ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ (чисто субъективное, разумеется) РЕЗЮМЕ»

Мне представляется, что исходным понятием был «мёд», как продукт жизнедеятельности пчёл, а не как напиток, тем более – хмельной напиток. И естественным (хотя и не обязательным!) является образование слова для напитка от продукта жизнедеятельности пчёл, а не наоборот.
Что мы имеем в русском?.. Нет. Из соображений политкорректности пойдем сначала от логики санскрита, в нем одно слово madhu имеет два значения: «мед» и «медовый напиток». А вот уже теперь - что в русском? Да то же самое.
МЁД, -а (-у), предл. о мёде, в меду; мн. меды, -ов. м.
1. Сладкое сиропообразное густое вещество, вырабатываемое пчёлами из … 2. Старинный хмельной напиток, приготовляемый из…
Можно добавить сюда ещё и слово «медовуха».
Что в греческом? Méli - мёд, methu – хмельной напиток. Близко, но уже не так. Тем более, что исходный продукт для хмельного напитка словарь не уточняет.
Латынь? Mel, mellis – мёд, сладкий сок. Практически как и в греческом. А медовый напиток у них… hydromeli. И даже пометочка стоит – из греческого, дескать. Вино из меда – mellina. Ещё есть всякие напитки с добавлением меда и, как правило, составляющая часть слова то же meli. Ещё раз обращаю внимание: mel – мёд, mellina - вино из меда. Нормальная человеческая логика.
Что в английском? Honey – мёд, mead – мёд (напиток).
Что в немецком? Honig – мёд, Met - медовый напиток.
Вот так вот. Обязаны они образовывать слово «медовый напиток» от слова «мед»? Нет, конечно. Другая логика словообразования. Только вот почему, интересно, по ихней логике словообразования для названия напитка получилось слово так разительно похожее на рус… эээ… санскритское и греческое обозначение этого самого напитка?.. Какова вероятность случайного совпадения? Но, может быть, и не совсем случайно, а у них, например, процесс взбалтывания или брожения обозначается словом похожим на methu и madhu? Не будем гадать, а обратимся к западным источникам мудрости.
Напоминаю: honey – сам пчелиный мёд, а mead – это медовый напиток.
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=mead&searchmode=none
honey (n.)
O.E. hunig, from P.Gmc. *hunagam- (cf. O.N. hunang, Swed. honung, O.S. huneg, O.Fris. hunig, M.Du. honich, Du. honig, O.H.G. honang, Ger. Honig "honey"); perhaps from PIE *k(e)neko- "yellow, golden" (cf. Skt. kancanum, Welsh canecon "gold"). The more common Indo-European word is represented by Goth. miliþ (from PIE *melith "honey;" see Melissa). A term of endearment from at least mid-14c. Meaning "anything good of its kind" is 1888, American English.
Здесь следует отметить, что:
1) слово honey возводят к ПИЕ *k(e)neko- "жёлтый, золотой", в то время как более общим признается ПИЕ *melith "мёд";
2) обратили внимание на ПИЕ *meLith ? Вот этого L ни у кого, кроме греков и латынян (а они заимствовали у греков – я подчеркнул этот момент выше), похоже, и нет. Вот у Фасмера, например, сказано «лит. meDus "мед", лтш. meDus -- то же, др.-прусск. meDDo» и даже «пракит. *miT, яп. miTsu», хотя это уже не ИЕ. Но нельзя обидеть столь почтенные языки. Поэтому Th сохранили – совсем-то уж нельзя пренебречь – но отнесли чуть дальше - *meliTh…

mead (n.1)
"fermented honey drink," O.E. medu, from P.Gmc. *meduz (cf. O.N. mjöðr, Dan. mjød, O.Fris., M.Du. mede, O.H.G. metu, Ger. Met "mead"), from PIE root *medhu- "honey, sweet drink" (cf. Skt. madhu "sweet, sweet drink, wine, honey," Gk. methy "wine," O.C.S. medu, Lith. medus "honey," O.Ir. mid, Welsh medd, Breton mez "mead"). Synonymous but unrelated early Middle English meþeglin yielded Chaucer's meeth.
Во-от. Тут самое интересное. В английском и немецком языке, оказывается, сохранился праиндоевропейский корень (*medhu-) для понятия «медовый напиток» ("honey, sweet drink"), но – куда-то делся ПИЕ-корень для исходного понятия «мёд». Ничего странного в этом не видите?..
И дальше ещё один западный источник. Ничего нового вы здесь не увидите, но есть некоторые нюансы для тех, кто захочет покопать поглубже.
http://dictionary.reference.com/browse/mead
hon•ey   <huhn-ee> Show IPA noun, plural hon•eys, adjective, verb, hon•eyed or hon•ied, hon•ey•ing.
noun
1. a sweet, viscid fluid produced by bees from the nectar collected from flowers, and stored in nests or hives as food.
Origin:
before 900; Middle English hony, Old English hunig; cognate with Dutch, German honig, Old Norse hunang; akin to Greek knēkós pale yellow, tawny

mead    <meed> Show IPA
noun
1. an alcoholic liquor made by fermenting honey and water.
2. any of various nonalcoholic beverages.
Origin:
before 900; Middle English mede, Old English medu, meodu; cognate with Dutch mee, German Met, Old Norse mjǫthr mead, Sanskrit madhu honey, Greek méthy wine


ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ (чисто субъективное, разумеется) РЕЗЮМЕ. Из шести языков (англ., нем., рус., лат., греч., санскрит) логика образования пары понятий «мёд – медовый напиток» полностью выдержана в трёх языках: русский, латынь, санскрит. При этом латынь (если верить лингвистам) испытала греческое влияние, в котором, в свою очередь, есть небольшое отклонение от логики. Кроме того, латинское понятие для «напитка» заметно отклоняется от признанного ПИЕ-корня (*medhu-), а ПИЕ-корень для понятия «мёд» (*melith) явно искусственно подгонялся под «древность» греческого и латинского языков. Так что, по сути, остается только два языка: русский и санскрит.
Что касается английского и немецкого языков, то с ними происходит весьма странная, на мой взгляд, вещь: они теряют ПИЕ-корень для исходного понятия «мёд», но сохраняют ПИЕ-корень для вторичного понятия «медовый напиток». И основная странность даже не в этом факте. Само по себе это вполне возможно. Сомнительно, что:
1) смысловой «дрейф» произошел сам по себе, не затронув вторичное понятие «медовый напиток»;
2) сомнителен ПИЕ-корень *k(e)neko- "жёлтый, золотой", в сторону которого (как утверждается), произошёл «дрейф»; в частности, если бы это действительно было так, то от какого ещё (пятого-десятого) ПИЕ-корня должны были образоваться сами эти слова "жёлтый, золотой"-"yellow, golden"?? Подозреваю, что от слова «к(е)неко» их произвести не возьмется и самый махровый лингвофрик…

P.S. Уже и так много слов, но таки любопытно стало, как они выкручиваются из этой ситуации (см. след. пост)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
yellow, golden, ALNY, 21-11-2012 22:15, #2
RE: ПИЕ-корня *ghel / Гжель ||| СОЛН..., Абсинт, 22-11-2012 03:15, #4
      к какому бы месту вот это *k(e)neko..., ALNY, 24-11-2012 00:42, #6
      RE: к какому бы месту вот это *k(e)..., Andreas, 29-11-2012 19:50, #46
      RE: к какому бы месту вот это *k(e)..., ALNY, 29-11-2012 22:05, #47
      RE: Жутко не хватает сервиса, Абсинт, 30-11-2012 02:14, #49
           RE: Жутко не хватает сервиса, ALNY, 01-12-2012 00:52, #56
      RE: пие-корня k(e)neko-/хоней . СОЛНЦ..., Абсинт, 30-11-2012 02:36, #50
           RE: СОЛНЦЕ ||| СОЧИво - еда до пер..., Абсинт, 30-11-2012 03:10, #51
           RE: СОЛНЦЕ сочиво и сочни, Владислав, 06-01-2013 19:26, #210
           RE: пие-корня k(e)neko-/хоней . ОНИК..., Абсинт, 07-12-2012 06:02, #121
, Абсинт, 22-11-2012 01:03, #3
RE: Пара «мёд – медовый напиток..., pl, 24-11-2012 19:47, #7
кто мене не читал), Дима11, 23-12-2012 11:34, #187

ALNY24-11-2012 00:38

  
#5. "Связка «утро-день-вечер-вчера-сегодня-завтра»"
Ответ на сообщение # 0


          

УТРО: англ. morning, нем. Morgen, русс. утро, лат. mane, греч. proí, санскр. прабхата.
ДЕНЬ: англ. day, нем. Tag, русс. день, лат. die, греч. iméra, санскр. дина.
ВЕЧЕР: англ. evening, нем. Abend, русс. вчера, лат. vesperum, греч. apógevma, санскр. саайя.
ВЧЕРА: англ. yesterday, нем. gestern, русс. вчера, лат. hesterno, греч. chtes, санскр. ???.
СЕГОДНЯ: англ. today, нем. heute, русс. сегодня, лат. hodie, греч. símera, санскр. адья.
ЗАВТРА: англ. tomorrow, нем. morgen, русс. завтра, лат. cras, греч. ávrio, санскр. швас.

Исходным является понятие «день», которое вполне резонно относят к праиндоевропейскому (ПИЕ) языку и (уже не столь резонно) реконструируют в виде ПИЕ-корня *dhegh-. Греческий, как видите, почему-то сразу не захотел играть в одной команде с остальными, но прочие пять языков остались верны ПИЕ-корню.
Слово для понятия «сегодня» во всех языках явно строится из слова «день»: day -> to+day, tag -> heu+te, день -> сего+дня, die -> ho+die, iméra -> s+ímera, дина -> а+дья.
А дальше начинаются заметные расхождения.
Слово «завтра» в трёх языках семантичеки связано со словом «утро»: англ. MORning –to+MORrow, нем. morgen = morgen, русс. УТРО – за+вТРА (за+УТРА). С некоторой натяжкой можно предположить, что и в греческом эта связь есть: proí (pROI) – ávrio (avRIO). Но явно нет такой связи в латыни и санскрите.
В словах «вчера»-«вечер» расклад языков меняется. Теперь уже в латыни появляется намек на связь: vESpERum – hEStERno, а в англ., нем. и греч. таковая отсутствует. Для санскрита я перевод не нашел. А четкая преемственность остается только в русском: вчера – вечер (почти как немецкий morgen = morgen).

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РЕЗЮМЕ. Связка слов «утро-день-вечер-вчера-сегодня-завтра» строилась по определенной логике, поскольку вероятность случайного совпадения здесь крайне мала (в теме http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13903.html я даже дал грубую оценку такой вероятности). Ни форма слов, ни логика их образования не позволяют утверждать независимость их образования. И только в одном (в русском) языке эта логика проведена последовательно и до конца.

