|
В слове ГОД Фасмер концы спрятал в латышский правда в значении типа "хороший".
"Ближайшая этимология: род. п. гоґда, диал. гоґде, гоґди, годь "хватит", др.-русск. годъ "время, срок", укр. гоґдi "хватит, кончено", ст.-слав. годъ йra, kairТj, crТnoj, болг. годеґ в сложении кой-годе "кто бы ни", сербохорв. го?д, род. п. го?да "праздник", словен. go?d "пора, спелость, праздник, годовщина", чеш. hod "время, праздник", польск. gody мн. "празднество", в.-луж. hody мн. "рождество", н.-луж. goґdy -- то же. Сюда же погоґда, выґгода, угоґда, гоґдный, годиґться. Из слав. заимств. лтш. gads "год"; см. М. -- Э. 1, 581.
Дальнейшая этимология: Родственно лтш. gadi^gs "способный, почтенный, трезвый", gadi^t "попадать, приобретать, находить", gadi^tie^s "находиться, появляться", д.-в.-н. gigat "подходящий", ср.-в.-н. (ge)gate "товарищ, супруг", нов.-в.-н. g„tlich "подходящий", гот. gadilings, д.-в.-н. gatuling "свояк, родственник", др.-фризск. gada "объединять", ср.-нж.-н. gaden "подходить, нравиться", алб. ngeh, шкодер. ngae "случай, свободное время". Другая ступень чередования: лит. guo~das "честь, слава, угощение", лтш. gu°ods "честь, слава", гот. gЎ?s "хороший", д.-в.-н. guot; см. Бецценбергер, ВВ 16, 243; М. -- Э. 1, 690 и сл.; Цупица, GG 171; Бернекер 1, 318; Траутман, BSW 74; Мейе, MSL 9, 146; Иокль, Studien 62 и сл. Привлекаемое часто для сравнения греч. ўgaqТj "хороший" (Прельвиц 2) не имеет сюда отношения по фонетическим причинам, а др.-инд. gaґdhyas "тот, кого нужно крепко держать", -gadhitas "стиснутый" (Уленбек, Aind. Wb. 77)- -- по семантическим; см. Бернекер, там же. О заимствовании из герм. не может быть и речи, вопреки Хирту (РВВ 23, 333)."
Какое отношение "год" имеет к "хороший"? В славянском-да.
А вот слово подХОДящий (в том числе в значении годный) навевает на мысль, что славянское "ГОД" происходит от "ХОД". Ход роста, ход времени и пр.
|