На мой взгляд автор писал этот текст переводя с Русского, примерно такого-же как на Розеттском камне.
Пример:
аль-Хурами - аль ХУ ра ми (ХУ христу), аль ягу ра ми факихами - фак-и яга ми Ар та ху шматин - дар та ягу шматин, или дар та ХУ (ХУ христу), шматин ан-Нихраване 6 - ани ни ХРа ване, - они не христиане ад-Даскары - ад дас кары.
А это самое примечательное!!! Ибн-Карана14, сторонника ад-Да'и15 - ИВНИ КАРАНА (их карана,ИВНИ наше деревенское слово) сторонника АД ДАИ. В слове КАРАН есть руское слово КАРА. Найшабура - найша ягу ра.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.