|
Господин Воля, и огромный же Вы труд творите! Надеюсь, что когда-нибудь, не так далече, буду лицезреть Вашу книгу. Не может такой труд пропасть даром. Давайте, между тем, разбираться в Ваших и моих сомнениях. Ведь только диалог приближает к истине. И начнем с того, что вернемся к понятию ӕзъıкъ - это народ или язык в нашем, то есть в современном понимании. И начнем с разбора - что такое за смешение народов: "Сим же, Хам и Иафет разделили землю, бросив жребий, и порешили не вступать никому в долю брата, и жили каждый в своей части. И был единый народ. И когда умножились люди на земле, замыслили они создать столп до неба, - было это в дни Нектана и Фалека. И собрались на месте поля Сенаар строить столп до неба и около него город Вавилон; и строили столп тот 40 лет, и не свершили его. И сошел Господь Бог видеть город и столп, и сказал Господь: "Вот род един и народ един". И смешал Бог народы, и разделил на 70 и 2 народа, и рассеял по всей земле. По смешении же народов Бог ветром великим разрушил столп; и находятся остатки его между Ассирией и Вавилоном, и имеют в высоту и в ширину 5433 локтя, и много лет сохраняются эти остатки. По разрушении же столпа и по разделении народов взяли сыновья Сима восточные страны, а сыновья Хама - южные страны, Иафетовы же взяли запад и северные страны. От этих же 70 и 2 язык произошел и народ славянский, от племени Иафета - так называемые норики, которые и есть славяне." Как можно смешать единый народ? Что замыслили авторы Библии? Как не вращай "мешалку", из одного компонента не получишь даже два. Можно, конечно, разбить единый народ на части и поселить их так, чтобы части не могли общаться. Но в ПВЛ как приняли сыновья Ноя до смешения определенные области, так и после смешения уже сыновья Хама, Сима и Яфета приняли ... те же области. Где жили, там и остались. Никакого разделения. Значит, чтобы разбить единый народ, смешать - значит дать разным частям единого народа разные языки общения, чтобы они не понимали друг друга. Следовательно, если до смешения народ и язык общения можно обозначить одним словом, то после разделения необходимо различать два понятия-народ и язык общения. Понятия могут быть и однокоренными, что мы наблюдаем в тексте ПВЛ: "ӕзъıкъ" и "ӕзъıци". Но их использование должно быть однозначным. Анализ использования данных терминов показывает полную хаотичность в использовании данных терминов. Так что Вы правы, утверждая "летописи, да и остальные архивные документы, наиважнейшие, переписывались периодически из-за ветхости их, посему и компиляция и непонимание переписчиков забытых, устаревших, слов, выражений, сокращений ( например ярлык Батыя во время ИВ4 уже никто прочитать не мог) привела к путанице, это что касается неумышленных, несознательных искажений, и не говоря уже об умысле!" И все же можно утверждать, что словосочетание "Словѣньскии ӕзъıкъ" чаще используется в значении языка общения, а не народа. Например, "тако разидесѧ Словѣньскии ӕзъıкъ тѣмже и грамота прозвасѧ Словѣньскаӕ." А потому настаиваю, что в сообщении "Словѣньску же ӕзъıку ӕкоже рекохомъ . жиоуще 30 на Дунаи . придоша ѿ Скуфъ . рекше ѿ Козаръ . рекомии Болгаре <и> Б сѣдоша по Дунаєви . <и> Б населници 31 Словѣномъ бъıша ." речь идет именно о языке общения. Именно сообщается о едином для скифов и словен языке общения.
|