P.S. По ходу разбора у меня возникла некая версия, напрямую не относящаяся к рассматриваемой связке слов. Это о происхождении слова «вечер» (и, возможно, «утро») в ряде языков. Обратим внимание на следующую этимологию английского слова «вчера».
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=yesterday&searchmode=none
yesterday (n.)
O.E. geostran dæg, from dæg "day" (see day) + geostran "yesterday," from P.Gmc. *gestra- (cf. O.H.G. gestaron, Ger. gestern "yesterday," O.N. gær "tomorrow, yesterday," Goth. gistradagis "tomorrow"), originally "the other day" (reckoned from "today," either backward or forward), from PIE *ghes (cf. Skt. hyah, Avestan zyo, Pers. di, Gk. khthes, L. heri, O.Ir. indhe, Welsh doe "yesterday;" L. hesternus "of yesterday").
И глянем на ещё одно слово:
ЗВЕЗДА: англ. star, нем. Stern, русс. звезда, лат. stella, греч. astéri, санскр. астра, Тара.
У вас нет ощущения, что вот это протогерманское *gestra- напрямую вырастает из ПИЕ-корня *ster- «звезда»? Вечер – время появления на небе звезд. Утро – время их исчезновения. Вполне логичный путь словообразования.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, pl, 24-11-2012 20:15, #8
, Andei, 24-11-2012 22:04, #10
ghes - это "обрубок", ALNY, 25-11-2012 01:03, #13
, pl, 24-11-2012 21:23, #9
гореть-жара-заря, ALNY, 25-11-2012 01:05, #14
      « до первой звезды нельзя » (ц), Абсинт, 25-11-2012 07:03, #16
           мне можно, я не верующий, ALNY, 25-11-2012 12:33, #19
                , Абсинт, 26-11-2012 02:00, #35
, Andreas, 24-11-2012 22:13, #11
, Саламандра, 24-11-2012 22:33, #12
, ALNY, 25-11-2012 01:07, #15
, VХронолог, 25-11-2012 08:11, #17
      , ALNY, 25-11-2012 12:41, #20
           , Andreas, 25-11-2012 14:50, #21
           , ALNY, 25-11-2012 16:18, #23
           , Воля, 25-11-2012 21:03, #32
           , Воля, 25-11-2012 19:12, #30
           , VХронолог, 25-11-2012 14:51, #22
                , ALNY, 25-11-2012 16:19, #24
                     , Andreas, 25-11-2012 17:39, #27
                          , ALNY, 25-11-2012 19:40, #31
                          , Andreas, 25-11-2012 22:26, #33
                               , ALNY, 26-11-2012 16:15, #36
                          , pl, 30-11-2012 10:28, #53
, авчур, 25-11-2012 08:21, #18
      , grumant, 29-12-2012 14:36, #200
, Абсинт, 16-07-2013 11:29, #271
      , ALNY, 16-07-2013 12:00, #272
      , Абсинт, 16-07-2013 12:15, #273
      RE: Утро=Морок, Смерть, Утрата, art123, 16-07-2013 16:59, #274
           Пословицы и поговорки русског..., Абсинт, 16-07-2013 18:56, #275
                RE: Пословицы и поговорки русск..., art123, 16-07-2013 19:25, #276

ALNY25-11-2012 16:20

  
#25. "Пара «сердце-середина»"
Ответ на сообщение # 0


          

Пара «сердце-середина»

Сразу говорю – внятной версии у меня пока нет. Считайте, что это такая разминка мозгов для любителей решать сложные задачи. Версия интересует, естественно, не та, что попроще, а та, что объясняет всю сумму фактов. А факты таковы.
СЕРДЦЕ: англ. heart, нем. Herz, русс. сердце, лат. cor, греч. kardiá, санскр. хрт.
Как видите, полное единодушие. С учетом, конечно, перехода h-k и феномена кентум-сатем. Последний, напоминаю (или поясняю для незнающих), говорит о существовании раскола языков на два лагеря. Один лагерь называется «сатем» – это там, где добрые люди говорят звук «с» в слове «сто» (и ещё тысяче других слов). Другой лагерь «кентум» - это где совсем другие люди почему-то упорно говорят «сто» (и не только) через звук «к». Т.е. наше замечательное «сердце» - это ихнее жуткое «керце». И наоборот.

Особенность сердца, как известно, в том, что это «центральный орган кровообращения» и расположен он далеко не на периферии организма, а можно сказать, что прямо таки в его середине. И, казалось бы, нет ничего естественней этой фонетической связи «СЕРДце – СЕРеДина». Тут можно ещё и «сердцевину» (дерева, стебля, арбуза) вспомнить. Всё замечательно, но…
СЕРЕДИНА: англ. middle, нем. Mitte, русс. середина, лат. medius, греч. méso, санскр. мадхьям.
При всей, казалось бы, логичности и оправданности соображений словообразования, русский язык оказался тут в явном меньшинстве. Да что там «в меньшинстве», просто в одиночестве…
Основной вопрос такой – кто научил весь мир нехорошим словам, если, кроме русских, это делать было некому? Ну, ладно бы там только немцы какие-нибудь, но ведь и братья санскритцы туда же подались, а они это просто так не делают…
Или так - если русский язык часть общей системы, то почему в нем нет слова типа «мидла» или «мадья» в смысле «середина»? (Теорию масонского заговора просьба не предлагать.)

Чтобы минимизировать потери вашего времени, приведу ещё кое-какие данные.
middle (n.)
O.E. middel, from middle (adj.)
middle (adj.)
O.E. middel, from W.Gmc. *middila (cf. O.Fris. middel, O.S. middil, M.L.G., Du. middel, O.H.G. mittil, Ger. mittel), from P.Gmc. *medjaz (see mid). Middle name attested from 1815; as "one's outstanding characteristic," colloquial, from 1911, American English.
mid (prep., adj.)
O.E. mid "with, in conjunction with, in company with, together with, among," from P.Gmc. *medjaz (cf. O.N. miðr, O.S. middi, O.Fris. midde, O.H.G. mitti, Goth. midjis "mid, middle"), from PIE *medhyo- "middle" (see medial (adj.)). Now surviving in English only as a prefix (mid-air, midstream, etc.); as a preposition it often is an aphetic form of amid (cf. midshipman).
То есть, *medhyo- ПИЕ-корень для слова «середина».

А для слова «сердце» ПИЕ-корень *kerd-, и тут мы шагаем в ногу с человечеством. Про нас даже помнят – я там внизу подчеркнул этот момент. Но самое интересное я там жирным выделил:
heart (n.)
O.E. heorte "heart; breast, soul, spirit, will, desire; courage; mind, intellect," from P.Gmc. *khertan- (cf. O.S. herta, O.Fris. herte, O.N. hjarta, Du. hart, O.H.G. herza, Ger. Herz, Goth. hairto), from PIE *kerd- "heart" (cf. Gk. kardia, L. cor, O.Ir. cride, Welsh craidd, Hittite kir, Lith. širdis, Rus. serdce "heart, " Breton kreiz "middle," O.C.S. sreda "middle"). Spelling with -ea- is c.1500, reflecting what then was a long vowel, and remained when pronunciation shifted. Most of the figurative senses were present in O.E., including "intellect, memory," now only in by heart. Heart attack attested from 1935; heart disease is from 1864. The card game hearts is so called from 1886.
Это что получается – в статье о «сердце» как само собой разумеющееся помещены слова, которые звучат как PIE *kerd- "heart"(сердце), но означающие… "middle" (середина)?? Т.е. и с их точки зрения ассоциация «сердце-середина» логична и естественна.

Так откуда же такая всеобщая приверженность корню *medhyo?
Что я упустил?..

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
middle, tvy, 25-11-2012 16:57, #26
RE: middle, Andreas, 25-11-2012 17:41, #28
RE: middle, pl, 30-11-2012 10:31, #54
RE: Пара «сердце-середина», tvy, 25-11-2012 19:12, #29
РЯД - поРЯДок - ОРДА, Абсинт, 26-11-2012 01:29, #34
RE: Пара «сердце-середина», ALNY, 26-11-2012 16:16, #37
      RE: Пара «сердце-середина», tvy, 26-11-2012 18:29, #38
      слышать, tvy, 26-11-2012 19:11, #39
      RE: Центр - середина, Абсинт, 26-11-2012 19:34, #40
Что я упустил?.., Владислав, 28-11-2012 20:38, #41
      RE: Что я упустил?.., ALNY, 29-11-2012 00:22, #42
      RE: Что я упустил?.., Andreas, 29-11-2012 04:02, #44
           Красивая версия, Абсинт, 29-11-2012 07:06, #45
           RE: Что я упустил?.., ALNY, 29-11-2012 22:06, #48
                RE: Что я упустил?.., Andreas, 30-11-2012 03:46, #52
                RE: Что я упустил?.., pl, 30-11-2012 10:50, #55
                RE: Что я упустил?.., ALNY, 01-12-2012 00:54, #57
                RE: Что я упустил?.., statin, 01-12-2012 21:47, #68
                     RE: Что я упустил?.., ALNY, 01-12-2012 23:17, #71
                          RE: Что я упустил?.., ALNY, 01-12-2012 23:23, #72
      RE: "сердца-середины", Абсинт, 29-11-2012 01:08, #43

ALNY01-12-2012 00:56

  
#58. "Пара «кора – корабль»"
Ответ на сообщение # 0


          

Вопрос уже поднимался вот здесь:
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=9&forum=DCForumID18&viewmode=all#63
да и ещё как-то было на форуме, но сейчас мне не найти. Я-то в данном сообщении хочу взглянуть на него с другой стороны, поэтому в собственно этимологию углубляться не буду. Но (урезанную) цитату из Фасмера приведу, ибо это забавно и поучительно:
ЦИТАТА
Слово: Корабль, Ближайшая этимология: Род. п. - бля, народн. Корабель, укр. Корабель, Кораб, ст.-слав. корабл^ь Plo‹on, Naаj,
…………………………….
Предположение о фрак. посредничестве нужно отклонить, вопреки Романскому (RЕS 2, 53), Брюкнеру (256), потому что такового до сих пор не удалось установить ни в одном случае, а морск. искусство фракийцев в высшей степени сомнительно. Невозможно также исконнослав. происхождение и родство с Кора, Корыто (Романский, RЕS 2, 47 и сл.; Преведен, "Language", 6, стр. 279 и сл.), поскольку тогда необъяснимо образование на -Бль; ср. против Бернекер, AfslPh 38, 265. Мнение Преведена о том, что греч. KarЈbion произошло из слав., висит в воздухе, если учесть ром. слова.
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
Раньше меня выделенное жирным просто несколько удивляло. Ну да, часто бывает такое. Скажем, что общего у слов «пассат» и «пассатижи»? Придет ли кому-нибудь в голову производить одно слово от другого?
Хотя вот именно здесь всё-таки иной случай. Это сейчас всё компьютеры да ДиВиДи, а вот во время моего детства пацанам вполне нормально было сооружать с помощью коры, гвоздиков, палочек, пластилина и такой-то матери маленькие кораблики и спускать их на воду. Желательно в самой большой и грязной луже, которая только есть в окрестности, и обязательно забравшись в неё по колено на радость своим мамочкам…

Но – нет, так нет,- думал я раньше,- бывают и такие совпадения. И подумал бы так и в этот раз, если бы перед этим кое-что не посмотрел бы. Что такого я увидел?.. Англичане любят корабли и у них много всяких слов для их обозначения, в том числе и хорошо узнаваемое нами слово bark. Ищем теперь слово «кора» и видим… всё тот же bark. Это что – тоже случайное совпадение? Или им можно производить «корабль» от «коры», а нам никак нельзя?? Ну ладно, в виде исключения разрешим англичанам – они, бедняги, на острове живут. Посмотрим материковых. Вот два греческих слова: floiós и ploío. Как говорится, найдите десять отличий. С учетом ещё того, что f и p они по жизни путают, а s у них такое стандартное окончание сущ.муж.р. Да, это опять «кора» и корабль»! Причем обратите внимание, что фонетика во всех трёх случаях разная. Общее – логика образования слов!
А вот аналогичная латинская пара: cortex и carina. Те же КР, что и в русском языке. Скажите, что сходство всё-таки мифическое? Подумаешь, две согласные совпали… Так я ж не поленился залезть в словари посерьезней «гуглевского»:
Cortex (лат.) – 1) древесная кора, скорлупа; 2) кожица, щит, панцырь; 3) пробковая кора, пробка; 4) оболочка.
Carina (лат.) – 1) киль корабля, днище; 2) судно, корабль; 3) половина ореховой скорлупы.
Родственники они. И очень близкие. Это ж только наши КОРА и КОРАБЛЬ обладают уникальным свойством случайного созвучия… «-Бль», видите ли, мешает… Я всегда говорил, что Россию погубят интеллигенты… Родителям маленького Макса надо было отпускать его иногда поиграть в футбол с дворовыми хулиганами, он бы тогда знал, что это «Бль» очень даже легко срывается с языка русского человека. (на всякий случай напоминаю, что мягкого знака раньше не было – это в конце стоит «ерь», беглая гласная)
Шутки шутками, а дело, как я полагаю, в том, что между «корой» и «кораблем» было ещё одно промежуточное слово «короб(ка)». Смотрим у Старчевского (стр.332) КОРАБЬ – корабль и КОРАБЬЦЬ – тоже корабль. Так что это Л – оно тут вообще необязательный элемент.

