Имею задать Вам глупый вопрос. Книги по НХ, а также многие работы участников этого форума предлагают читателю поупражняться в огласовках. Богиню Геру предлагаю чтать как Яру, Геракла делают Ярославом, город - стоянкой для орд. Очень подробно расписывают, как Г переходит в К и наоборот. И при этом забывают, что заимствованное слово трансформируется по законам народной этимологии - приближаясь по смыслу к другим словам из родного языка. Нет такого правила, чтобы Г превратилось в К при переходе из языка в язык. Оно в него превратится только если в языке уже были похожие слова, которые имеют близкое значение. Бульвар - Гульвар (Гульбарий), Бельвю - Бельмо. В противном случае оно лишь поминяет невоспроизводимые языком звуки на их близкие аналоги Watson - Ватсон или Уотсон, да поменяет гласные в соответствии со структурой речи носителей языка Sonnedeck - зонтик (уберет лишние для языка гласные и приведет читаемые в соответствие с местными требованиями к приставкам и окончаниям). С появлением письменности добавилась еще одна возможность для народной этимологии - чтение букв чужого алфавита, как своего Babilon - Вавилон. Может быть стоит прежде чем искать в слове Гиза казацкие корни поинтересоваться, могло ли оно в принципе возникнуть в результате народной этимологии? В противном случае преход К в Г следует признать маловероятным. Учитывая близость языков по фонетическому составу (присутствие в арабском звуков К и Г) озвончение согласного следует признать невозможным при отсутствии близких арабских слов с похожим значением.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.