Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Новая Хронология Тема #5947
Показать линейно

Тема: "разбор подтасовок критков Боб..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
Веревкин14-05-2008 00:19
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#14. "разбор подтасовок критков Бобковой"
Ответ на Ответ на 12


          

Начнём с исходного сообщения Вьюера:
http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10296.html#10

Обратим внимание на рисунок:



Его адрес: http://savepic.ru/ 141849.gif

То есть, этот, мягко говоря, "источник" размещён на бесплатном российском сервере картинок. Боден ли это? Какого года? Предлагается поверить на слово Вьюеру. Но как это сделать, если даже выходные данные книги он пишет с ошибкой? Утверждает, что книга называется

J. Bodini. Methodus ad facilem historiarum cognitionem. Parisiis: Martinum Juvenem, 1566

А на самом деле, на титульной странице издания этого года, размещённой на стр. 6 перевода Бобковой, указан автор I. BODINI, парижский издатель MARTINUM IUUENEM.

Разница, кажется небольшая, но свидетельствует, не только о какой-то тенеденциозной небрежности, но и о незнакомстве Вьюера с переводом Бобковой.

Посмотрим внимательно на рисунок. Там с левого боку можно увидеть пометы Clar. - это какое-то прояснение, на латинском языке. То есть маргинальное замечание к странице. Неужели в книге 1566 года уже были биографические и предметные комментарии к тексту? К книге с тиражом в полсотни экземпляров?

Хотелось бы прояснить этот вопрос, но где-то я читал, что такого рода примечания стали делаться только в 18 веке. Если мы посмотрим на маргинальные примечания к Библии, сделанные в 16 веке, то увидим, что они выглядят совершенно иначе - ссылаются не на страницу, а на конкретный стих в главе, и при этом зачастую параллели между местами аллегорические.

Если мы перейдём к следующему постингу Вьюера:
http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10296.html#12

Ощущение этого незнакомства только усилится. Так, на просьбу указать места у Бодена, где упоминается счёт до РХ, Вьюер приводит две ссылки:

гл. 6
"Из закона Portia tribunitia, проводимого как Валерием, так и Апулеем - консулами в 454 году до Рождества Христова"

гл. 8
"Но в 42 год Империи была проведена перепись, из которой понятно, что начальная точка отсчета относится к 26 году до Рождества Христова, как писал Антоний Геронийский"


Напомню, что глава VI у Бодена составляет 126 страниц, а глава VIII - 26 страниц. Вьюер страниц не указывает, поскольку не знает их.

По именному указателю Бобковой можно найти вторую ссылку на антония Геронийского. Это стр. 287-88. Цитата не совсем правильная, хотя до РХ там действительно упоминается:

Но в 42 год Империи была проведена перепись, из которой понятно, что начальная точка отсчета относится к 26 г. до Рождества Христова, как писал Антоний Геронийский.


Первая ссылка находится на стр. 159 по упоминанию Валерия Антия. В цитате выброшена полемика с Сигонием.

Промежуточный вывод: Это свидетельствует о том, что автор сообщения, критикующего перевод Бобковой, не знаком с этим самым переводом, а подобно Акимову использовал анонимное суфлирование со стороны.

Перейдём к рецензии:
http://law.edu.ru/article/article.asp?articleID=165524

Автором её указан некий А.А. Соловьев, помощник проректора СПбГУ. Свой труд он начинает с фразы, перекрестившей французского автора:

Жан Воден— французский политический мыслитель XVI в., ...

Соловьёв (или кто-то ещё) изобильно, как и полагается, цитирует очерк Бобковой о Бодене, указывая страницы, не то, что наш информатор Вьюер. Но оказывается, что самые-то важные для нас домыслы Соловьёв (или кто там ещё) просто высасывает из пальца.

Так он сообщает:

Так, переводчик не просто «хорошо знаком и со всеми переводами этого трактата на европейские языки»,3 но основывался в своей работе почти исключительно (!) на английском переводе данной книги Ж. Бодена, а не на латинском оригинале. В результате (после двойного перевода) текст стал подчас значительно отличаться от исходного. ...


Ссылка 3 указывает на 353 страницу Бобковой. Однако на этой странице Бобкова сообщает об использовании критического перевода 1951 года, которое осуществлено на латинском языке, а не на английском. Английское издание 1945 года, сделанное Беатрис Рейнольдс (Соловьёв переименовал её в Беатрису Рейнольде) тоже упоминается, но не в качестве источника перевода Бобковой, а в списке современных переводов книги Бодена. Отчего Соловьёв схватился за английский перевод, а не за немецкий или французский - совершенно непонятно. Они у Бобковой упомянуты в одном контексте.

Далее тот же Соловьёв пишет:

Много вопросов возникает уже при анализе описания М. С. Бобковой латинского издания, с которого она, по ее утверждению, делала свой перевод. На первый взгляд, ссылки чрезвычайно конкретны — прижизненное издание, выпущенное в свет в Париже в 1572 г. печатником Ле Женом и хранящееся в Научной библиотеке Санкт-Петербургского университета в Отделе редких книг и рукописей.4 Приводятся даже фотографические копии герба и владельческой записи на переплетных листах данного экземпляра книги. При этом переводчица пишет, что ею была выбрана лучшая публикация «Метода»: второе издание трактата (1572), которое «является тщательно выверенным самим автором, ряд опечаток издания 1566 г. исправлены, некоторые места уточнены».5 В последующих же изданиях 1583 и 1595 г., по ее мнению, «появляются новые ошибки и неточности».6 Однако читатель вводится в заблуждение. Дело в том, что, хотя книга, страницы которой запечатлены на иллюстрациях, действительно хранится в Научной библиотеке СПбГУ, однако это — экземпляр самого первого издания «Метода», вышедшего в Париже в 1566 (!) г. (его шифр в каталоге — FII.309). При этом ошибиться в датировке нельзя, поскольку на титульном листе год читается совершенно ясно и не допускает различных толкований. Более того, автор перевода сама приводит изображение титульного листа, где год также ясно читается, хотя благоразумно воздерживается от подписи «1572 год», как под другими иллюстрациями.7


Здесь Соловьёв, подменяет книги. Он сообщает возможно достоверный факт: в Научной библиотеке СПбГУ хранится издание Бодена 1566 года с шифром FII.309. Но из этого никак не следует, что в отделе редких книг и рукописей, о котором написала Бобкова, не хранится издание 1572 года, которым она и воспользовалась. Совершенно непонятно - для чего Бобковой подменять одну книгу другой? Разве что для того, чтобы ей за это попенял Соловьёв?