Дальше я сильно не вникал, но не удивлюсь, если у Фасмера и слова КОРоб, КОРзина, сКОРлупа, шКОРа (шкура) и т.п. окажутся в категории Невозможно также исконнослав. происхождение и родство с Кора, . (про «шкуру», видимо, надо будет отдельно поговорить – там, похоже, особая история) Я же сейчас хочу вернуться к вопросу логики словообразования. Вот сводочка слов:

КОРА: англ. bark, нем. Rinde, русс. кора, лат. cortex, греч. floiós, санскр. валка.
КОРАБЛЬ: англ. ship, nave, bark, нем. Schiff, русс. корабль, лат. navis, carina, греч. ploío, санскр. нава.
Промежуточные слова:
КОРОБ: англ. box, carton, нем. Box, Korb, русс. короб(ка), лат. capsa, греч. koutí, kivótio, санскр. ???.
КОРЗИНА: англ. basket, car, corf, нем. Korb, Bütte, русс. корзина, лат. corbis, canistro, греч. kaláthi, санскр. каранда.
Справочно:
ЛОДКА: англ. boat, нем. Boot, русс. лодка, лат. navicula, batello, греч. várka, ploío, санскр. бедам.

Всё это надо ещё уточнять, но на данный момент я считаю, что логика «кора-корабль» соблюдена в английском, русском, латинском и греческом языках (а если понять, что «короб» и «корзина» того же корня, что и «кора», то остается только русский). В немецком и санскритском налицо «разброд и шатания». Возможно, у них работала какая-то другая логика, но мне представляется это сомнительным. Почему? Ладно бы они как-то всё по-своему делали, так ведь нет. Немецкие «корзина» и «короб» перекликаются с английским и русско-латинским вариантами, а «кора» и «корабль» - из другой оперы. Санскритское «валка» - та же английская bark, «нава» - латинское navis и английское nave, а «каранда» ближе всего к русской «корзине». Внутренней логики не видно, а ощущение, что бессистемно надергано из более последовательно организованных языков.

НО – повторяю – это предварительный результат, нужно бы порыться поглубже. Если что-то заметите, чего не отметил я, не поленитесь прокомментировать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
антифаШмер, tvy, 01-12-2012 10:20, #59
RE: антифаШмер, ALNY, 01-12-2012 13:45, #61
      RE: антифаШмер, tvy, 01-12-2012 16:28, #62
      индогерманцы, tvy, 01-12-2012 17:27, #64
      , Абсинт, 02-12-2012 00:57, #73
      неГОДный Фасмер, tvy, 01-12-2012 18:56, #65
      RE: неГОДный Фасмер, tvy, 01-12-2012 19:29, #67
           RE: неГОДный Фасмер, ALNY, 01-12-2012 22:00, #69
           RE: неГОДный Фасмер, tvy, 02-12-2012 11:08, #77
           RE: неГОДный Фасмер, VХронолог, 02-12-2012 11:52, #78
                RE: неГОДный Фасмер, tvy, 02-12-2012 12:08, #79
                     RE: неГОДный Фасмер, VХронолог, 02-12-2012 12:38, #80
                          RE: неГОДный Фасмер, tvy, 02-12-2012 17:15, #81
                               RE: неГОДный Фасмер, VХронолог, 03-12-2012 16:32, #86
                                    , Абсинт, 03-12-2012 17:40, #87
                                    RE: неГОДный Фасмер, tvy, 03-12-2012 18:23, #88
                                         RE: неГОДный Фасмер, VХронолог, 04-12-2012 15:10, #94
                                              RE: неГОДный Фасмер, Воля, 04-12-2012 16:52, #96
                                              индогерманцы, tvy, 04-12-2012 19:15, #97
                                                   RE: индогерманцы, VХронолог, 08-12-2012 18:25, #138
                                                        индоевропейцы, tvy, 09-12-2012 10:32, #145
                                                        RE: индоевропейцы, VХронолог, 17-12-2012 13:36, #158
                                                             RE: индоевропейцы, tvy, 18-12-2012 09:06, #166
                                                             RE: индоевропейцы, VХронолог, 22-12-2012 07:31, #171
                                                             RE: индоевропейцы, Воля, 18-12-2012 13:07, #167
                                                                  RE: индоевропейцы, tvy, 18-12-2012 13:27, #168
                                                        литовцы и Ломоносов, tvy, 09-12-2012 10:37, #146
                                                        RE: индогерманцы, Воля, 09-12-2012 13:00, #148
                                                             RE: индогерманцы, VХронолог, 17-12-2012 13:49, #159
                                                                  RE: индогерманцы, Воля, 17-12-2012 18:38, #164
                                                                       RE: индогерманцы, VХронолог, 22-12-2012 07:58, #172
                                                                            немцы, tvy, 22-12-2012 09:50, #173
                                                                            RE: немцы, Воля, 22-12-2012 13:40, #176
                                                                            RE: индогерманцы, Воля, 22-12-2012 13:38, #175
                                                                                 RE: индогерманцы, VХронолог, 22-12-2012 15:39, #177
                                                                                      пруссы, tvy, 22-12-2012 15:59, #178
                                                                                      RE: индогерманцы, Воля, 22-12-2012 16:04, #179
                                                                                           RE: когда появились германцы, Воля, 22-12-2012 16:29, #180
                                                                                           RE: индогерманцы, VХронолог, 22-12-2012 17:31, #181
                                                                                                RE: индогерманцы, Воля, 22-12-2012 17:55, #182
                                                                                                RE: индогерманцы, VХронолог, 23-12-2012 14:36, #188
                                                                                                единство единств, tvy, 22-12-2012 19:40, #183
                                                                                                RE: единство единств, VХронолог, 23-12-2012 17:07, #189
                                                                                                     индогерманские языки, tvy, 23-12-2012 19:21, #190
                                                                                                     RE: единство единств, Воля, 25-12-2012 20:38, #196
                                                                                                RE: индогерманцы, ALNY, 23-12-2012 01:17, #184
           Этимологический словарь, tvy, 11-01-2013 11:45, #227
           RE: Этимологический словарь, tvy, 21-01-2013 13:48, #244
                RE: Этимологический словарь, ALNY, 21-01-2013 16:17, #246
                     RE: Этимологический словарь, tvy, 22-01-2013 13:37, #248
                          , tvy, 28-02-2013 19:45, #251
           RE: неГОДный Фасмер, tvy, 11-01-2013 12:32, #228
           RE: ГОД" происходит от "ХОД", Абсинт, 02-12-2012 01:05, #74
      , tvy, 02-12-2012 18:20, #83
-ль, Nikson, 01-12-2012 12:43, #60
, Абсинт, 02-12-2012 01:41, #75
, авчур, 02-12-2012 08:08, #76
      , Nikson, 02-12-2012 21:47, #84
           , Абсинт, 03-12-2012 00:42, #85
, Владислав, 07-01-2014 02:19, #287
RE: Пара «кора – корабль», Владислав, 01-12-2012 16:37, #63
RE: coracle, Markgraf99_, 01-12-2012 19:12, #66
      RE: coracle, ALNY, 01-12-2012 22:03, #70
           русский Даль, tvy, 04-02-2013 20:06, #250

tvy02-12-2012 17:36

  
#82. "новый метод определения направления заимствования"
Ответ на сообщение # 0


          

Про методы определения направления заимствования.

Один из методов это:
1. "метод куста однокоренных слов"
Я понимаю это так:
в одном языке много однокоренных слов, в другом мало.
Например, пусть есть слова "зима", "зимний", "зимовье".
А в другом (гипотетически) пусть "hима", "холодный" , "студеная стоянка".
Где больше слов (зима, зимний, зимовье), там больше вероятность, что он прародитель. Т.е. от "зима" к "hima".

2. Второй метод указали Вы, ув. ALNY, явно или неявно.
Я понимаю его так:
Есть однокоренные слова в разных языках, пусть это слова "good" и "годный".
Откуда они взялись? И вот в одном языке понятие ЛОГИЧНЫМ ОБРАЗОМ "проваливается вниз", например "годный" от "год". А в других языках этого "проваливания" нет.
Это говорит о большей вероятности заимствования "good" от "годный", а не наоборот.

