|
Некоторые знакомые мотивы в романе якобы 14 века "Речные заводи", одном из четырех классических китайских романов. Бегство Сун Цзяна от властей Цзянчжоу схоже с бегством Давида от Саула (Давид здесь - Дмитрий Донской? Христос, бегущий от Ирода?). Сун Цзян разыгрывает сумасшествие подобно Давиду, Гамлету, Бруту. Подмена письма, угрожающего смертью Сун Цзяну, напоминает сюжет с "письмом смерти" и его исправлением (Гамлет, Беллерофонт, Урия и др.). Покровительство богини Сюань-нюй, скрывающей Сун Цзяна от преследователей, - возможно отражение покровительства Богородицы. Цитаты по изданию 1955 года (издание 1959 г. с небольшими отличиями, в том числе в порядке глав). Сун Цзян пишет мятежные стихи на стене трактира, после чего власти начинают его преследование:
http://www.e-reading.club/book.php?book=40820 Речные заводи. Ши Най-ань Глава 38, рассказывающая о том. как Сун Цзян написал мятежные стихи в трактире «Сюньянлоу» и как Дай Цзун принес поддельное письмо из Ляншаньбо ...Итак, находясь под воздействием винных паров, Сун Цзян растер тушь, взял кисточку и, обмакнув ее, подошел к стене и написал: Я над мудрыми книгами, юный, сидел. Возмужав, я пути своей жизни искал. Я был тигром, припрятавшим когти свои И скрывавшим клыки и укрытым меж скал. Я в несчастье попал! Я людьми заклеймен! Мне Цзянчжоу - что плен! Мне лишь муки даны! Но изменится все, буду я отомщен, Будут реки Сюньян красной кровью полны. Прочитав написанное, Сун Цзян пришел в восторг и, довольный собой, засмеялся. После этого он выпил еще несколько чашечек вина и совсем развеселился. Размахивая руками и притопывая ногами, он взял кисть и приписал еще четыре строчки, которые гласили: Я душою в Шаньдуне, а телом – в Цзянчжоу, Я мечусь по морям, я тоскую у рек. Если место высокое в свете займу, — Хуан Чао1 со мной не сравнится вовек. Закончив стихотворение, Сун Цзян поставил в конце пять больших иероглифов: «Написал Сун Цзян из Юньчэна»... 1 Хуан Чао - вождь крестьянского восстания во время Танской династии.
Далее из разговора правителя области Цай Цзю и злодея Хуан Вэнь-бина (последний может напомнить Полония "Гамлета"):
...– Мой батюшка написал о том, что историк-астроном доложил императору о результатах наблюдения за небесными явлениями. Установлено, что свет созвездия Большой Медведицы падает на южные владения княжеств У и Чу. Это – знамение того, что там могут появиться лихие люди. В этих местах необходимо установить строжайшее наблюдение и уничтожать мятежников. Вдобавок ребятишки на улицах распевают какие-то подозрительные песенки: «В доме дерево взрастивши», Причинит стране несчастье. Тот подымет меч мятежный, «У кого вода с работой». Тридцать шесть вояк не втуне Вмиг зажгут мятеж в Шаньдуне. ...– Подумайте сами, – отвечал Хуан Вэнь-бин, – недаром в песенке говорится, что бедствие для страны заключается в доме и дереве. Это означает, что человек, который должен разорить страну, носит фамилию Сун, иероглиф которой состоит из двух знаков: «дом», и находящегося под ним знака «дерево». Теперь дальше. Глава разбойников состоит из иероглифов «вода» и «работа». Это говорит о том, что имя человека, который подымет народ на восстание, состоит из иероглифа «Цзян» – в значении «река». Тот, кто написал эти мятежные стихи, как раз и носит фамилию Сун, а имя его Цзян. Само небо предопределило, чтобы это дело попало к вам в руки. Вы спасете народ! – А что же тогда значат слова: «Тридцать шесть вояк не втуне вмиг зажгут мятеж в Шаньдуне?» – спросил начальник области. – Это может означать либо годы, либо число участников, – отвечал Хуан Вэнь-бин. – А что касается слов: «зажгут мятеж в Шаньдуне», так ведь уезд Юньчэн и находится в Шаньдуне. Здесь уже полное совпадение. – А верно ли, что этот человек находится здесь? – спросил начальник области. – Слуга в харчевне «Сюньянлоу» сказал мне, что какой-то человек написал эти стихи позавчера, – произнес Хуан Вэнь-бин. – Да ведь не так уж трудно установить, кто он такой. Стоит вам только просмотреть списки заключенных, и вы сразу узнаете – есть здесь такой человек, или нет...
