|
>Скажите пожалуйтса, что в "классической латыни" обозначало >слово nil,
Из статьи nihil (Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary) III. nīl , nothing, no (rare and mostly poet.; in Cic. not at all): nil intra est oleam, nil extra est in nuce durum, Hor. Ep. 2, 1, 31 ; id. C. 4, 4, 73: nil sanguinis, no drop of blood, Ov. M. 13, 266 : nil sui, nothing proper, id. ib. 3, 435 ; Vulg. Prov. 10, 2 (in Caes. B. G. 5, 29, the true reading is nihil): hoc ridere meum, tam nil, nulla tibi vendo Iliade, such a trifle, Pers. 1, 122 .--
B. Transf. as adv., not at all, by no means: nil opus est verbis, Lucr. 5, 263 : ut nil umor abundet, id. 5, 265 ; 1, 266: nil pictis timidus navita puppibus Fidit, Hor. C. 1, 14, 14 .--
>а также каким образом и откуда в латынь, >предшествующую "классической латыни", попало слово hilum, от >которого произошло путем сокращений в конечном итоге слово >nil?
Это неизвестно. Кстати, это слово употреблялось лишь с отрицанием.
|