#28. "RE: Датировка по тексту.Не ранее 1722 года" Ответ на Ответ на 24
...Понятно,что слов:"ценою"(2 раза) и "гривны" нет!!! А без них теряется смысл...
А фраза типа "вчера были раки большие, но по пять, а сегодня маленькие, но по три" тоже бессмысленна?
...И тогда фраза из грамоты приобретает вполне осмысленный перевод: "Два рубля с крестом ,в броне(латах) , в два серебра"...
В новгородском диалекте слово броня (а-склонение, мягкий вариант) в И.п. мн.ч и М.п. ед.ч имело окончание -ѣ, позднее заменявшееся на -и в обоих падежах. На первый взгляд локатив тут возможен, но стоит обратить внимание на то, что в вашем переводе появляется предлог "в" (в броне), отсутствующий в грамоте, но там он должен быть, поскольку местный падеж без предлога употреблялся практически только с топонимами. Примеры беспредложного употребления без топонимов единичны и относятся к раннему периоду. Так что скорее всего форма "брони" это множественное число.
Ну и форма аориста "напсахъ" для живого русского зыка XVIII(!) века, совершенно нехарактерна.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.