Про Давида тоже распевали песни (о том, что он поразил десятки тысяч) к неудовольствию Саула. Сун Цзян по-китайски - 宋江. Прозвище - Благодатный Дождь.
...– Я хотел бы, дорогой брат, посоветовать вам, как спастись, – сказал Дай Цзун. – Не знаю только, как вы на это посмотрите. Сейчас мне нельзя здесь задерживаться. Я должен прийти сюда с людьми, чтобы взять вас под стражу. Вам же я советую растрепать волосы, помочиться прямо на пол, лечь в эту лужу и притвориться сумасшедшим. А когда я приду сюда со стражниками, несите несусветную чушь и прикидывайтесь ненормальным. Тогда я вернусь к начальнику области и доложу ему об этом. ...Тут они увидели Сун Цзяна, который с растрепанными волосами сидел прямо на полу в луже собственной мочи. ...И все они отправились в областное управление, где их ожидал начальник Цай Цзю. Дай Цзун доложил ему: – А Сун Цзян-то умалишенный! Он ходит под себя и не обращает на это никакого внимания. Он весь выпачкался нечистотами, так что и смотреть тошно, и несет всякий вздор. Поэтому мы и не решились тащить его сюда. В тот момент, когда Цай Цзю хотел расспросить Дай Цзуна подробнее, сидевший за ширмами Хуан Вэнь-бин поспешно вышел и, обращаясь к начальнику области, сказал: – Вы не верьте этим словам! Стихи Сун Цзяна и манера его письма совсем не свидетельствуют о том, что он сумасшедший. Тут какая-то хитрость. Но чтобы там ни было, прежде всего его надо доставить сюда. Если он сам не может прийти, так надо его принести! ...И, посадив Сун Цзяна в бамбуковую клетку, они понесли его в город. ...Сун Цзян был избит до полусмерти, кожа его во многих местах была содрана, и кровь текла ручьями...
Ср. цитаты из ВЗ: 1 Царств 21:13 И изменил лице свое пред ними, и притворился безумным в их глазах, и чертил на дверях, и пускал слюну по бороде своей. 22:1-2 1 И вышел Давид оттуда и убежал в пещеру Одолламскую, и услышали братья его и весь дом отца его и пришли к нему туда. 2 И собрались к нему все притесненные и все должники и все огорченные душею, и сделался он начальником над ними; и было с ним около четырехсот человек.
Следом идет история с подменой письма. Соратники Сун Цзяна перехватывают и исправляют письмо, угрожавшее казнью Сун Цзяну. Возможно это та же история, что и с исправленным письмом Гамлета (согласно ФиН, здесь отразилось кесарево сечение Христа). Затем идет история спасения Сун Цзяна в последний момент от казни на площади при стечении народа. Может быть, здесь мотивы распятия и спасения, воскресения Христа. Например, Исаак сам нес дрова для своего заклания и всесожжения, Иисус сам нес крест распятия, так же как герой сам несет письмо, угрожающее ему смертью. Также здесь есть сходство с сюжетом спасения от казни героя его товарищами, например Робин Гуда (герои-разбойники "Речных заводей", защищающие бедных и угнетенных, напоминают Робин Гуда и его лесных братьев) или спасения Константина Великого его солдатами-римлянами от заклания-жертвоприношения персами, по ЛЛС.
Глава 39, повествующая о том, как герои Ляншаньбо устроили побоище на месте казни и как затем они собрались в кумирне Белого дракона Глава 40, повествующая о том, как Сун Цзян хитростью захватил город Увэйцзюнь и как Чжан Шунь взял в плен Хуан Вэнь-бина Глава 41, повествующая о том, как в деревне Хуаньдаоцунь Сун Цзян встретился с богиней девятого неба Сюань-нюй и получил от нее Небесную книгу
Сун Цзян собирался перевезти в безопасное место отца и брата, так же поступили отец и братья Давида, см. цитату выше. Скрываясь, Сун Цзян оказывается в месте Хуаньдаоцунь - деревне без сквозного проезда, со всех сторон окруженной горами. С Давидом случается подобное:
1 Царств 23:7-8 7 И донесли Саулу, что Давид пришел в Кеиль, и Саул сказал: Бог предал его в руки мои, ибо он запер себя, войдя в город с воротами и запорами. 8 И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.
