|
>Уважаемый ван Тох!
Уважаемый Philos,
>Да, я люблю посмеяться. Вот и сейчас меня снова рассмешил >диссонанс между напыщенностью формы Вашего сообщения и >пустотой его содержания.
> Форму от содержания отличить можете? > Я где-то в нашем обмене мнениями путал форму и содержание? Про форму я и вовсе ничего не говорил. Philos, Вы теряете связь с реальностью.
>>>1. Ну разумеется, перо и бумага, как и логика, и интуиция, и умение >ясно выражать свои мысли - всё это основные инструменты философа. >Как скальпель, знания и опыт для хирурга. Какие из них для >Вас "основнее" - это >уж Вам решать, надо полагать, что перо и >бумага. >> >>Спасибо за то, что изложили свои взгляды на инструментарий >>философа и хирурга, но вопрос был не об этом, а о том, в >>состоянии ли Вы отличить общее от основного. >>Ваш ответ подтвердил: увы, не в состоянии. > >Неправда. Вы утверждали, что основной инструмент может быть >только один, а я Вам доказывал, что это не так - их может >быть несколько.
Уважаемый Philos, Вы, как всегда, невнимательны. Я нигде не утверждал, что основной инструмент может быть только один. (Если Вы не согласны, приведите цитату). Вы сами сделали такой (ложный) вывод, видимо, на основании следующего моего высказывания:
///А по-моему, основной инструмент философа – логика.///
Скажите, чем это высказывание по структуре отличается от Вашего:
///Основной инструмент новохронологических исследований - это применение в хронологии математических методов.///
Следуя Вашей логике, это высказывание равносильно утверждению, что основной инструмент может быть только один. Так один или несколько? Вы сами себе противоречите, Philos. Это нехороший признак.
> >Это Вам только кажется, что Вы знаете, что такое философские >категории, а я нет. Уверен, что совсем наоборот. Свой ник я >выбрал не просто так. >
Замечательно. Скажите тогда, общее и основное – это одно и то же? Или одна из этих категорий более широкая? Какая? Кстати, у Вас пока все инструменты философа – основные. Вы можете привести хотя бы один пример не основного инструмента? Или Вы считаете, что таковых не существует?
>>Не понял, для чего Вы написали это. Надо ли понимать так, >>что Вы сначала использовали слово, а его значением >>поинтересовались только через неделю? > >Нет, я только указал Вам на то, что слово "nonsense" имеет >также значение "глупость".
И снова Вы невнимательны. Разве я хоть как-нибудь переводил слово nonsense? Это именно Вы, в своем переводе на русский, выбрали значение «чепуха». ///Конечно нет, уважаемый г-н ван Тох. Я бы сказал, что это Вы выдаёте >желаемое за действительное, считая очередную акимовскую чепуху >правдивой.///
Так что, «указываете» Вы самому себе.
>Вы этого не знали, а зря - уж >Вам-то это нужно знать обязательно!
Вы знаете, пока для характеристики Вашей писанины мне удавалось обходиться более нейтральными определениями. Но их запас подходит к концу.
>>>"5. Существительные отвлечённые переходят в исчисляемые >существительные, когда они конкретизируются: >>>He made a speech yesterday. His speeches are always interesting. >Ср.: Animals >do not possess the power of speech . >>>There are very many amusements in the Park of Culture and Rest. >Ср.: He does >that for amusement ." >>>К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич "Практическая грамматика >английского языка" М. 1997 >>>Ну теперь-то дошло? >> >>Жаль, что Вы не дочитали раздел учебника до конца. Думаю, >>там сказано, что не все существительные допускают >>конкретизацию. Например, courage, news. Но то, >>что Вы обратились к учебнику, конечно же, прогресс. >>Следующим шагои должно стать освоение работы со словарями. > >1. This is clearly one of the nonsenses up with >which we must occasionally put. >2. What about the twin nonsenses of Creationism and >Intelligent Design? >3. The fighting made a nonsense of peace pledges >made in London last week. >4. "Lyne made a nonsense of the embarkation" (E. >Waugh "Put out More Flags") >Книг Вы не читаете, так что разъясняю: Ивлин Во - это такой >знаменитый английский писатель, может быть в Сети есть этот >его роман, в русском переводе "Не жалейте флагов". На >английском Вам может показаться трудноватым. > >Я уж не пишу "дошло - не дошло" . Бесполезно! >
Наличие формы множественного числа – не такая уж редкость для неисчисляемых существительных: research - researches; water – waters. Это, однако, не превращает исходные слова в исчисляемые. Что касается выражения – to make (a) nonsense of something, то это – устойчивый оборот. (Кстати, не понимаю, зачем Вы переписали пример из словарной статьи, ссылку на которую я же Вам и дал). Если бы Вы использовали этот оборот, написав, например, Akimov made a nonsense of F&N texts, поверьте, Вы не встретили бы возражений с моей стороны
Но не в этом дело. Языковая (литературная) норма фиксируется общепризнанным словарем. Я ведь дал ссылку на статью из словаря Коллинза. http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/nonsense
Там совершенно однозначно для всех значений слова nonsense указано – n-uncount. Вы хотите побороться с Коллинзом? Всяческих успехов, но это уже без меня, ибо выходит за пределы рационального.
