|
Исследователями отмечается (см. например книгу Shakespeare's Caliban: A Cultural History Авторы: Alden T. Vaughan, Virginia Mason Vaughan) некоторое сходство "Бури" с Энеидой Вергилия в структуре и темах: история начинается с крушения королевского корабля, затем спасение потерпевших, испытание голодом и жаждой, атака гарпий, прерванная женитьба. Маг Просперо, правитель Милана, изгнанный с родины в результате интриг брата на некий безымянный остров, желающий создать династию, сходен с бежавшим из Трои Энеем. При этом Просперо берёт с собой некие важные книги, фолианты, ценимые им превыше герцогства, в которых исток его могущества как мага - это может соответствовать тем "святыням и отчим пенатам" (изображавшимся в виде человеческой фигурки), которые взяли с собой Эней и Анхис, уходя из Трои. Согласно ФиН, эти "святыни" соответствуют Младенцу Иисусу, см. анализ Энеиды в "Начало ордынской Руси", где показано, что начало Энеиды рассказывает евангельскую историю о Христе. Христа называли Словом - возможно отсюда "книги" Просперо. На острове Просперо рассказывает своей дочери Миранде (аналог Дидоны Энеиды?) историю своего изгнания. Его коварный брат, сговорившись с королём Неаполя (дань в обмен на поддержку) "в условленную ночь Открыл ворота городские, Своих пособников впустил в Милан. И в ту же ночь нас увезли в изгнанье Его клевреты..." Это взятие Милана может соответствовать падению Трои. Возможно брат-предатель Просперо отражает и Иуду Искариота? Помимо Просперо на остров ранее из Алжира (т. е. возможно из Африки-Фракии-Турции?) была изгнана некая могущественная колдунья Сикоракса, будучи беременной непонятно от кого (Просперо говорит что от дьявола) чудищем Калибаном, получеловеком-полурыбой (рыба - символ Христа. И Иисус Навин - рыба). Алжирцы её должны были убить, но почему-то пощадили (возможно из-за беременности? Т. е. не кесарево ли сечение? Калибана называют moon-calf, ####, это понятие восходит к неправильной беременности). Она названа голубоглазой, предполагают, что речь о голубоватых кругах вокруг глаз вследствие усталости от беременности. Возможно изгнание Сикораксы - ещё раз то же изгнание Энея, т. е. бегство Святого Семейства в Египет, т. е. Русь-Орду, согласно ФиН? А Калибан - пародия на того же Энея? Раб и уродливый дикарь Калибан считал себя законным владельцем острова, полученного от матери, а Просперо - узурпатором и тираном (не мотив ли здесь прихода Энея-Рюрика?). Калибан, хотя и раб, существо очень грубое и трудно поддающееся усмирению - может быть, Калибан - отражение монголо-татар, куда прибыл Эней-Рюрик? Предполагают, что имя его - искажённое кариб или каннибал, а монголо-татар обвиняли в якобы каннибализме. Калибана можно сравнить и с циклопом Полифемом (тоже живёт в пещере, слеп морально и падок на вино). Согласно ФиН, английские хронисты считали Россию и Англию расположенными на островах. Возможно отсюда и герои "Бури" оказываются на острове. Также по ФиН, Святое Семейство бежало из Царьграда в Крым, который могли счесть островом. На острове Просперо становится могущественным магом, в частности он освобождает из заточения Ариэля, духа воздуха, своего главного помощника в пьесе. Цитата в переводе Мих. Донского (см. также англ. текст пьесы):
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/burja.txt Просперо Матросы эту ведьму С ее исчадьем привезли сюда. Теперь - мой раб, ты ей тогда служил. Но ты был слишком чист, чтоб выполнять Ее приказы скотские и злые; Нередко проявлял ты непокорство. И вот колдунья в ярости своей, Призвав на помощь более послушных И более могущественных духов, В расщелине сосны тебя зажала, Чтоб там ты мучился двенадцать лет. Тот срок истек, но умерла колдунья, А ты остался в тягостной тюрьме И воплями весь остров оглашал. Тогда еще здесь не было людей, Коль не считать поганого отродья Проклятой ведьмы; он один здесь жил.
Ариэль Да, Калибан здесь жил тогда один.
Просперо Тот самый Калибан, тупой и темный, Которого держу я для услуг. Ты помнишь ли, в каких жестоких муках Ты изнывал, когда сюда я прибыл? Твоим стенаньям вторя, выли волки, Внушал ты жалость яростным медведям - То были муки ада. Сикоракса Уж не могла тебя освободить. Но я, прибыв сюда, своим искусством Сосну разверз и выпустил тебя.
Ариэль Тебе я благодарен, господин.
