|
>dimsi - где Вы увидели четвертым знаком "НЮ", четвертая >гамма. >εὐαγγέλιον >- и последний знак "НЮ", и четко читается ЛИОН=ЛЕВ. >
А почему Вы берете фразу на "греческом", а не, к примеру, на украинском, молдавском языке или польском языке? - Разве греческий язык, самый распространенный язык в христианском мире? А "НЮ", в русском языке обозначается знаком "Н", что дает нам в прямом прочтении "лях", а в обратном прочтении "холи". "Лях" - так называли православные христиане католиков в время религиозной войны. "Холи" - и сейчас в английском языке означает "священный", "святой".
А "Лион", "Лев" - где Вы встречаете в традиции христианства?
Единственно в Евангелии упоминается, что иудеи называли царя Давида "Львом колена Иудиним" - Но это скорее ошибочный перевод. Так как для религиозного Израиля Царя "холи" или "ильяху", то есть "Святым Царем из колена Иудина" - имеет прямой смысл, а сравнивать его с животным, "царем зверей" - какой в этом религиозный смысл?
Мне видится, что Вы в этом толковании совершаете типовую ошибкую А именно - Вы рассматриваете название в полном отрыве от того контекста, где оно применено. Без всякой связи с тем, где и что оно обозначает, кем используется и для чего.
|