>>И, не забывайте, кроме формальной ошибки, у Вас присутствует >>и невообразимая смысловая путаница – truthful >>nonsense. > >"Правдивая ложь" - не слыхали? Впрочем, truthful-like может >быть и лучше, но язык, особенно английский, - это не есть >нечто застывшее. Из-за большого числа вариантов английского >главное сейчас в нём - это понимание смысла. > >Снова не пишу "дошло - не дошло". >
Уважаемый Philos, сочетание несочетаемых понятий – правдивая ложь, живой труп, горячий снег, обыкновенное чудо – это стилистический прием, хороший для газетных заголовков, названий фильмов и литературных произведений. Однако возможность/допустимость использования тех или иных лексических средств определяется контекстом. (Странно, что приходится объяснять это человеку, «не просто так выбравшему свой ник»).
В Вашем случае контекст очевиден. Никакого стилистического приема нет – налицо просто грубая ошибка. И Ваше truthful-like, конечно, ничего не исправляет. Безграмотность в том, что Вы употребили местоимение one там, где его употреблять нельзя.
Вашу фразу – приведу ее еще раз
///Of course not, dear Mr van Toch! It is your wishful thinking, I should say, to consider Akimov's regular nonsense as a truthful one.///
- я показал знакомому native speaker’у. Первое, что сделал спикер (отсмеявшись) – вычеркнул слово one. Это ведь так очевидно. Как видите, я сделал все, что мог, чтобы помочь Вам освоить азы английского. Кто может, пусть сделает лучше.
>>>4. Спрос на книги ФиН есть, и большой, к несчастью для Вас. >> >>Ну не то, чтобы это было несчастьем, но за державу обидно. > >Думаю, что для Вас это несчастье. Уж не буду объяснять, >почему. > >Мне тоже обидно, но не за державу, а за то, что её пока ещё >нет. Этого Вы тоже не понимаете. >Вот когда она будет, тогда все будут читать труды ФиН. >
Боюсь, это будет очень маленькая держава
>>>Но Вам читать книги, как видите, совершенно необходимо. >> >>Читать книги необходимо всем, а Вам, кроме того, необходимо >>пересказывать прочитанное – у Вас очевидные проблемы с >>пониманием печатного текста. > >Вот я Вам всё пересказываю и пересказываю, а что толку?
Это потому, что Вы мало упражняетесь.
> >>>5. Может быть, я Вас с кем-то и путаю, но таких, примерно >одинаковых по >интеллектуальному уровню, клонов на этом форуме >много. >> >>Бросьте эти веревкинские штучки, они свидетельствуют только >>о том, что у Вас нет аргументов. > >Ну да, я не собираюсь проводить исследование, кто настоящий >клон, а кто просто на него похож по своему интеллекту. >
Philos, я заинтересовался. Вот Вы постоянно повторяете - интеллект. Как бы Вы определили это понятие?
>>>В общем, диалог с Вами мне больше не интересен по понятным >причинам, см. RE. Не того Вы полёта птица. Да и птица ли? >> >>Что-то я не припомню, чтобы я звал Вас в партнеры по >>диалогу. Вы по своей инициативе выбрали незавидную роль >>похмелья в чужом пиру. > >Понятно, в партнёры по диалогу Вы брали Акимова.
Как и на всяком открытом форуме, здесь каждый волен ответить на любую реплику. Вы это и сделали, откликнувшись на мое сообщение. Я, конечно, предпочел бы собеседника более умного, менее лживого, уважительно относящегося к оппонентам. А главное, способного сказать хоть что-нибудь по существу обсуждаемого вопроса.
>К тому же и > диалог с Вами мне давно не интересен , я уже это >отмечал. И опять Вам непонятно. >
Ну что Вы все время хнычете, уважаемый Philos? Вас кто-то принуждает к продолжению диалога? Покажите мне этого негодяя!
>И при чём здесь похмелье? Вы что, алкоголик?
Нет. А Вы?
|