Сун Цзян прячется в нише кумирни богини Сюань-нюй, Давид - в пещере:
1 Царств 24:4 И пришел к загону овечьему, при дороге; там была пещера, и зашел туда Саул для нужды; Давид же и люди его сидели в глубине пещеры.
Здесь происходит чудо возникновения ужасного ветра в нише кумирни, где сидел Сун Цзян с палицей, благодаря чему Сун Цзян спасается от преследователей. Не исключено, что "ветер" здесь - отражение огнестрельного оружия Давида, он же Константин Великий и Дмитрий Донской. Похожая история происходит с Пелайо, когда из пещеры со святилищем св. девы Марии летели камни и поражали халдеев (см. сообщ. № 95 выше о битве при Ковадонге). Возможно "ниша/пещера" - пушка, ствол, жерло пушки. Цитаты из гл. 41:
...Сун Цзян узнал голос Чжао Нэна, но в сильном волнении так и не мог найти места, где бы спрятаться. Вдруг он заметил нишу, где стояла статуя бога – покровителя здешних мест. Сун Цзян отдернул покрывало и вполз туда, поставив свою палицу. Свернувшись в клубок, он спрятался за статуей, не смея перевести дыхания. И сразу же услышал, как люди с факелами вошли в кумирню. Осторожно выглянув, Сун Цзян увидел Чжао Нэна и Чжао Дэ, а за ними еще человек пятьдесят. При свете факелов они осматривали всю кумирню. Наконец, дошли до зала, где находился Сун Цзян. «Ну, теперь мне конец, – подумал тот. И стал повторять про себя. – Боги, спасите меня!» Один за другим преследователи проходили мимо него, и никто из них не заглянул в нишу. «О небо, сжалься надо мной!» – снова пробормотал Сун Цзян. И тут он увидел, как Чжао Дэ с факелом направляется к нише. «Ну, теперь все кончено», – опять подумал Сун Цзян. А Чжао Дэ, взяв кинжал, рукояткой отодвинул занавес и осветил факелом нишу снизу доверху. Но факел вдруг задымил, облако черной копоти ударило в глаза Чжао Дэ и ослепило его. Он бросил факел на землю, затоптал его ногой и, выйдя из зала, сказал: – Этой твари в кумирне нет. Но ведь здесь всего одна дорога! Куда же он мог уйти? ...Они вывели стражников из кумирни, и Сун Цзян подумал: «Разве не бог защитил меня? Если мне удастся спастись, то я починю эту кумирню и сделаю новые…»...
Через какое-то стражники приходят снова, и история с чудесным ветром повторяется:
...А преследователи обошли кумирню, обыскали и перевернули все, за исключением разве одних стен. Войдя в зал, где находился Сун Цзян, Чжао Нэн сказал: – Он должен быть в этой нише. Вы плохо искали там! Сейчас я сам посмотрю. Солдат держал факел, а Чжао Нэн откинул занавес, и человек пять-шесть просунули свои головы в нишу. Не загляни они туда, не случилось бы никакой беды. Но как только они заглянули, из ниши подул свирепый ветер и погасил все факелы: в кумирне наступила такая темнота, что никто не видел друг друга. – Вот странно! – удивился Чжао Нэн. – Откуда взялся вихрь в таком закрытом месте? Не иначе, как боги прогневались на нас за то, что мы разгуливаем тут с факелами, и послали сильный ветер. Пойдемте-ка отсюда. Лучше будем охранять проход в деревню, а на рассвете опять возьмемся за поиски. – А все-таки эту нишу мы как следует не осмотрели, – заметил Чжао Дэ. – Давайте попробуем пикой. – Дельно говоришь! – поддержал Чжао Нэн. Но только они хотели приблизиться, как снаружи опять задул ужасный вихрь, подымая в воздух песок и камни, – казалось, что кумирня вот-вот перевернется. Черное облако спустилось и окутало все вокруг. У людей от страха кровь застыла в жилах и волосы встали дыбом. Тут Чжао Нэн, видя, что дело плохо, подозвал Чжао Дэ и сказал: – Уйдем отсюда поскорее, брат! Боги прогневались! И все ринулись из зала. Одни в спешке падали, другие, натыкаясь на них, тоже валились наземь и ползком пробирались к дверям кумирни...