Если Вам не трудно, придумайте, название этому методу, если такого названия еще нет.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: новый метод определения нап..., tvy, 03-12-2012 18:32, #89
      RE: новый метод определения нап..., tvy, 03-12-2012 19:48, #90
      нежный, tvy, 03-12-2012 20:28, #91
           RE: нежный, Andei, 03-12-2012 22:43, #92
           посконное название депрессии:..., Владислав, 05-12-2012 22:54, #109
           Нежный - Нега - Нежить, Nikson, 06-12-2012 23:08, #115
      RE: новый метод определения нап..., ALNY, 04-12-2012 01:40, #93
      не метод, но методика, ALNY, 04-12-2012 15:11, #95
      RE: не метод, но методика, tvy, 04-12-2012 19:41, #98
      RE: не метод, но методика, Andei, 04-12-2012 21:18, #99
      RE: не метод, но методика, ALNY, 04-12-2012 21:55, #100
      КОРА и КОРАБЛЬ, Andreas, 04-12-2012 23:52, #101
      ПРУТ и ПЛОТ, ALNY, 05-12-2012 16:25, #105
           RE: ПРУТ и ПЛОТ, Воля, 05-12-2012 17:04, #106
                Каравелла, ALNY, 05-12-2012 17:52, #107
      метод дерева однокоренных сло..., tvy, 05-12-2012 18:16, #108
      вежа, tvy, 06-12-2012 17:58, #113
           RE: вежа, tvy, 28-02-2013 19:47, #252
      RE: не метод, но методика, Владислав, 05-12-2012 23:03, #110
           RE: не метод, но методика, ALNY, 06-12-2012 16:49, #111
                RE: не метод, но методика, tvy, 06-12-2012 17:49, #112
                RE: не метод, но методика, Andreas, 06-12-2012 21:37, #114
                RE: не метод, но методика, ALNY, 07-12-2012 02:11, #117
                     RE: не метод, но методика, Andreas, 07-12-2012 03:45, #119
                          языковой пасьянс, ALNY, 07-12-2012 13:30, #124
                RE: не метод, но методика, Владислав, 06-12-2012 23:31, #116
                     RE: не метод, но методика, ALNY, 07-12-2012 02:12, #118
                          RE: не метод, но методика, Владислав, 07-12-2012 10:18, #122
                               искусственность аналитически..., ALNY, 07-12-2012 13:28, #123
                               RE: не метод, но методика, VХронолог, 07-12-2012 17:35, #125
                                    качество логики сложно переоц..., Владислав, 08-12-2012 00:11, #129
                                         RE: качество логики сложно пере..., VХронолог, 08-12-2012 04:53, #130
                                              RE: качество логики сложно пере..., ALNY, 08-12-2012 11:13, #131
                                              RE: качество логики сложно пере..., Владислав, 08-12-2012 12:50, #133
                                              RE: качество логики сложно пере..., VХронолог, 08-12-2012 15:25, #134
                                              RE: качество логики сложно пере..., VХронолог, 08-12-2012 16:37, #135
                                                   RE: качество логики сложно пере..., ALNY, 08-12-2012 18:50, #139
                                                        про ПОЯВЛЕНИЕ модальной части..., Владислав, 09-12-2012 01:42, #143
                                              RE: качество логики сложно пере..., Владислав, 08-12-2012 12:30, #132
                                                   RE: качество логики сложно пере..., VХронолог, 08-12-2012 17:09, #136
                                                        RE: качество логики сложно пере..., Владислав, 08-12-2012 23:33, #141
                                                        RE: качество логики сложно пере..., ALNY, 09-12-2012 00:34, #142
                                                             RE: качество логики сложно пере..., Andreas, 09-12-2012 05:28, #144
                                                             RE: качество логики сложно пере..., ALNY, 09-12-2012 12:00, #147
                                                                  RE: эсперанто не стопроцентно и..., Абсинт, 09-12-2012 13:38, #149
                                                                  RE: где логика, Абсинт, 09-12-2012 19:18, #150
                                                                       RE: где логика, ALNY, 09-12-2012 21:25, #151
                                                                       оффтоп, ALNY, 09-12-2012 21:59, #152
                                                                            RE: в нем как бы всё есть, Абсинт, 09-12-2012 23:16, #153
                                                                  RE: качество логики сложно пере..., VХронолог, 13-12-2012 03:07, #155
                                                                       RE: качество логики сложно пере..., ALNY, 13-12-2012 18:10, #156
                                                                            RE: качество логики сложно пере..., VХронолог, 17-12-2012 13:07, #157
                                                                                 RE: фарерцы и исландцы остались..., Абсинт, 17-12-2012 13:58, #160
                                                                                 RE: фарерцы и исландцы остались..., VХронолог, 17-12-2012 17:21, #162
                                                                                      RE: фарерцы и исландцы остались..., ALNY, 17-12-2012 18:27, #163
                                                                                           RE: фарерцы и исландцы остались..., VХронолог, 22-12-2012 06:03, #170
                                                                                 убийство флективной системы, ALNY, 17-12-2012 16:40, #161
                                                                                      этот сложный русский язык, Andreas, 17-12-2012 20:09, #165
                                                                                      что ушатало флективную систем..., Владислав, 20-12-2012 19:27, #169
                                                                                      RE: что ушатало флективную сист..., ALNY, 23-12-2012 02:06, #186
                                                                                           RE: что ушатало флективную сист..., Владислав, 24-12-2012 17:09, #191
                                                                                                RE: не является ли единообразие..., Абсинт, 25-12-2012 04:37, #192
                                                                                                     RE: не является ли единообразие..., ALNY, 25-12-2012 21:51, #197
                                                                                                          RE: не является ли единообразие..., VХронолог, 26-12-2012 16:22, #198
                                                                                                               RE: не является ли единообразие..., ALNY, 26-12-2012 22:02, #199
                                                                                      , VХронолог, 22-12-2012 10:47, #174
                                                                                           , ALNY, 23-12-2012 01:19, #185
                                                                                                , VХронолог, 09-01-2013 10:33, #211
                                                                                                     , Абсинт, 09-01-2013 12:35, #212
                                                                                                     , ALNY, 09-01-2013 17:04, #213
                                                                                                     , VХронолог, 02-03-2013 16:06, #258
                                                                                                          , ALNY, 02-03-2013 22:59, #261
                                                                                                     КАК МОГ ВОЗНИКНУТЬ АНГЛИЙСКИЙ..., ALNY, 09-01-2013 17:12, #214
                                                                                                     RE: КАК МОГ ВОЗНИКНУТЬ АНГЛИЙСК..., ALNY, 09-01-2013 18:48, #218
                                                                                                     «АНГЛО-САКСЫ», Абсинт, 09-01-2013 18:48, #219
                                                                                                     ПРАВИЛО «СВОЙ-ЧУЖОЙ», ALNY, 09-01-2013 17:16, #215
                                                                                                     , ALNY, 09-01-2013 17:18, #216
                                                                                                     Пара мыслей про Е и &#1122;, Здравомысл, 09-01-2013 18:35, #217
                                                                                                          RE: Пара мыслей про Е и &#1122;, ALNY, 09-01-2013 18:59, #220
                                                                                                          RE: Пара мыслей про Е и &#1122;, VХронолог, 09-01-2013 23:47, #221
                                                                                                          RE: Пара мыслей про Е и &#1122;, ALNY, 10-01-2013 13:00, #223
                                                                                                               RE: Пара мыслей про Е и &#1122;, VХронолог, 11-01-2013 11:37, #226
                                                                                                          разница между &#1122; и Е, tvy, 10-01-2013 11:05, #222
                                                                                                               RE: разница между &#1122; и Е, ALNY, 10-01-2013 13:07, #224
                                                                                                                    ПРОИСХОЖДЕНИЕ &#1122; ?, Абсинт, 10-01-2013 18:06, #225
                                                                                                                         RE: ПРОИСХОЖДЕНИЕ &#1122; ?, ALNY, 11-01-2013 19:57, #229
      НЕГА, ГА это аналог корня БЛЬ = ..., Абсинт, 07-12-2012 04:48, #120

Абсинт05-12-2012 05:56

  
#102. "Логика числительных"
Ответ на сообщение # 0


          


Применение арабских цифр вторично, так как на Руси уже действовала десятичная система с записью каждой цифры своим знаком в пределах первого десятка и использованием цифры i=10 при обозначении цифр второго десятка.
На Руси (также как в Германии) до сих пор название цифр второго десятка сохранилось из до позиционной системы (один на дцадь = Аi, два на дцать=Bi и тд). В чисто позиционной системе следовало записывать iA=11, iB=12, iГ=13... и по этому образу Вi=20, ВА=21, ВВ=22, ВГ=23... “
http://forum.newparadigma.ru/read.php?3,46788,47289#msg-47289

Не являются ли английские елеван, твелв свидетельством возраста языка?
В «древнеанглийском» также существовал ЕлеВан? или Елф по немецки...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
«сакральный НОЛЬ» - ноЭль, Абсинт, 05-12-2012 06:25, #103
      RE: «сакральный НОЛЬ» - ноЭль, temnyk, 05-12-2012 08:14, #104

ALNY07-12-2012 20:17

  
#126. "Связка «жёлтый-зелёный-золотой»"
Ответ на сообщение # 0


          

Эта связка обозначения близких по сути цветов хорошо укладывается в моё представление о зарождении и развитии языков, но сошлюсь, разумеется, не на себя, любимого, а совсем даже наоборот - на лингвистов. Это, прежде всего, они, перелопатив массу материала, реконструировали ПИЕ-корень *ghel- "yellow, green" («жёлтый, зелёный») и выяснили происхождение слова gold («золото») от этого же корня. Выше, в посте номер 6, я привел переводы слов «жёлтый» и «золотой» на массу языков, что позволяет даже неискушенному в языкознании человеку убедиться в том, что корень этот и в современных языках «живее всех живых».

А сейчас мы посмотрим отдельно, что с этим корнем происходит в шести выбранных нами языках.
ЖЁЛТЫЙ: англ. yellow, нем. gelb, русс. жёлтый, лат. flavi, греч. kítrinos, санскр. капила, ута, хари, пишанга.
ЗЕЛЁНЫЙ: англ. green, нем. grün, русс. зелёный, лат. viridi, греч. prásinos, санскр. сяма.
ЗОЛОТОЙ: англ. gold(en), нем. gold, русс. золотой, лат. aurum, греч. chrysós, санскр. канчанах , хеман.
Ситуация, в каком-то смысле, парадоксальна. Английский, немецкий и русский нареканий не вызывают никаких. Но что у нас творится с «древними» языками? С теми, в которых ПИЕ-корень, казалось бы, должен бы высветиться в первую очередь. С какой-то натяжкой я бы мог ещё засчитать лат. flavi (переход F-D и далее) и греч. сhrysós (ch произносится здесь как русское Х, почти Г, плюс переход R-L), но остальное… В частности, санскритское «канчанах» я бы, скорей, перевел бы на русский не как «золотой», а как «прекращай торговаться, заколебал уже».

И оно всё было бы нормально, если бы «древние» языки хотя бы как-то между собой бы «договорились». Но этого ведь нет. А «молодые» германские со славянскими явно выступают одной командой.
Короче, вы как хотите, а я ставлю дополнительные плюсики английскому, немецкому и русскому, и минусы – латинскому, греческому и санскриту.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Связка «жёлтый-зелёный-золо..., tvy, 07-12-2012 20:40, #127
      RE: Связка «жёлтый-зелёный-золо..., ALNY, 07-12-2012 22:26, #128
           RE: Связка «жёлтый-зелёный-золо..., tvy, 08-12-2012 17:51, #137
                RE: Связка «жёлтый-зелёный-золо..., ALNY, 08-12-2012 19:05, #140
                     сайт, Воля, 10-12-2012 11:32, #154

Абсинт25-12-2012 14:00

  
#193. ""Это "явление" в точности соответствует РУССКИМ ПРИСТАВ"
Ответ на сообщение # 0


          

"Предыдущий оратор в предыдущем посте писал:
И, наконец, last but not least - неисчерпаемо широкая категория так называемых «глаголов-фраз» или предложных глаголов, где смысл глагола изменяется, порой очень сильно, в зависимости от того, какой предлог стоит после него. Сравните для примера: to put, как все знают, означает «поставить, положить», но put up значит «приютить», а put up with, «мириться, терпеть». ................Это явление предложных глаголов в наши дни настолько распространено в английском, что ему одному можно посвятить отдельную книгу.......


Мы объясняем:
Это "явление" в точности соответствует РУССКИМ ПРИСТАВКАМ к глаголам.
Брать - прибрать, подобрать, убрать, выбрать, отобрать, перебрать, собрать, недобрать, .....

В немецком языке подобное - как и в русском - в словарях стоит ПЕРЕД глаголом (etwas aufschlagen), но в предложении приставка отсоединяется и может уйти например, в конец предложения (Schlagen Sie Seite 45 auf).
Как если бы в русском словаре стояло "подобрать что-то", но предложение-пример звучало бы "я брал яблоки с пола подо")

Английский как мы знаем из группы Германских языков - который утратил практически все германское кроме самых-самых основ системы, и затем заимствовал тысячи смысловых ("лексических") слов из французского (так что знающий английский может начать читать книги по-французски, грубо говоря, через месяц занятий, как доказывает мой пример, настолько они перекрываются)

Но система языка в английском все же во многом германская. Потому в английском нет никакой проблемы с пониманием "глагольных частиц", если помнить объяснение выше. В английском точный аналог русских глагольных приставок всегда идет ПОСЛЕ глагола:
как будто (если приводить аналогию по-русски) мы бы говорили:
"Наше обсуждение смогло решить раз эту проблему" или "решить эту проблему раз" (разрешить)
(we could work out the solution to the problem. )

Однако когда от подобных слов образуются существительные, и в английском эти "глагольные частицы" иногда идут вперед, перед словами, как и немецком "словарном" виде слов или как это нам привычно по-русски:
"an on-going situation" (примерно про-должающаяся ситуация) - but "the meeting was going on" (совещание должалось про)

ТАКИМ ОБРАЗОМ - нет ничего особенного в этих глагольных частицах, это не "идиомы" никаким боком, это просто слова, образованные в точности так, как в русском приставки смещают смыслы глаголов.Учить их надо как обычные слова"
http://ru-learnenglish.livejournal.com/2247338.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Абсинт25-12-2012 14:30

  
#194. "времена в языке ПЕРЕДАЮТ СМЫСЛЫ. Их в "теорию" преврати"
Ответ на сообщение # 0


          

"Не существует "теорий" - отвечал я, потому что 'времена' есть не более, чем передача СМЫСЛОВ:
Там нет "теории" вообще, все времена в языке ПЕРЕДАЮТ СМЫСЛЫ. Их в "теорию" превратили уроды.
Я сейчас не расскажу всего исчерпывающе, но несколько основных смыслов такие."
далее по ссылке
http://ru-learnenglish.livejournal.com/2240323.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy25-12-2012 19:58

  
#195. "англо-русский словарь en-ru.lexxspace.ru en-ru.p.ht"
Ответ на сообщение # 0


          

Разместил копию словаря
en-ru.lexxspace.ru (который сейчас недоступен) примерно мая 2011 года
на
en-ru.p.ht

На мой взгляд, очень большая и полезная работа автора. Больше 1200 (!) английских слов. Хорошие комментарии и ссылки.