Кстати, вполне возможно, что Бобкова при переводе переврала юридическую терминологию, на что особенно сетует помощник проректора. Но для нас, пожалуй, эти ошибки не могут быть фатальными - мы с Бобковой не юристы, в отличие от помощника.










  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

В каком именно году родился Ии... [Показать все] , bvagan, 27-04-2008 15:02
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: В каком именно году родился ...
27-04-2008 21:52
1
RE: В каком именно году родился ...
bvagan
28-04-2008 23:31
2
анналистический хронопринцип
29-04-2008 14:10
3
      RE: анналистический хронопринц...
bvagan
30-04-2008 21:45
4
           RE: анналистический хронопринц...
01-05-2008 09:30
5
           RE: анналистический хронопринц...
bvagan
01-05-2008 22:53
7
           RE: анналистический хронопринц...
ментор
09-05-2008 12:45
8
наш герой Боден
12-05-2008 22:47
10
     
13-05-2008 09:53
11
          
13-05-2008 14:38
12
                RE: молодца
Михаил
13-05-2008 18:46
13
                разбор подтасовок критков Боб...
14-05-2008 00:19
14
                    
14-05-2008 13:37
15
                          Хорошо, что до РХ снимается, Бо...
14-05-2008 19:57
16
                               Дюжина глупостей Веревкина
15-05-2008 10:32
17
                                   
15-05-2008 23:40
18
                                         RE: а вот суть
16-05-2008 18:02
19
                                              это у вас чушня
17-05-2008 02:02
20
                                              вот неделя, другая проходит...
01-06-2008 13:25
21
                                                   разумеется
01-06-2008 13:47
22
                                              Суть - неправильный перевод
03-06-2008 12:39
23
                                                   традикам Боден - как кость в го...
03-06-2008 17:18
24
                                                   как кость в горле
03-06-2008 21:24
25
                                                        истекаете слюнями?
03-06-2008 22:51
27
                                                             RE: истекаете слюнями?
03-06-2008 23:03
30
                                                                  суждение анонимного враля сто...
04-06-2008 01:02
32
                                                   RE: Суть - неправильный перевод
03-06-2008 21:54
26
                                                        ваша фальшивка уже разоблачал...
03-06-2008 22:54
28
                                                        RE: ваша фальшивка уже разоблач...
03-06-2008 23:01
29
                                                             врёте
04-06-2008 01:03
33
                                                       
04-06-2008 00:45
31
                                                             RE: Ложный посредственный
04-06-2008 16:30
34
                                                                  Ну и глупец!
04-06-2008 17:31
35
                                                                  RE: Ну и глупец!
05-06-2008 00:16
36
                                                                       мозги у вас шиворот-навыворот ...
05-06-2008 03:16
38
                                                                  RE: Ложный посредственный
05-06-2008 01:11
37
                                                                       там целая бригада клопов со сл...
05-06-2008 03:18
39
                                                                       RE: древний римлянин Боден.
Авдей
05-06-2008 12:40
40
                                                                       RE: древний римлянин Боден.
05-06-2008 22:37
45
                                                                       RE: Ложный посредственный
05-06-2008 16:09
41
                                                                            17 век
05-06-2008 17:30
42
                                                                                 RE: 17 век
Авдей
05-06-2008 22:11
43
                                                                                 RE: 17 век
05-06-2008 22:36
44
                                                                                 RE: 17 век
06-06-2008 11:22
46
                                                                                      враки это наглые
06-06-2008 12:12
47
                                                                                      RE: 17 век
06-06-2008 13:47
48
                                                                                           RE: 17 век
06-06-2008 15:13
49
                                                                                                Половые проблемы перевода
06-06-2008 20:21
50
                                                                                                     RE: Половые проблемы перевода
Авдей
06-06-2008 22:25
51
                                                                                                     RE: Половые проблемы перевода
ментор
06-06-2008 23:28
52
                                                                                                     RE: Половые проблемы перевода
07-06-2008 00:24
53
                                                                                                     Театр одного актёра
07-06-2008 01:35
54
                                                                                                     RE: Половые проблемы перевода
07-06-2008 14:43
56
                                                                                                     RE: Половые проблемы перевода
07-06-2008 10:57
55
                                                                                                          ваши аргументы подложны
07-06-2008 15:00
57
                                                                                                          RE: ваши аргументы подложны
07-06-2008 15:06
58
                                                                                                               вы в очередной раз проврались
07-06-2008 18:12
60
                                                                                                          Опять ложь
адвокат 3
07-06-2008 17:17
59
                                                                                                               жулики исходят из того
07-06-2008 18:13
61
RE: В каком году рассчитывай...
01-05-2008 12:56
6
RE: В каком именно году родился ...
Король Артур
11-05-2008 01:31
9
RE: В каком именно году родился ...
АБогатов
09-07-2008 02:34
62

Начало Форумы Новая Хронология Тема #5947 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.