|
>>>Слово "бунчукъ" он рассматривает. >>>{...} >>>Но все это пока еще никак не объясняет происхождения самого названия "бунчук", которого нет и не было у турок. Попробуем вычислить. Рассмотрим этот предмет в его нынешнем исполнении - как "лошадиный хвост, окрашенный в красный цвет". что он напоминает, когда его пряди развеваются на ветру? Конечно же пламя! >>>{...} >>>То есть бунчук, как и яловец, представляет собой имитацию факела. Как выглядел древнерусский факел? Его изображение можно найти на одной из миниатюр Радзивилловской летописи. Он представлял собой длинный "стяг"(жердь), на верхушке которого крепилась металлическая корзина-жаровня с полыхающими углями. Именно эта жаровня и определила название: буйчюгъ, буенъчукъ по-славянски,а не на каком ином языке, и означает "высокий жар", "верхние пылающие угли" - то есть "факел" (буй, буен - "высокий"; чугъ, чукъ - "жар, горящие угли")
по поводу славянского слова "буй" ("буен") хочу добавить выписку из современного... ...Татарско-русского большого словаря, буква Б:
буе посл 1. по, вдоль, вдоль по 2. в течение буена посл см буенча 1,2 буенча посл 1. по, вдоль, вдоль по 2. в течение, в продолжение, на протяжении 3. согласно, соответственно, сообразно; по причине буй сущ 1. рост (человека) 2. длина (бревна) // продольный 3. полоса (земли) 4. полоска (на ткани) 5. основа (ткани) 6. нар вдоль, в длину ...Татарско-русского большого словаря, буква Ч
чук сущ 1. кисть, кисточка // кистевой 2. бахрома 3. гроздь (винограда) (признак "посл" означает, что определяемое слово частицей, аналогичной предлогу, но которая ставится после основного слова.) очевидно, что слово "бунчукъ" равным образом является и славянским, и "татарским" (тартарским). указание, что у турок не было этого слова выглядит непонятным. возможно, не было военного знака в виде бунчука, но само слово, наверняка, было, так оно было общим словом
|