К сожалению, не удалось связаться с автором (не ответил по e-mail).

Люди! Пользуйтесь на здоровье, распространяйте ссылку.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ALNY03-01-2013 23:44

  
#201. "Древнеанглийский (англо-саксонский)"
Ответ на сообщение # 0


          

Новогодние праздники порой оказывают дурное влияние на сознание. Вот и я тут что-то вознамерился кое-какие свои наработки оформить в виде статей… Желание писать статьи, надеюсь, скоро отпадет, но есть и полезные следствия. Я кое-что перечитал из прошлого и нашёл вещи, которые сам давно забыл, но которые могут быть полезны для данной темы. В частности, пара постов из темы "Изоглосса Кентум-Сантум и другие кУДеса"
( http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13723.html )
Приведу их полностью здесь, чтобы были под рукой и вам не утомляться переходами по ссылкам.
ЦИТАТА
>P.S. Английский язык весьма интересен, что сильно похож на
>славянский.
>Я английский считаю прямым потомков праславянского диалекта
>(каких-нибудь южнорусских угличей).
>Хорошо бы конечно покопать древнеанглийский, но тема
>тяжелая, требует много времени.
Древнеанглийский (англо-саксонский) было бы полезно поразбирать. Но труд, действительно, немалый. Посмотрел навскидку один словарь (современный английский)-(англо-саксонский). Отметил для себя некоторые интересные вещи.
1. Меньше «наворотов». В частности, вместо современного –GHT просто –HT (ночь: night – niht, right-riht, daughter-dohtor).
2. Нет «дублирующей» буквы Q. Например QUAKE пишется как CWACIAN, QUEEN как CWEN и т.д.
3. В своей «методологии» я говорил о том, что ОДИН изначально не было числительным, а происходит от ОД – некто/нечто (неизвестный). Вот очередное подтверждение: в древнеанглийском числительное ONE (один) имеет формы AN (совр. неопределенный артикль) и MAN (совр. «человек/мужчина»).
4. Интересное слово measure (мера, измерять), ассоциируемое нами с русским МЕЖА, в а.-с. Выглядит так: существительное GEMET, глагол – METAN. Получается наша МЕТА/МЕТКА. Относительно префикса GE-, он несколько раз попадался в существительных и глаголах, понимаемых и без этого префикса. Ощущение, что аналог нашего СЕ-, укр. ЦЕ- у существительных и нашего/латинского СО- в плане некоторого обобщения, совокупности. Например, два варианта существительного CHEER выглядят так: frefran и gefrefrian.
5. Кстати, начального CH-(ч) вообще нет: chicken – cycen, child – cild и т.д. Аналогичная история с SH-(ш). Пишут SC- (shell-scell, ship-scip и т.д.). Так что действительно эти звуки «легли» в исходно не расчитанный на них алфавит.
6. Окончание –Y пишется как –IG (any-anig /только первая буква закорюкой/, many-manig, sixty-sixtig).

Хе-хе... Оффтоп. Никогда не обращал внимания. Оказывается англ. глагол DO (делать) в качестве существительного имеет смысл «обман, мошенничество».
Напомнило, что в чеченском «делать» и «убивать» - одно слово...

8. Кое-что порадовало в плане моего праязычного базового словаря. Например, странноватое современное TWO писалось как TWA. А учитывая, что чтение слов было тогда ближе к написанию, чем сейчас, то, думаю, что и читалось так же. Из-за закорючек не передам, но слово ВТОРОЙ у них не SECOND, а содержит что-то напоминающее корень ТОР/ТЕР, современное DIVIDE (делить) в древнеанглийском больше похоже на наше «доля».
9. Поинтересовался разбираемым мной выше словом СУД. Тут остался в состоянии неопределенности. Ни явного подтверждения, ни явного опровержения. Напоминаю, что совр.англ. COURT имеет два значения СУД и ДВОР (королевский). Так вот наш ДВОР у них EDOR. Похоже, правда? А в смысле СУД – HOF. Вообще ничего общего. Не учли, собаки, мои глубокие теоретические изыскания... Но есть ещё совр. слова JUDGE и JUDG(E)MENT, которые, кстати, в явном виде содержат наш УД и, во-вторых, в а.-с. имели вид: DEMA, DEMEND (судья), GEDEMAN (судить), DOM (разбирательство судебного дела, суждение). Ключевая согласная тут D, так что оспорить связь с УД не так просто.
10. Определенный артикль THE был SE, SEO. А вообще вместо межзубного сочетания TH стоит какая-то закорюка, точнее две, то одна, то другая, как они читаются не знаю, не выяснял.
11. Поинтересовался словами, в которых сейчас некоторые буквы либо не читаются, либо читаются не «каноническим» образом. То есть, слова типа knee, knight, knife, где К не читается, слова начинающиеся с J, которое читается как «дж» и т.п. Обнаружил, что в этих местах древнеанглийское слово не имеет ничего общего с современным.

Это мои впечатления. А в целом, конечно, надо брать соответствующий учебник, изучать и серьезно разбираться.
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
И ответная реплика tvy:
ЦИТАТА
>>> Окончание –Y пишется как –IG (any-anig /только первая буква закорюкой/, many-manig, sixty-sixtig).
Подтверждение гипотезы Драгункина, что в английском "y" это часто "к":
Cry=крик
PLAY=пиликать
>>>А в смысле СУД – HOF.
Не в немецком ли hof=двор?
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
Тут, в частности, есть ориентировка на соответствие английского Y немецкому G (типа DAY-TAG), тут есть обсуждаемая нами ранее МЕЖА и ещё ряд вещей, над которыми имеет смысл поразмышлять теперь уже на новом уровне понимания.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Древнеанглийский (англо-сак..., ALNY, 03-01-2013 23:53, #202
RE: Древнеанглийский (англо-сак..., tvy, 04-01-2013 11:56, #203
ч-т, tvy, 04-01-2013 12:04, #204
      Ч-Щ-ШТ, tvy, 04-01-2013 14:39, #207
RE: Древнеанглийский (англо-сак..., Владислав, 06-01-2013 11:03, #209

tvy04-01-2013 12:17

  
#205. "молоко"
Ответ на сообщение # 0


          

Интересное слово "молоко".
Везде одинаковое.

Из en-ru.p.ht:
"milk - O.E. meoluc (W.Saxon), milc (Anglian), both related to melcan "to milk." The noun is from P.Gmc. *meluk- (cf. O.N. mjolk, Du. melk, Ger. Milch, Goth. miluks); the verb is from P.Gmc. *melkanan (cf. O.N. mjolka, Du., Ger. melken); both from PIE base *melg- "wiping, stroking," in ref. to the hand motion in milking an animal (cf. Gk. amelgein, L. mulgere, O.C.S. mlesti, Lith. melzu "to milk," O.Ir. melg "milk," Skt. marjati "wipes off"). O.C.S. noun meleko (Rus. moloko, Czech mleko) is considered to be adopted from Germanic

Ну конечно откуда же еще молоко может взяться как не из германского... Может из прусского?

молоко (Крылов) - Это слово имеет индоевропейскую природу. В литовском находим malkas, в немецком – Milch, в английском – milk. Интересно, что первичное значение этого слова – "жидкость"

Подумалось Молоко не от ВЛГ (влага) ли, по переходу В-М?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: молоко, tvy, 04-01-2013 12:56, #206
      RE: молоко, tvy, 05-01-2013 10:38, #208

tvy12-01-2013 06:16

  
#230. "большая часть слов на "А" заимствованы."
Ответ на сообщение # 0


          

Дочери для школы нужен реферат:
"почему почти все слова на букву "А" в русском языке заимствованы".
Корни растут, в том числе, от Фасмера:


План доклада вижу примерно такой:
1. Накидать нынешние слова на "А".

Например, Алексей, Антон,автобуз, арбуз, апельсин, аккорд, арка, астрономия, агроном, аптека, арена абзац, абсолютно, аккуратный, аэропорт, апрель, август, аллея, анализ, английский, атлас и пр.

2. Разбор их этимологии.

3. Выводы:
а) часть слов "юсовые", например an=у
б) часть слов в русском ушло в "О" - Олексий, Офонасей, Обида (хотя слышится абида". Возможно от основы "ОУ".
в) часть слов ушло в "Я": Азь=Язь.

Но самое интересное: если наши слова, по большей части, заимстованы, то действительно почему в западных вылезла "А", а у нас не вылезла, Или тупо: "почему у нас "О", а не "А". Вроде как первая буква алфавита. Есть же слово "Я"=Азъ. Почему буква непопулярная?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: большая часть слов на "А" заи..., VХронолог, 12-01-2013 08:40, #231
      RE: большая часть слов на, tvy, 12-01-2013 10:17, #232
           RE: большая часть слов на, ALNY, 12-01-2013 10:39, #233
           аква, а не оква, tvy, 12-01-2013 13:46, #238
           RE: большая часть слов на, VХронолог, 12-01-2013 11:32, #234
           О и А, tvy, 12-01-2013 12:32, #236
           происхождение гласных звуков, tvy, 12-01-2013 12:52, #237
                , VХронолог, 12-01-2013 22:10, #240
                     что раньше О или А и почему, tvy, 13-01-2013 05:04, #241
                          RE: что раньше О или А и почему, VХронолог, 13-01-2013 10:30, #242
                               RE: что раньше О или А и почему, tvy, 13-01-2013 12:26, #243
                                    RE: что раньше О или А и почему, ALNY, 02-03-2013 22:54, #260
           &#1130;блоко - Apple, Абсинт, 12-01-2013 11:39, #235
                RE: &#1130;блоко - Apple, tvy, 12-01-2013 13:53, #239
                     а был ли звук А, tvy, 21-01-2013 14:08, #245
                          RE: а был ли звук А, ALNY, 21-01-2013 16:24, #247
                          RE: а был ли звук А, tvy, 22-01-2013 14:13, #249
                               почему в русском языке почти в..., tvy, 28-02-2013 20:12, #253
                                    , ALNY, 28-02-2013 22:09, #254
                                         где Вы раньше были, Ални?, Абсинт, 01-03-2013 05:37, #255
                                         RE: где Вы раньше были, Ални?, ALNY, 01-03-2013 20:23, #257
                                              , Абсинт, 02-03-2013 18:56, #259
                                         , авчур, 01-03-2013 07:00, #256
                          RE: а был ли звук А, statin, 16-07-2013 22:47, #277
                               , art123, 16-07-2013 23:42, #278
                               RE: а был ли звук А, tvy, 17-07-2013 20:14, #279

Абсинт03-04-2013 18:52

  
#262. "славянская семантика латыни"
Ответ на сообщение # 0


          

перепост
"Латынь по праву считается одним из древнейших письменных языков цивилизации. Люди образованные и не балующиеся сомнительными сочинениями ревизионистов истории твердо знают, что эта италийская лингва — часть великой античной культуры. Золотой век латыни пришелся на первое столетие до н.э. и первое после Рождества Христова, когда великий Рим был грандиозен и могуч во всех своих проявлениях. Но и с распадом удивительнейшей из всех империй латинская языковая картина мира продолжала, согласно данным историков, господствовать в умах и речевых аппаратах многих средиземноморцев и примкнувших к ним в культурном отношении варваров. Латынь стала попутчиком христианской церкви и богословия, а позже — базовым языком ученых и образованцев. На латыни сочинялись трактаты и диссертации, проводились диспуты и дискуссии, велась научная и дипломатическая переписка, составлялись хроники и летописи.

