#51. "RE: Половые проблемы перевода" Ответ на Ответ на 50
Вы - пуленепробиваемы. Вам говорят о том, что Бобкова недобросовестно выполнила перевод с латыни, воспользовавшись английским переводом Рейнольдс, а вы пишете:
"Английская верия совпадает с Бобковской. А Ваша и Соловьева - версии ошибочные."
Таким образом выходит, что ошибочна версия Бодена, который, к своему несчастью, писал по-латыни, которую вы не знаете. А правильные - английская и бобковская.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.