>o εν ξιλινω στάδιο πόλεμος - так вас устроит. >буквально: на деревянном стадионе (площадке) битва. >в переносном смысле: игра в шашки или шахматы.
Так я об этом так и написал в самом начале, только артикль с предлогом забыл. Получается "о ев ксилино стадио палемос", но никак не "стадиум бай дерево"
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.