Совсем иная судьба у славянских языков. Несмотря на многочисленные попытки доказать, что уже за полтора тысячелетия до Рождества Христова некая праславянская речь звучала на европейских просторах (см., например, работы Ф. Славского и Л. Мошинского), первые зафиксированные тексты на славянских диалектах относятся учеными самое раннее к X в. нашей эры. Из этого, как нетрудно догадаться, делается простой вывод: к моменту возникновения у славян письменности и способности создавать с ее помощью культурный ландшафт латынь уже минимум 1500 лет облагораживала вокруг себя все живое и неживое пространство. Ну, а уж из этого тезис о культуртрегерстве вытекает самым естественным образом. А вместе с ним и взгляд сверху вниз, и желание поучаствовать в судьбе незатейливых дикарей, и апелляции к прошлому, в котором одни как бы создавали цивилизацию, а другие лишь пытались копировать (и то с горем пополам) ее достижения. А самое главное — весь этот гуманизм для избранных предполагает незатейливое «вас здесь не стояло, не сидело и даже замертво не лежало» с последующим делением «контингента» на первый, второй и прочие сорта.

При этом и наука, и общественное сознание изначально ставятся перед фактами, от которых нужно плясать, как от печки. Латынь — это античность, язык церкви и образования. А славянские языки — всего лишь средство коммуникации, заведомо черпающее все лучшее из той же античной или средневековой цивилизации. В крайнем случае то, что не было получено от древности с ее греко-римским профилем, славяне позаимствовали у немцев, арабов и прочих тюрок в период разброда и шатания средневековья. Потому что никакого прямого контакта блестящей антики с гогомагогами не было и быть не могло.

И спорить тут с людьми образованными и начитанными практически бессмысленно. Любые попытки указать на вопиющие факты наталкиваются на песню отпора с припевом: непрофессионализм, шарлатанство, псевдопатриотизм, дилетантство, лженаука. В крайнем случае подключается тяжелая артиллерия в виде маститых (чуть было не сказал «племенных») исследователей с солидной академической репутацией, которые, брезгуя вдаваться в подробности, бросают с барского плеча что-нибудь типа: «чистая случайность». После чего всякому здравомыслящему индивиду становится ясно как дважды два, что очередная группа покусившихся на устои законно получила по сусалам от представителей интеллектуальной научной элиты. Лавровые венки, фанфары, vivat Academia, vivant professores! И полные щенячего гаудеамуса глаза сочувствующей интеллигенции.

А потом аккуратная констатация одним из мэтров факта безусловного превосходства правильной науки. Чтобы ни у кого даже тени сомнения не возникло, кто есть who. Причем, как это принято у ученых с большой буквы, обращение следует не к кому-то конкретному, а ко всем несогласным сразу, скопом (А.А. Зализняк, «О профессиональной и любительской лингвистике»):

«Вот некоторые примеры сходства как формы, так и значения, за которым, однако, не стоит ни отношения родства, ни отношения заимствования, то есть ничего, кроме чистой случайности.

Итальянское stran-o ‘странный’ и русское стран-ный одинаковы по значению и имеют одинаковый корень (но итальянское слово произошло из латинского extraneus ‘внешний, посторонний, иностранный’, от extra ‘вне’, а в русском тот же корень, что в страна, сторона)».

Действительно, академик от профессионалов привел блестящий пример "чистой случайности" совпадения содержания и формы. Ведь итальянское strano к русскому "странный" не имеет никакого отношения. Почему не имеет? Потому что происходит от латинского extraneus, которое, в свою очередь, идет от латинского extra. И все было бы чудесно, ежели б не одно но: слова extraneus не существовало в классической латыни, а появилось оно только в латыни позднесредневековой, когда славянские языки уже могли оказывать на нее влияние. Академик об этом попросту забыл (вариант №1) или банально не знал (более вероятный вариант №2). А еще забыл Зализняк сообщить, что лексемы extra в классической латыни вообще не было, она появляется в виде приставки только в одном (одном!) слове - extraordinarius. Все остальные псевдолатинские слова с extra - продукт совсем поздней, ученой латыни 17-18 столетий (это не изобретение НХ, это жесткая ТИ-версия). Так с чего вдруг мы должны поверить (а иного слова и не подберешь, ибо никаким знанием реалий тут и не пахнет), что странный и strano не являются родственниками? Вообще-то, все может быть с точностью до наоборот. Сначала новые языки, а потом - научная псевдолатынь, в которую, кстати, вошло огромное количество совсем не латинских, переделанных слов, ибо школяры всегда баловались фразами типа "тамбовский люпус тебе амикус".

Впрочем, возможно, ошибка резидента академика — это всего лишь «чистая случайность»? Ну с кем не бывает? Подсунули ассистенты не тот пример, а мы и рады глумиться... Что ж, дайте блондинке еще один шанс, как говорили ее поклонники в стародавнем анекдоте. Вот, предположим, великий и непотопляемый Фасмер. Этимолог с большого Э-э-э... Человек, чей Словарь считается образцом работы ученого.

Смотрим, что наудил Герр Фасмер про простое слово палата:

полата,
Ближайшая этимология: обычно палаґта, палаґтка, полаґти мн. "дощатый настил, нары", также "чердак, настил для охотника в лесу", укр. палаґта, др.-русск. полата (Син. Патер. ХI в.; см. Срезн. II, 1122 и сл.), ст.-слав. полата "дворец, покой, шатер" (Супр.). Из ср.-греч. palЈtion от лат. palѓtium; см. Мi. ЕW 255; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 51; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 267; Гр.-сл. эт. 154; Брандт, РФВ 23, 302; Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 365; Романский, JIRSpr. 15, 125; Стендер-Петерсен, Class. еt Меdiаеv. 3, 10 и сл. Сюда же др.-русск. полати мн. "хоры в церкви" (Зеленин, AfslPh 32, 602). Менее вероятно непосредственное заимствование из лат. palѓtium (Мейе, Eґt. 183); см. также Преобр. II, 90.

Таким образом, получается, что слово палата (полата) заимствовано в русский язык из среднегреческого, а у греков оно из латыни. А уж в латынь слово пришло незнамо как. То ли богиня с таким именем была, то ли вездесущие этруски подсуетились. Но путь Рим–Греция–Русь ни у кого возражений не вызывает. При этом перечитывать даже себя, любимых, у знатоков русской и прочей словесности не сильно принято. Ведь тот же Фасмер на одной странице с палатами рассказывает о том, что:

пол
Ближайшая этимология: I, род. п. -а "пол"; укр. пiл, род. п. поґлу "спальная лавка", блр. пол, др.-русск. полъ "основание".

И любому вменяемому человеку ясно, что полаты произошли от пола, т.е. сначала основание, спальное место, настил, а потом уже полати (настил, нары и т.п.) и полаты (жилье вокруг этого самого настила). И только лингвисты работают по принципу «не верь глазам своим». Может быть, поэтому о некоторых из них говорят, что они существа бесполые...

Никаких сомнений не было у г-на Фасмера и по поводу слова поганый. Максимилиан Романович твердо знал, что сначала было латинское paganus (языческий, сельский), а потом уже все остальное. Ничего, что в польском и чешском сохранились hanic и haniti (хулить, осуждать). Такие досадные и мелкие глупости не выбьют из седла настоящего ученого. Кто сказал, что по- является приставкой? Это фсё есть диферсия и злобное потяффкифание из кустофф!

И слово обет Фасмер раскалывает на раз-два. Только после раз-два отчего-то три-четыре не услышать. А жаль. Ведь слово-то какое интересное! Действительно состоит из двух компонентов: приставки об- и корня -вет*. С этим не поспоришь. А то, с чем можно спорить, Фасмер благополучно оставляет за скобками. И отчего-то не верится, что не знал сей ученый муж слова obey (подчиняться, слушаться, повиноваться). Или, может быть, мне кажется, что слова обет и obey, имеющие к тому же практически одинаковое значение, являются родственными? Ну а латинское obedire, oboedire, наверное, вообще не при чем. Потому как это очередной образчик «чистой случайности».

Такой же, какую мы наблюдаем в словах обитать/обитель, сравниваемых с латинским oppidum (оппидум, временный город-крепость). Известно и очевидно, что славянское обитать — это добавка приставки об- к слову витать в значении жить. А чем же нас порадуют профессиональные знатоки латыни? Они полагают, что oppidum — это ob+pedum, то есть попросту след, отпечаток (ноги). А уж там, где наследили римляне, обитать можно лишь с придыханием, замерев в глубоком пардоне перед их культурным величием. Поэтому oppidum обители не товарищ, не брат и даже не однофамилец. Ничего, что в некоторых языках это самое oppidum превратилось в совсем понятное obitos, а потом в Обидуш (есть такой город в Португалии). Никакими сравнениями настоящего лингвиста не переубедить. Потому что немецкая лингвошкола XIX столетия не завещала верить в такие глупости. Кстати, в статье Витать, где Фасмер честно пишет, что это слово раньше имело значение жить (оно, например, осталось в идиоме витать в облаках), никаких упоминаний о латинском слове vita не имеется. Интересно было бы узнать, почему. Впрочем, в статье Обитать Фасмер habitatio упоминает, но расшифровки родства от него не дождаться. Потому что это обратно чудесное совпадение. Называемое профессионалами «чистой случайностью».

А вот у западных ученых такого безобразия, конечно же, не наблюдается. Они про славянские языки что-то когда-то слышали, но брать в расчет всякую периферийную дребедень ни в коем разе не подписывались. Отсюда и чудесные этимологические зарисовки на тему латинской основы всего и вся. Просто прелесть что такое, разумом и логикой веет от еще даже не прочитанного исследования. А уж после прочтения нет никакой человеческой возможности воздержаться от громких и продолжительных аплодисментов.

Вот, к примеру, предлагают нам британские ученые западные этимологи логическую цепочку:

Testament, c.1290, "last will disposing of property," from L. testamentum "a will, publication of a will," from testari "make a will, be witness to," from testis "witness," from PIE *tris- "three," on the notion of "third person, disinterested witness." Use in reference to the two divisions of the Bible (c.1300) is from L.L. vetus testamentum and novum testamentum, loan-translations of Gk. palaia diatheke and kaine diatheke. L.L. testamentum in this case was a mistranslation of Gk. diatheke, which meant both "covenant, dispensation" and "will, testament," and was used in the former sense in the account of the Last Supper (see testimony) but subsequently was interpreted as Christ's «last will».

Перед нами латинское (а позже и английское, и французское, и еще незнамо чье) слово «завещание». По мнению экспертов, изначальное латинское testamentum произошло от глагола testari (завещать, свидетельствовать, заверять). Что ж, пока все логично. Смотрим далее. Testari произошло от testis (свидетель, заверитель, очевидец). Что ж, уже кривовато (ибо завещательное значение куда-то потерялось), но еще, с натяжками, логика просматривается. Глагол обычно появляется позже основного в смысловом гнезде существительного. И это правило действует практически во всех индоевропейских языках. А вот что было до существительного testis? Слово-то явно появилось не на пустом месте. Нам говорят: до него была… индоевропейская основа *tris- (т.е. три). А вот тут, что называется, хотелось бы подробностей. Что хотят сказать глубокоуважаемые эксперты? Во-первых, как это «три» легко превратилось в testis? А где, пардон, зафиксированы промежуточные слова? Ведь «свидетель, завещатель» - это термины права, а наличие развитого института права предполагает уже некое развитие цивилизации, со всеми ея атрибутами. И, во-вторых, почему это завещатель — некто третий? В чем логика? Ведь в вопросах наследования фраза «третьим будешь?», мягко говоря, не всегда уместна. Или лингвисты считают, что свидетель – это «третий лишний»? Можно, конечно, принять во внимание и то, что написано выше, в словарной статье: третий – потому что «незаинтересованное лицо». Убийственный аргумент. Приблизительно так же можно вывести, например, слово муха из слова котлета на том основании, что теоретически и практически надо уметь отделять первое от второго.

