|
>Слово "пацан, пацаны": paisan амер., фам. земляк, >друг (в обращении, преимущественно среди выходцев из Италии и >испаноязычных стран) сельские жители
На самом деле, пацан от патиссон Патиссо́н (от фр. Pâtisson разновидность тыквы обыкновенной (Cucurbita pepo). Культивируется по всему миру, в диком виде растение неизвестно.
-tiss- = ТС = Ц
Звучание близко. Смысл близок: пацан = не достигший мудрости мужа = пустая голова, тыква, репа, кочан и тд. Еще вариант пате+соно = pate + sono = тихий звук, т.е., мал еще, чтоб громко ...того-с. Еще вариант: батя + сын = батин сын, в отличие от маменькиного сынка.То есть, пацан - батсын - это круто.
|