Затем Сун Цзян общается с Богиней Сюань-нюй, девой девятого неба, и двумя ее девами, которые называют его Повелитель звезд, поят его вином и дают ему Небесную книгу:
...Тогда богиня произнесла: – Сун, Повелитель звезд, вручаю тебе священную книгу. Отныне ты можешь вершить законы неба. Если ты станешь вождем, будь верным, бескорыстным и справедливым к народу. Если ты будешь сановником, служи государству и охраняй мир для народа. Избегай лжи и иди по пути истины. Не забудь моих слов и никому об этом не рассказывай. ...богиня продолжала: – Так как ты не искупил своих грехов и не завершил своего пути к добродетели, то Владыка неба временно наказывает тебя и посылает на землю. Но ждать недолго, ты снова вернешься в небесные чертоги. Только смотри, впредь не допускай ни малейшей ошибки! Стоит тебе лишь раз провиниться, и ты попадешь в ад. Даже я не смогу тогда спасти тебя. Пока ты на земле, – читай эту книгу внимательно и постоянно, но только читай ее вместе с тем, чья звезда называется Законы неба. Никто другой не должен ее видеть. А когда ты завершишь свой подвиг, сожги эту священную книгу, – ее нельзя оставлять на земле. ...Тогда Сун Цзян, приложив руки ко лбу, с благодарностью прошептал: – Какой стыд, что я не узнал ее! Ведь это же сама богиня девятого неба Сюань-нюй! Она дала мне Небесную книгу и спасла мне жизнь. Если только мне суждено остаться в живых, я непременно возвращусь сюда, починю эту кумирню и заново отстрою большой зал. Я поклоняюсь тебе, богиня, и прошу твоего покровительства...
Здесь Сун Цзян напоминает Моисея на Синае, Гедеона и возможно он же Дмитрий Донской, а Сюань-нюй - Богородица.
http://www.synologia.ru/a/Сюань-нюй
Волшебный ветер возникает также в сражении Сун Цзяна с Владыкой демонов - не мотивы ли Куликовской битвы?:
Глава 58 ...в горах Мантаншань близ года Пэйсянь, области Сюйчжоу, появилась новая шайка разбойников в три тысячи человек. Главарем ее является какой-то Фань Жуй, по прозвищу «Владыка демонов, будоражащий мир». Он может вызывать ветер и дождь, а в военном деле просто бог... ...Ши Цзинь со вздохом сказал Чжу У: – Я не знаю этих мест, но мне кажется, что именно здесь основатель Ханьской династии Гао Цзу убил главу повстанцев Белого змея!.. Глава 59, повествующая о том, как Гун-Сунь Шэн заставил сдаться Владыку демонов, будоражащего мир, обитавшего на горе Мантаншань, и как Чао Гай был ранен в городке Цзэнтоу ...весь отряд должен построиться в виде змеи, вытянувшейся в длину. И вот тут я и применю свое волшебство и сделаю так, что все три главаря противника окажутся в центре расположения наших войск. Ни спереди, ни позади, ни справа, ни слева у них не будет выхода. Необходимо приготовить яму-ловушку и теснить туда всех трех главарей. А по краям ямы надо устроить засады, где будут спрятаны воины с длинными крюками, чтобы вытащить попавшихся в ловушку. ...И в тот же момент поднялся такой сильный ветер, что песок и камни закружились в воздухе. Все небо заволокло черной пеленой, солнце скрылось, и земля погрузилась во мрак. Тогда Сян Чун и Ли Гунь во главе отряда в пятьсот бойцов с криком и гиканьем бросились вперед. ...Наблюдая с высоты за происходившим, Гунь-Сунь Шэн вынул свой волшебный меч с древними письменами и, пробормотав какое-то заклинание, крикнул: – Быстрее! Бушевавший ветер переменил направление и стал дуть в сторону Сян Чуна и Ли Гуня. Вихрь кружился теперь прямо у их ног. Оказавшись в центре расположения противника, оба главаря видели лишь, как потемнело небо, скрылось солнце и землю окутал мрак. Рядом с собой они не могли разглядеть ни своих, ни вражеских бойцов. Сян Чун и Ли Гунь окончательно растерялись. Они стремились теперь только к одному – пробиться вперед и как-нибудь выйти из окружения. Но, несмотря на все попытки, они ничего не могли сделать. И вот, когда они метались так в поисках спасения, раздался оглушительный раскат грома. Сян Чун и Ли Гунь пришли в полное отчаяние, в растерянности зацепились за что-то и вместе с конями кубарем полетели в яму... Фань Жуй со своими воинами обратился в бегство и быстро помчался на гору. Из отряда в три тысячи с лишним человек он уже потерял больше половины...