Итак, логика произведения латинского testis из индоевропейского три, прямо скажем, хромает. А вот были бы господа лингвисты людьми любознательными и незашоренными, глядишь, и увидели бы в латинском слове зашитый славянский корешок:

часть
GENERAL: ж., род. п. -и, участь, счастье (см.), укр. часть, блр. часць, др.-русск. часть "доля, земельный участок, наследство", ст.-слав. чсть (Остром., Супр.), болг. чест ж. "часть, доля, счастье", сербохорв. чест ж., чеш. st, стар. iest ж. "часть", слвц. аst, польск. cz, в.-луж. as.
ORIGIN: Праслав. *stь, связано чередованием гласных с ksъ (см. кусок), польск. kdek "кусок" (из *kdъkъ), лит. kndu, ksti "кусать", kadis "укус", лтш. kuo^st, kuou "кусать"; см. Брандт, РФВ 21, 215; Бернекер I, 155; Траутман, ВSW 116; Младенов 679; М. -- Э. 2, 349. Следует отделять, вопреки Педерсену (Kelt. Gr. 1, 160), эти слова от греч. "обгладываю", которое связано с лат. tonde, totond, tondre "стричь, ощипывать"; см. Буазак 954 и сл.; Вальде -- Гофм. I, 689 и сл. Неприемлемо сближение с лат. scind, -еrе "раскалывать", греч. , вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 32), Шарпантье (AfslPh 29, 4), Микколе (Ursl. Gr. 3, 40); см. Бернекер, там же.

И ведь, что характерно, в древнерусском часть – это как раз доля, земельный участок, наследство. А ведь кто бы мог подумать?! И все сразу встает на свои места. Что человек получает по завещанию? Правильно, свою ЧАСТЬ (TEST в латинской транскрипции) имущества. И никак не потому, что был где-то «третьим» или некто «третий» свидетельствует это право. Все гораздо проще и прямее. Получил свою ЧАСТЬ, вот тебе и завещание, твоя УЧАСТЬ. И будет тебе, мил человек, если не потеряешь завещанное добро, СЧАСТЬЕ. А господам лингвоэтимологам останется только тихо, по-индоевропейски соображать «на троих», разумно уповая на то, что их соплеменники никогда не освоят славянику настолько, чтобы прочувствовать это самое счастье. Разумно уповая...

Кстати, о разуме. В русском разум. В английском и французском reason. Из латыни, естественно. От rationem. Которое от reri (считать, вычислять). Ну что ж, можно и так. Потому что русское раз-ум точно им не подходит. Зачем им ум? Им нашего ума не надо. У них своего палата palatium. Вот, опять безрассудно нарвались на «чистое совпадение». Нападавший случайно упал на нож, и так 48 раз.

О! Кстати, о ножах. Полулирическое отступление. Наука, как говорится, наукой, а кесарю кесарево.

Кесарево сечение есть проведение родов с помощью полостной операции, при которой новорожденный извлекается через разрез брюшной стенки матки. Общеизвестный (медицинский) факт.

А откуда термин взялся? Большинство исследователей настаивает на «царском» происхождении. То ли кто-то из предков Цезаря (Кесаря) был рожден таким образом, то ли сам Гай Юлий появился на свет после операционного вмешательства, то ли был римский закон, предписывающий доставать ребенка у умирающей матери, то ли еще какие латинские радости повлияли... Иногда, правда, исследователи вопроса упоминают латинский глагол caedere (резать, отсекать), который под влиянием народной этимологии мог превратиться в царский, но, принимая эту точку зрения, мы получаем масло масляное, ибо произведенное от caedere слово (кстати, как образованное?) в сочетании с сечением даст отсекающее сечение.

Итак, ясно, что ничего не ясно. Явление названо кесаревым сечением, но связи между царями и полостной операцией не наблюдается. Кроме того, о каких вообще цезарях может идти речь, если первые удачные роды посредством кесарева сечения приходятся (по разным данным) на XV-XVII вв.? Или Юлий Цезарь таки жил именно в это время и был жертвой аборта?

Ладно, попробуем разобраться, что к чему.

Применяем стандартный метод. Латынь, как теперь уже понятно, замешана на славянике. Что будет, если мы прочтем слова caesarea и sectio на языке оригинала? Масло масляное? Не-а. Слово косарь/косырь/касарь (можно посмотреть у Даля статью Коса) означало большой (широкий) нож. Слово сечь, думаю, переводить не надо. Что получаем на выходе? Косареву сечь, то есть рассечение ножом, чем полостная операция и является. Никаких царей, цезарей, их родственников и сказочников Плиниев. Все четко по существу. Для тех, кто, тяжело вздохнув, осклабился со словами «ну да, Россия – родина слонов, фоменковщина, ёпрст...», в очередной раз повторяю: речь не о русском языке и не о том, что все на свете изобрели русские. А о том, что латынь есть искаженный язык славян. Не русских, которые появились как народ достаточно поздно, а именно славян, аборигенов центральной Европы.

Кстати, из этого же смыслового гнезда вывалилось еще несколько любопытных «латинских» слов. Например, castrare (кастрировать), castus (отрезанный, отделенный), которое позже превратилось во всем нам знакомое слово каста, cestus (кастет) и проч. При этом этимологи честно признают, что в основе этих слов лежит индоевропейская основа kes- (резать), но никаких примеров живых слов в мертвых древних языках с этой основой не приводят, ограничиваясь гипотетическими формами. Оно и понятно. Трудно привести в пример то, чего никогда не было. Зато в славянских языках эта основа всегда была более чем продуктивна. Да и семантика преобразований просматривается практически идеально. Сначала была кость (нечто твердое, окаменевшее), потом из нее получали и костыли (палки для опоры), и косыри (ножи), и косы (заостренные инструменты для разных нужд), и костры (ритуальные, для сожжения костей), и костерь (жесткая кора, идущая на пряжу) и т.д. Основа кос- в славянских языках рабочая (в отличие от той же латыни, где этой основы в чистом виде просто не существует). Кстати, выскажу еще более радикальное предположение: от кости (то есть, по Далю, каменистой основы животного тела) могло произойти и латинское castrum (крепость), оно же (каменное) укрепление. То есть по материалу названо и изделие. Что логично.

Логично. Ладно. Выходим из состояния полулирического отступления и возвращаемся к латинским этимологиям. Но чтобы не сразу с места в карьер, сначала присказка. А лингвистическая сказка — впереди. И уж если был помянут Юлий наш Цезарь, то о нем как об ученом-словеснике (не шучу, между прочим) и поговорим.

В стародавние времена жил-был славный римлянин Юлий по прозвищу и призванию Цезарь. И был он политиком, военачальником, эдилом, писателем, администратором, диктатором и прочая, и прочая. А уж каким острым на язык был пламенный трибун Гай из древнего рода Юлиев! "Пришел, увидел, победил". Каково сказано, а? А вот это: "Каждый кузнец своей судьбы". Бессмертная классика, рядом только Грибоедов устами Скалозуба или, на худой конец, Фамусова. И даже предсмертное "И ты, Брут!" звучит не хуже, чем шекспировский канон. Эх, ему бы Марло в секретари или Джона Донна! Уж они бы не допустили, что до нас дошли всего лишь два незначительных сочинения и десяток афоризмов. Но большое, как известно, видится на расстоянии (кстати, это не Цезарь сказал?), а современники оказались слепы к пророку в римском отечестве. Не разглядели, не сохранили, не уберегли. Ни самого правителя, ни его "сборники речей и писем, 2 памфлета, ряд стихотворных работ и трактат по грамматике" (См. здесь: <www.wisdoms.ru>). Особенно отчаянно жаль последний. Подумать только: мы могли бы изучать строй латыни не по учебникам схоластов, а по "Грамматике Цезаря"! Учитывая его блестящее владение языком и диалектами (недаром же были предприняты научные экспедиции в Галлию и Испанию Дальнюю), не приходится сомневаться, что романистика понесла невосполнимую утрату в тот день, когда неблагодарные римляне профукали лингвистические наброски Гая Юльевича Ц.

Впрочем, и в "Записках о галльской войне" языковедам есть чем поживиться. Не сказать, чтобы все было на поверхности, но кое-что для наблюдательного собрата-филолога Гай Юлий припас. Вот, например, этот пассаж:

«Tum demum necessario Germani suas copias castris eduxerunt generatimque constituerunt paribus intervallis, Harudes, Marcomanos, Tribocos, Vangiones, Nemetes, Sedusios, Suebos, omnemque aciem suam raedis et carris circumdederunt, ne qua spes in fuga relinqueretur (Только тогда германцы уже по необходимости вывели из лагеря свои силы и поставили их по племенам на одинаковом расстоянии друг от друга: это были гаруды, маркоманы, трибоки, вангионы, неметы, седусии и свебы. Все свое войско они окружили повозками и телегами, чтобы не оставалось никакой надежды на бегство)».

Перечисляя племена германцев, Цезарь честно признается, что среди них были и NEMETES, т.е., по-нашему, неметы или немцы (кому больше нравится словенское произношение, кому русское - это вопрос десятый). К сожалению, Гай Юлий не приложил к тексту этимологической справки (а ведь, будучи грамматиком, мог бы), и тем самым поставил своих потомков-коллег по языковому цеху в неприлично наклонное положение. Ведь слово "немец", какой бы из его вариантов ни звучал, - это однозначно и бесспорно славянское слово, произошедшее от немой или нем. Этим словом называли германцев только и исключительно славяне, спорить с этим бессмысленно. Но какие же могут быть славяне под боком у Цезаря, если ближайшие к нему по времени и географии представители этого племени (словенцы) всплывут из ниоткуда только в 6 в. н.э.?!

Может быть, Гай Юлий заблуждался? И не было никаких немцев, и вообще - все ему померещилось? Как, кстати, померещилось Корнелию Тациту и Плинию Старшему. Они, оказывается, тоже знали о немцах и не молчали:

"…ipsam Rheni ripam haud dubie Germanorum populi colunt, Vangiones, Triboci, Nemetes" (Тацит, Opera Minora);

"rhenum autem accolentes germaniae gentium in eadem provincia nemetes, triboci, vangiones, in vbis colonia agrippinensis, guberni, batavi et quos in insuli diximus rheni" (Плиний Старший, Naturalis Historia).

Нет. Видимо, не мерещилось и даже не казалось. Теперь остается только узнать у господ профессионалов с лингвистическим образованием, откуда в минус первом веке Цезарь и в первом веке нашей эры прочие деятели римских искусств получили в латынь славянский этноним. Впрочем, можно рассмотреть еще один вариант развития событий: Цезарь энд компани жили не в лохматых минус веках, а в столетии эдак XII-XIII, а то и XIV. Тогда, в общем и целом, понятно, откуда свалились на их голову галльская война и немцы.

