|
>Раньше слово обозначало одно и было заимствовано из арабского, потом после Петра стало обозначать другое и было заимствовано из европейских языков, которые в свою очередь заимствовали его из арабского.
Может и было в арабском языке слово, похожее на "рында". Но в русском - своё слово с таким же корнем. Маловероятно, что ключевые слова Ордынской империи - "оруженосец, рыцарь"... вдруг почему-то заимствовали. Сами не могли осилить назвать своим словом оруженосцев? Ещё ни арабского, ни европейских языков не было, а слова РЫнДА, РЫДЕЛЬ уже в русском, где основа явно костяк РД. Аналогично переменная Н в словах МО(н)ГОЛИЯ, А(н)ГЕЛ.
ПС. Интересное совпадение со словом ОРДА (РД). Если предположить, что
ЯР, ярый, арий ==>> О(а)Р + ДА = ОРДА,
то "рында", "рыдель" = ордынец (или воин на современном языке). См. тексты, из которых предлагаются значения в словарях. Но не обязательно "рыцарь", "оруженосец", как пытаюся представить в новодельных объяснениях старых текстов, скрывая/замалчивая неудобное для них слово "орда".
|