В главе 66 появляются два необычных полководца (полководец воды - не Моисей ли? и он же - огня?):
...С Шань Тин-гуем и Вэй Дин-го я часто встречался в Пучэне и знаю, что Шань Тин-гуй хорошо знает один из способов ведения войны, когда противника затопляют водой. За это народ прозвал его «Волшебным полководцем воды». Что же касается Вэй Дин-го, то для нападения на противника он мастерски пользуется огнем. Чтобы одолеть врага, он применяет в бою исключительно огненные механизмы. За это его прозвали «Волшебным полководцем огня»...
Далее описывается огненное оружие:
...Гуань Шэн поспешно осадил коня и не успел опомниться, как из рядов линчжоуских войок вылетел отряд огнеметчиков в пятьсот человек. Все бойцы были одеты в яркокрасные одежды и в руках держали огнеметы. Впереди они толкали пятьдесят огненных тачек, нагруженных тростником и всем остальным, что нужно для поджога. У каждого бойца за спиной была подвязана большая тыква, наполненная серой, селитрой и пятицветным порохом. Все это бойцы подожгли и ринулись вперед. Когда прикасались огнем к человеку, он валился на землю; если дотрагивались до лошади, она тут же выбывала из строя. Войско Гуань Шэна вмиг рассеялось в разные стороны. Бойцы его бежали, не останавливаясь, более сорока ли и только после этого устроили привал...
В главе 67 также говорится о ямах-ловушках и снова об урагане во время сражения (т.е. попросту об огнестр. оружии?):
...Между тем отряды У Юна продолжали прибывать с тыла и все больше теснили своего противника вплотную к ямам. И в тот момент, когда Ши Вэнь-гун уже решил было выступить, чтобы схватиться с врагом, У Юн взмахнул своей плеткой и указал вперед. В тот же миг в его лагере забили в барабаны и из рядов выкатили более ста пылающих тачек. Камыш, тростник, сера и селитра, находившиеся в них, были разом подожжены, и густые клубы дыма подымались прямо в небо. Когда Ши Вэнь-гун вывел свои войска, путь им преградили эти пылающие тачки. Выхода не было. Пришлось спешно отвести своих бойцов назад и спасаться бегством. Но в этот момент Гун-Сунь Шэн взмахнул своим волшебным мечом и произнес заклинание. Сейчас же поднялся ураган, который подхватил пламя бушевавшего огня и перебросил его на южные ворота. Все деревянные укрепления моментально сгорели. Победу одержали воины Ляншаньбо. Забили в гонг, после чего все отряды были отозваны в лагерь и весь вечер отдыхали...
В заключительной главе 70 говорится о том, как победители во главе с Сун Цзяном молятся богам и получают с неба каменную скрижаль с письменами (метеорит?):
Глава 70, в которой рассказывается о том, как в зале Верности и Справедливости появляются небесные указания, высеченные на каменной плите, а также о том, как были распределены должности между героями ...В боях мы погубили много народу, и никак не можем искупить этот грех. Так вот, мне хотелось бы устроить моление и принести жертвы небу и земле и всем другим духам за их милость и покровительство...
Возможно каменная плита - отражение скрижалей Моисея (он же отчасти пророк Магомет, Дмитрий Донской?). Тем более что далее говорится о строгом исполнении законов, беспощадном суде над нарушителями, о заключаемом завете:
...– У нас сейчас многое изменилось. И я хочу оказать вам несколько слов. Все мы объединены в небесные и земные созвездия и должны принести небу клятву о нашем союзе, о том, что у нас не будет никаких раздоров и до конца дней своих мы будем поддерживать друг друга в бедствиях и несчастиях и все наши силы отдадим на защиту государства и блага народа...
https://en.wikipedia.org/wiki/Song_Jiang
Иллюстрации романа Утагавы Куниёси (1797-1861), см. 108 Heroes of the Suikoden: http://www.kuniyoshiproject.com/Main%20-%20Warrior%20Series.htm
|