|
1. Про Сев.Америку. Есть грубые признаки, картографы не могут пропустить, как бы плохо не велась съемка побережья. Но и открыть их ни с того ни с сего они не могут. Наример, Новая Земля рисовалась из рук вон плохо, не лучше чем Аляска, но была. Это я к слову. Обсуждать Новую Землю не буду.
На карте Северной Америки Меркатора минимум 2 признака, которые им в 16 веке не полагалось знать а) есть пролив между Северной Америкой и Азией б) Калифорния - полуостров. а есть еще и речки...
Вопрос - Вы можете предположить, как Вы без тени сомнений разрешили предполагать Меркатору, находиться мой офис около перекрестка со светофором?
Разумеется, Вы на эту тему откажетесь фантазировать и будете правы.
Но Меркатор (если он не выдумка) в 16 веке был в точно таком же положении относительно пролива между Америкой и Азией. И в точно таком же положении о том, что есть Калифорния. Я не уже не говорю о грубых выпуклостях Аляски. Он и их угадал. Их две штуки, если очень грубо. А замечу, про форму Калифорнии он даже слишком точно угадывал. Слишком много угадываний для неучей, чтобы в них можно было поверить.
2. Про Россию в Британии. Вставая на Вашу точку зрения (мне это нетрудно), восстановлю полностью Ваше предположение: Англицкую карту британцы а) заполняли латинскими названиями б) и неразумно назвали часть Шотландии Полуостровом (ROSSIA) хотя это абслютно не полуостров в) и можете дать перевод с латинского MORAV MORA MORAV ... (как обрезать-то ...) в) но речка Испания все-таки причем?
Что-то не вериться.
Однако, будучи настроен совершенно миролюбиво, не буду пока вдаватся в раздумья.
Просто хочу услышать Ваше подтверждение - я верно предположил, что Вы так думаете - все названия латинские?
После Вашего опуса ROSSIA - ROS SI A мне приходиться проявлять осторожность.
Кроме того, если у Вас есть выбор в аргументировании - не прибегайте к аргументам с использованием латинского языка. С этим языком неоднозначностей еще больше, чем с картами
Например, латинскай поговорка: IN VINO VERITAS
механически по совпадению частей слов переводиться на русский, при микроскопической подгонке ИН ВИНО ВЕРИТСА что то вроде "ин" (инде - в далеке) намекает, что по русски ИН раньше было как нынешнее "в"
получается (при замене А на Я) В ВИНО ВЕРИТСЯ
ВЕРА=ИСТИНА
получаем В ВИНЕ ИСТИНА
после чего неоднозначный терминологический треп будет набирать обороты с ужасающей скоростью. А тут еще Эт(и)рус(с)ки(е) появятся на горизонте... в год не управимся. А мысль моя проста - узнать хотя бы на одном примере - кто обманывает меня глобально - традисторики или НХ-логи.
Так, что лучше найти ОДНОЗНАЧНЫЕ для всех аргументы, объясняющие ну чисто случайное появления трех названий государств, которые ЗВУЧАТ так знакомо русскому уху: HISPANIA ROSSIA MORAVIA на Британских картах.
3. Про немецкую карту. Рад что Вы перестали ссылаться на барона М. как на эталон немецкой мысли. Пока вопрос чисто технический. Вы часто пытаетесь разместить карты, но это у Вас не выходит. Появляются маленькие квадратики с крестиками и все. Поэтому лучше дайте прямую ссылку.
Воронков В.А.
|