|
>Мне думается, что слова ИДАЛЬГо и ГЛАДИатор одного корня.
гладиатор - "тот, кто с мечом" (по смыслу - НЕвоин, а "тот, кто что-то делает с мечом") - больше похоже, действительно, на артиста цирка.
идальго - "тот, кто чей-то сын" (по смыслу - незаконнорожденный, бастард). Только малограмотные ТХ-историки перенесли уничижительную кличку в разряд "благородного" титула "аристократа" ("дворянства"). Вместе с тем, это является одним из дополнительных подтверждений того факта, что после распада Империи обычные бандиты захватили власть над территориями, а их бандитские клички стали "дворянскими" титулами в силу малограмотности как самих бандитов и "летописцев" того времени, так и неграмотности в всеядности (в смысле "какая рахница чью .. опу лизать") современных ТХ-историков.
Ссылки:
«идальго»: по-испански - hidalgo «hidalgo»: с испанского - дворянский, благородный
hidalgo: - 1594, from Sp., from O.Sp. fidalgo, shortened from filho de algo "SON (L. filus) of SOMEONE (L. aliquis)," perhaps an IMITATION of Ar. ibn-nas "son of people," a complimentary title.
«гладиатор»: на всех языках gladiator gladiador: 1541, from L. gladiator, lit. "swordsman," from gladius "sword," supposedly from Gaul. *kladyos (cf. O.Ir. claideb, Welsh cleddyf, Breton kleze "sword"), from PIE base *qelad- "to strike, beat."
Словарь по общественным наукам. Глоссарий.ру <Гладиатор>. Гладиатор - в цирке - силовой акробат: - обладающий атлетическим сложением и развитой мускулатурой; - выступающий в стилизованных римских костюмах и вооружении; - выполняющий фигурные построения и перестроения.
|