И ведь ладно бы только немцы! Так ведь помимо них, вопреки всем историческим нетленкам, Цезарь и прочие латинские граждане вынуждены были подчинять Риму славянские города в самой Италии. И подчинили, слава Юпитеру! Отчего ж не подчинить!? Вот только об историках и этимологах будущего не подумали. Нет чтобы сразу назвать свежеприхваченные города как-нибудь по-древнеримски: Юлия Капитолина там, или Альба Лонга, или Кесария Маритима! Красиво, звучно, и комар носа не подточит. Но сначала развели демократическую бодягу, потом чиновникам было уже не этого, а затем Рим накрылся классическим медным тазом, и всем стало скучно, средневеково и не до заметания следов. Кто ж тогда знал, что славян книжно омолодят на несколько веков, чтобы они смотрелись в Европе пришельцами из Тартара? Так что славянские корни выпирают теперь чуть ли не из половины итальянских топонимов, а этимологи с историками дружно это игнорируют. Т.е. замечают, но, во избежание лишних недоумений, никак не комментируют. От греха подальше.

А вот Цезарь мало того что ничего не боялся, так еще и (как истинный фольклорист) славянские названия записывал максимально достоверно. Например, в «Записках о галльской войне» им упомянут город Tergeste, нынешний Триест. Не увидеть в этом названии торг можно только при нечеловеческом желании. Но самое забавное, что Цезарь фактически дает славянское Торжище (Tergeste) в чистом виде, а на латыни это название не имеет никакого смысла.

Точно так же обстоят дела с римским городом Ravenna. Не трудитесь искать этимологию этого имени в латыни, её там нет. Зато в соседней балканской республике имеется город с аналогичным названием – Ровень. И его этимология прозрачна, как хорошо очищенный самогон. Ровень – это селение на равнине, на ровном месте. Как и украинское Ровно.

Очевидное славянское пятно на карте Древнего Рима - Petavium, он же современная Падуя (Padova). Однокоренных латинских слов не существует, зато на словенском potovje означает «перекресток, пересечение дорог». Чем, собственно, Падуя всегда и была.

А еще есть такой город, как Виченца. С гордым псевдоримским профилем. В древности звалась Vecetia. То есть, по-нашему, соборная (ВЕЧЕВАЯ) площадь.

Болонья. Тут старика АСХ опередили. Хотя писали совершенно о другой местности и параллелей не провели. А могли бы. Имели полное римское право. Вот:

«Соседство славян и угро-финских племен в Восточном Подмосковье продолжалось до конца XV века, когда последние были окончательно ассимилированы Московским княжеством. Тем не менее, интересен процесс перенесения смысловых созвучий в язык другого народа. Так, древнерусское БЪЛОНЬ обозначает и утолщение, расширение, шишку, и сруб дерева (аналогично коми); БЪЛОНА – оболочка, БЪЛОКОМ – укрытый чем-либо (у В.И. Даля: БОЛОНКА, ОБОЛОНЬ – щит, заслон, преграда; БОЛОСНИТЬ – затягивать тучами). Кроме того, БЪЛОНЬЕ (так же, как и в польском языке BLONE) обозначает окрестности, околицу, низменный, пойменный участок реки (как у вепсов BALAT). Таким образом, топоним мог перейти в русский язык с похожим смысловым значением. Опять-таки название связывается по смыслу с границей, оградой. Действительно, места, о которых идет речь, были околицей, краем угодий общин сел и деревень Лукино, Никольское (Трубецкое тож), Остеево».
<www.balashiha.ru>

И откуда же, спрашивается, взялся на землях то ли галлов, то ли этрусков город Болонья? Да оттуда. От «чистой случайности», вот.

Про Венецию пока ни слова. Ибо о венетах, которые, конечно же, никакого отношения к славянам не имеют (как, впрочем, и этруски), — разговор отдельный, долгий и обстоятельный. Даже, не побоюсь этого определения, серьезный (не путать с «профессиональным»).

Впрочем, что нам, ниспровергателям, серьезно, то большим ученым смех. Действительно, как еще можно реагировать на людей, на голубом глазу уверяющих, что вся античность фальсифицирована? Да никак, снисходительно. С присущим настоящим профессионалам циничным юмором. Который, кстати, тоже изобрели те самые античные римляне. А вы не знали? Да что вы! Ведь латинское umor и есть основа нашего юмора! Это ведь так очевидно. И в латыни это слово вполне мотивировано. Что означает? Да влагу означает, жидкость. Если кому смешно, так сразу и вся тога мокрая от хохота бывает. Ну, люди культурные понимают. А некультурные (то есть варвары) говорят, что это просто УМОРА. Приставка у-, корень м(о)р. Воистину: что латинянину хорошо, то славянину...

Ладно-ладно, закругляюсь. Надо знать меру даже при перечислении «чистых случайностей». Хотя еще один лингвистический анекдот рассказать стоит. На посошок, так сказать. Наука, знаете ли, это вам не только «сел, подумал, открыл».

Кунштюк из серии «нарочно не придумаешь».

Слово vagina (влагалище) в латыни изначально имело значение ножны. Отчего именно так, специалисты объяснить затрудняются. Этимологи предполагают, что основу слова составляет компонент *wag- (рассекать, разбивать, рубить). Какое отношение рассекание-разбивание имеет к ножнам, лингвисты не уточняют, зато твердо уверены, что современное медицинское значение существует только с начала 20-го века.

А теперь открываем книгу гениального собирателя слов русских В.И. Даля и читаем в статье Нож: «Ножны ж. мн. ВЛАГАЛИЩЕ для ножа, кинжала, сабли, шпаги и пр.». И из того же источника статья Влагать: «Влагалище ср. вместилище, вещь, служащая для вложения в нее другой; мешок, кошелка; чехол, НОЖНЫ, футляр». И ведь как все логично и точно! Место, в которое влагают что-либо, и есть влагалище.

Возвращаемся к латинскому vagina. Восстановив в нем утерянную «самыми древними римлянами» буковку L, мы и получим слово вложено. И никакие псевдо колюще-рубящие основы не нужны. А дальше – все просто: аффикс в-, основа лаг/лож и т.д. И древнеримские ножны накрываются… э-э-э… вагиной."
http://edgeways.ru.mastertest.ru/forum11/read.php?1,452987

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Бондеви29-04-2013 06:46

  
#263. "yeSTeR - СТаРый"
Ответ на сообщение # 0


          

По поводу "yesterday".

yesterday - вчерашний день
yesterevening - вчерашний вечер
yesternight - вчерашние вечер-ночь
yesteryear - ПРОШЛЫЙ год

Так что "yester" - это всё-таки не "вчерашний", а скорее "прошлый", "прошедший". Учитывая костяк согласных STR -> СТР, YESTER - это явно русское слово "СТАРЫЙ".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Бондеви04-05-2013 10:00

  
#264. "Nebu-chadnez-zar (Навуходоносор)"
Ответ на сообщение # 0


          

Наткнувшись на упоминания,с некоторым даже пиететом, ранее мне неизвестного Г.М.Герасимова, просмотрел "по диагонали" его книгу “Реальная история России и цивилизации”. Увы. Моё впечатление - бредятина.

Но вот в приложениях у него статья некоего (или некоей) А.С.Бондаренко "Английский язык и блатной жаргон".
По-моему, очень интересно. Посмотреть можно, например, тут:
http://www.theorhistory.narod.ru/Realhistory.htm#_Toc229707663

И, наконец, цитата про Навуходоносора:

"Есть еще царь с совершенно непонятным именем – Навуходоносор, тоже, кстати, ругательное понятие, известное из «Джентльменов удачи». Попытки расшифровать его напрямую из русского языка успехом не увенчались. Максимум, до чего удалось дойти, – какой-то «новый царь на море» (или воде – дон).
После того, как его написание встретилось на английском, все вопросы сразу отпали. Оказалось, что по неизвестным причинам русский вариант сознательно искажен так, что невозможно докопаться до смысла, а в английском дан нормальный вариант с почти русской орфографией и падежами. Он пишется как Nebuchadnezzar, тоже, конечно, не бог весть что, но если разбить на 3 нормальных слова и записать по-русски, то получим «небу чаднец царь». Царь, сын неба."


P.S. В фильме "Матрица" корабль Морфея называется "Nebuchadnezzar". Знать бы авторам этот фактик!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Nebu-chadnez-zar (Навуходоносор), Markgraf99_, 04-05-2013 19:11, #265
Годунов, Владислав, 07-01-2014 01:26, #286
      Ходунов, ТотСамый, 07-01-2014 07:20, #288
RE: Nebu-chadnez-zar (Навуходоносор), ALNY, 05-05-2013 01:41, #266
RE: Nebu-chadnez-zar (Навуходоносор), tvy, 05-05-2013 18:37, #267
Набопаласар и Валтасар, Бондеви, 29-05-2013 06:16, #268
      RE: Набопаласар и Валтасар, Markgraf99_, 29-05-2013 07:30, #269
           RE: Набопаласар и Валтасар, Воля, 29-05-2013 16:14, #270

tvy26-07-2013 22:20

  
#280. "ищу работу Фасмера 1941 года"
Ответ на сообщение # 0


          

Ищу работу Фасмера 1941 года:
«Старые взаимоотношения населения России» (Die alten Bevölkerungsverhältnisse Russlands, 1941),

Вроде как точнее ее данные такие:
"Die alten Bevölkerungsverhältnisse Russlands im Lichte der Sprachforschung" Preussische Akademie der Wissenschaften. Vorträge und Schriften. Heft 5. Berlin.

Может он там ляпнул что-нибудь фашистское...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Detonator29-07-2013 20:58

  
#281. "RE: О логике словообразования"
Ответ на сообщение # 0


          

извините если было, просто интересным показалось. Из статьи вики про иврит:

"Интересно, что в XVII веке в европейской филологии господствовала теория о родстве финского языка и иврита<3>."

http://livehistory.ru/forum.html?func=view&catid=15&id=780&limit=15&start=1260&view=entrypage

Похоже или даже одинаково с ивритскими звучит немало слов из финского
языка. Например, "молодёжь" на иврите "ноар", а по-фински
ноари"- "молодой человек". "Тари" в переводе с иврита, а "туоре" в переводе с финского означает "свежий".
Взято: http://la-belaga.livejournal.com/73079.html
Там же можно почитать о родстве иврита и японского.


Там же можно прочитать и :
Поразительно, но и в татарском языке много слов, близких по звучанию и значению ивритским. " Например, на иврите "карман" - "кис", а по-татарски - "кеса", "яшан" на иврите - "старик", а по-татарски "яшаган" означает "старый". "Счастье" евреи определяют словом "мазаль", а татары - "маза". По-еврейски "центр - "мерказ", а по-татарски "марказ". А слово "кар" на иврите означает "холод", а по-татарски -
"снег". Языковеды убеждены, что у слов, звучащих одинаково, но являющихся антонимами, одинаковый источник. В татарском языке и в иврите немало таких слов. В качестве примера приведу слово "явеш",
означающее на иврите "сухой", а по-татарски - "мокрый".
Но ведь это как то не вписывается в чью то теорию о "тормознутых" тартарчатах на окраинах "империи".

tuore (фин.) - tuores (кар.) - свежий
тәуір (каз.) - 1) лучший; довольно хороший; неплохой;
טרי (ивр.) - тет + реш + йуд = тари - 1. СВЕЖИЙ 2. МОЛОДОЙ

fresh (англ.) - свежий, та же самая РЕШ что и в иврите со сменой ту (каз.) - III. самый на просто бұ (каз.) - это + ірә (каз.) - весьма; очень

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, Абсинт, 29-07-2013 21:14, #282

Абсинт31-07-2013 21:05

  
#283. "фильм ТАЙНА РУССКОГО ЯЗЫКА от Сергея Стрижака"
Ответ на сообщение # 0


          

http://www.youtube.com/watch?v=0m2FhfnupHs

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, Абсинт, 31-07-2013 22:28, #284

Абсинт24-12-2013 21:19

  
#285. "Дерево согласных и Крест гласных по Драгункину"
Ответ на сообщение # 0


          

http://www.tartaria.ru/World/Yazyk_Boga.aspx


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #102769 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.