|
- Я не разделяю мысли,подобно А.Драгункину,что ,мол, русский язык упрощается до китайского языка. Скорей наоборот.Когда-то праславянский язык мог напоминать китайский(голые корни - слова).
Думаю,что тот же китаец,скажем ,слово - "ХО" может ,подобрав соответствующий иероглиф,написать как со значением "ХОрошо",так и со значением "плоХО". А не только - с одним значением. Отход от иероглифического письма по-принципу: каждому звуку - по букве,определил в будущем появление более сложных слов.
В разговорной речи мы передаём информацию не только при помощи слов,но и визуально,чего не происходит при письме.
Поэтому, скажем,при передаче опыта письменно, становится важным - точность в определениях и терминах.(Язык усложняется). В разговорной речи - скорость передачи информации.(Язык упрощается).
|