|
или как людям навешивают лапшу на уши.
Тартарию в википедии теперь пытаются выставить в качестве некой российской провинции, заселеннной некогда тюркскими и монгольскими племенами.
Приведена среди прочего цитата из британской энциклопедии 1771 г.
TARTARY, a vast country in the northern parts of Asia, bounded by Siberia on the north and west: this is called Great Tartary. The Tartars who lie south of Moscovy and Siberia, are those of Astracan, Circassia, and Dagistan, situated north-west of the Caspian-sea; the Calmuc Tartars, who lie between Siberia and the Caspian-sea; the Usbec Tartars and Moguls, who lie north of Persia and India; and lastly, those of Tibet, who lie north-west of China.
А как вам нравится перевод на русский язык?
Тартария, обширная территория в северной части Азии, граничащая с Сибирью на севере и западе: которая называется Великая Тартария. Тартары, живущие южнее Московии и Сибири, на северо-западе от Каспийского моря, называются Астраханскими, Черкесскими и Дагестанскими; Калмыкские Тартары занимают территорию между Сибирью и Каспийским морем; Узбекские Тартары и Моголы обитают севернее Персии и Индии; и, наконец, Тибетские живут на северо-западе от Китая.
Забавно смотреть на перевод английского слова "country". Для тех, кто не знает английского, - это страна, государство, превратившееся в результате лукавого перевода в территорию. Конечно же это английское слово можно перевести еще как провинция или сельская местность. Но в данном случае говорится все-таки о стране, раз уж там были города.
Кстати говоря, о тартарских городах. То крамольное место из британики, где говорится о Тобольске как о столице Великой Тартарии, википедики решили вообще не цитировать. А этноним Moguls переведен ими как Моголы, а не манчжурцы.
|