Просперо Но станешь мне перечить - расщеплю Я узловатый дуб, и в нем ты будешь Еще двенадцать лет вопить от боли.
Ариэль О, пощади! Тебе я повинуюсь!...
Ариэль был наказан за непослушание злым приказам Сикораксы - не напоминает ли непослушание и наказание Прометея (т. е. отражение распятия и страданий Христа?) Зевсом, освобождённого затем Гераклом? Именно Ариэля Просперо использует как мощное оружие, наслав через него бурю на корабль с Алонзо, Антонио и другими. Возможно эта адская буря с громом, молниями, пламенем, потопом символизирует применение Просперо огнестрельного оружия, может быть, даже Куликовскую битву (а в более широком смысле - монгольское или османское нашествие)? Когда Калибан с дворецким и пьяницей Стефано и шутом Тринкуло решают в пьяной отваге свергнуть Просперо, Ариэль колдовством заводит их в болото, где они "увязли по уши в вонючей жиже" (мотив гибели пьяного или потонувшего фараонова войска?). В пьесе Просперо очень благороден и в итоге прощает всех своих обидчиков. Освобождение Ариэля из расщелины сосны может соответствовать вытаскиванию меча (Экскалибура) из скалы Артуром, Тесеем или меча Магомета (Зульфикара), или палицы/жезла Моисея/Аарона. Кстати и Эней в Энеиде во время поединка с Турном вытаскивает застрявшее в обрубке дерева копьё (это была священная олива, посвящённая Фавну-Пану. Пан = пушки). "Расщелина в сосне", откуда высвобождается заточённый в ней дух воздуха, способный насылать ураганный ветер с громом, молниями, пламенем - возможно и есть образ пушки деревянной (христианского древа-креста). В конце пьесы Просперо решает отречься от магии, "от этой разрушительной науки", сломать свой волшебный жезл, схоронить его в земле, а книги утопить в море. Здесь тоже сходство: перед смертью Артур приказывает бросить меч в озеро, Али бросает Зульфикар в море, голову Горгоны у Вальтера Мапа после смерти владельца также бросают в море, и море бурлило как в случае с Зульфикаром (см. сообщ. № 58 выше). Цитата из ФиН:
http://www.chronologia.org/prorok/m01_14.html 14. САБЛЯ ЗУЛЬФИКАРИ (МЕЧ ЗУЛЬФАКАР) И МЕЧ ЭКСКАЛИБУР КОРОЛЯ АРТУРА. ...Вот что сообщается о мече Зульфакар......его жена Фатима была великая чародейка, и она-то своим волшебством и придавала такую остроту этой сабле... После смерти Мухаммеда, Али с великой скорбью поехал к скале Гормендзи, задумав сломать свою саблю в праведной тоске, и ударил ею по скале так, что она вся скрылась в скале. Увидев такое чудо, чего раньше он о своей сабле не знал, он так ей сказал: "Зульфикари, вернись, чтобы это не было противно Богу". И после смерти Мухаммеда он еще жил девять лет. В последний год, лежа на смертном одре... когда он увидел, что его час пришел, он приказал взять свою саблю и бросить ее в морскую глубину. И рассказывают поганые, что когда его сабля была брошена, то три дня на этом месте море бурлило и крутилось из-за жалости к Али. И поэтому поганые держат при себе маленькие книги... а на них нарисована сабля Зульфикари; рассказывают, что им она очень помогает>> <424>, с.36-37. Здесь фактически перечислены основные сюжеты, связанные с мечом короля Артура... Далее, согласно нашим результатам, меч Зульфикар (Экскалибур) символизировал христианский крест, а точнее распятие. То есть крест, на котором распяли Христа. Недаром меч Зульфикар появился потом на османских и турецких знаменах янычар в виде христианского креста...
Способность Просперо повелевать духами напоминает аналогичные способности царя Соломона (у которого кстати тоже похищали царство) или Александра Македонского.
Примечательна реплика Гонзало к концу пьесы о том, что история, рассказанная в пьесе, не простая, а заслуживает быть написанной "золотыми письменами на нерушимых каменных скрижалях", что неудивительно, если в ней отразились библейские мотивы. Попав на остров, Гонзало мечтал основать там государство-утопию, своего рода рай на земле.
При первой встрече Калибана со Стефано и Тринкуло, Стефано угощает Калибана своим "евангелием" - вином хересом. Тот, никогда не пивший вина, решает, что это божественный напиток, а Стефано - бог, сошедший с небес. Здесь Шекспир мог отразить проблемы взаимоотношений колонизаторов его времени с туземцами, но возможно здесь и слой о боге Дионисе-Христе?
|