|
Не удержался и открыл новую тему, хотя она порядком зажулькана. В данном случае же, полагаю результаты интереснее предыдущих.
Мне кажется что после изложенного можно поставить жирную точку в поисках настоящей этимологии Москвы.
Случайно попалась фраза датируемая 1722 годом. Она заключает в себе просто великолепное слово:
![](http://4put.ru/pictures/max/121/372398.jpg)
(стр.314) Ефименко А. Южная Русь. Очерки, исследования и заметки. Том 1, 2. http://rapidshare.com/files/130970103/Efimenko_A_Yuzhnaya_Rusj_01.pdf
Переведу на современный русский- Ибо бортницкого (вора из бортей=ульев) злодея не отведут на правёж в главное селение(волостное), так как (его) сами вотчинники судить будут..
То есть под словом разумеется то же что сохранилось до сих пор в украинском языке-
місто-"город". Однако как вы понимаете в современном украинском варианте всё портит буква -Т. Куча народу хотела бы связать місто и москву, но Т мешает, а вариантов диссимиляции К в Т, в данном случае, в письменных источниках вроде не зафиксировано. Иначе всё бы давным-давно прояснилось в столь важном вопросе.
И вот оно есть! Остаётся одна закавыка которая немного портит всю картину, это наличие буквы -и(i) в корне. Для этого мы прочтём следующий текст который написан в 1783 году:
![](http://4put.ru/pictures/max/121/372424.jpg)
![](http://4put.ru/pictures/max/121/372429.jpg)
![](http://4put.ru/pictures/max/121/372430.jpg)
![](http://4put.ru/pictures/max/121/372432.jpg)
(стр.23-25) Шафонский Афанасий Филимонович. Черниговского наместничества топографическое описание с кратким географическим и историческим описанием Малыя России. Сочиненное в 1786 году. http://rapidshare.com/files/130498424/Shafonskij_A_Chernigovskogo_namestnichestva_topograficheskoe_opisanie_1786.pdf
Язык украинский в те времена не отличался от великорусского, разнился лишь в диалектах. Таким образом произносилось в трёх вариантах:
1) миское 2)моское 3)муское
Второй вариант имеет 100% совпадение с названием Москва(стар. МОСКА).
Значит по основании Москвы его называли просто Город=Москов(+ чисто русский суффикс -в)
Согласно замечательным описаниям Шафонского, украинским националистам не удастся притянуть мисто=город к исключительно украинскому языку, ибо он имел лишь местечковые различия с русским. Хотя всё-таки слово явно тяготеет к южным и западным местностям Руси.
Про мордвинских угро-финнов я вообще промолчу..
В заключение нужно сказать что мiсто не просто вообще город, а город с администрацией, типа уездный город, но не заштатный.
|