|
> О степени родства европейских языков написано в нескольких книжках, причём совершенно разных авторов, о том, когда языки разделились - тоже.
Что-то тут обсуждаемая тема изменилась и сильно расширилась. Тогда и я добавлю.
Согласно НХ, английский язык, как и большинство других европейских языков, произошёл от русского. Возник он примерно в конце XIV века, а письменность обрёл в XV веке. После того, как в конце XIV века Стефан Пермский для новых, ещё бесписьменных западноевропейских языков создал на основе кириллицы упрощённый алфавит (пермскую азбуку), называемый сегодня латинским алфавитом.
В НХ вопросы лингвистики исследованы уже достаточно хорошо. Например, в книге "Носовский Г., Фоменко А. Русские корни древней латыни (2012 г.)". ФиН составили список соответствия слов русского и нескольких европейских языков, включающий 3700 слов. В очень многих случаях можно установить и направление заимствования, и всегда оказывается, что западноевропейское слово произошло от русского, а не наоборот.
Но всё это относится к достаточно старым словам, а в последние триста лет русский язык постоянно пополнялся словами из западноевропейских языков. В XVIII веке, при Петре I - из немецкого и голландского, в конце XVIII и в XIX веке - преимущественно из французского, в XX веке - из английского. Причём довольно часто получалось так, что заимствованное западное слово само когда-то произошло от русского, а потом, уже в изменённом виде, в русский язык "вернулось".
Вот всего один пример. Слово "юмор" совершенно справедливо включено в "Словарь иностранных слов" (англ. humour). Хотя, по-моему, вероятнее, что оно произошло от того же слова французского языка, так как в конце XVIII и в XIX веке именно он был популярен в России, а английский язык тогда знали очень немногие. Но есть ещё старое, чисто русское слово "умора". Мы и сегодня говорим "умереть со смеху", "ты меня уморил". Отсюда и "умора". От него в XIV - XV веке и произошли английское и французское "humour", немецкое "humor", а позже (XV - XVI век) и латинское humor (umor). А в XVIII или в начале XIX века это слово к нам вернулось с Запада, став словом "юмор".
* * *
А теперь вернусь к гипотезе Сомсикова. Несмотря на всё вышесказанное, попытки найти русские корни там, где их совсем нет, вызывают только улыбку. И могут даже дискредитировать Новую хронологию, ведь мало с ней знакомый читатель, прочитав про подобные лингвистические "открытия", может решить, что и вся НХ из подобного состоит. Вы ещё в слове "компьютер" попробуйте русские корни найти. Нужно тщательнее готовить материалы. Есть Гугл, даже Википедия часто может пригодиться, хотя она и называет Новую хронологию "псевдонаукой".
Возвращаясь к слову "кроль". К словарю Фасмера с точки зрения НХ можно предъявить множество претензий, ведь Фасмер почти для любого русского слова пытается найти западноевропейский прототип. Для меня он тоже не авторитет. Но слова "кроль" в его словаре просто нет, так как оно очевидно иностранное, и тут просто нет предмета для рассмотрения. А в "Словаре иностранных слов" 1982 года написано:
кроль (англ. crawl) - самый быстрый и распространённый способ спортивного плавания на воде.
Все источники в интернете это подтверждают. Ну ладно, поторопились вы, не проверили. С кем не бывает. Но уж когда вам всё это рассказали, можно было проверить и убедиться, а не продолжать упрямо отстаивать свой явно ошибочный вариант.
|