|
Лирическое отступление (или вступление..).
«Лед, … родство с греч. λίθος "камень" сомнительно..» (Фас. и Т.)
Поскольку у русских принято называть застывшее ЛИТье «ЛЕДником» ( и, поскольку, кроме этого «сомнения» «Фас. и Т.» предложить ничего не могут), то ЛЕД и есть застывшее ЛИТье.
«Слюда, Общеслав. Преобразовано из более древнего слуда, … диал. слуз «тонкий слой льда», слуд «второй слой льда» и т. д. Слюда, таким образом, получила свое название по сходству с тонким и поэтому прозрачным слоем льда…»
(Школьный этимологический словарь..)
СЛЮДа, таким образом. СЛИТьё.
Поскольку слюда похожа и издревле, даже предшествовала стеклу в применении, то и назвать это явление следовало бы сЛИТьё. Чтобы уж не путаться придумали подобную конструкцию из ТЁК, вместо ЛИТь – получилось сТЕКло.
«стекло́, диал. скло, …, др.-русск. стькло, сербск.-цслав. стькло …ст.-слав…., болг. стъкло́, цкло, сербохорв. ста̀кло, скло̏, цкло̏.., др.-чеш. stklo, чеш. sklo, слвц. sklo, польск. szkɫo, … Праслав. *stьklo заимств. из гот. stikls "кубок",... Балто-слав. древность этих слов невероятна, вопреки Траутману (там же; Арr. Sprd. 439). Слав. происхождение герм. слов исключено, вопреки Ягичу (AfslPh 23, 536), Уленбеку (РВВ 22, 191); ..» (Фас. с Тр.)
Несмотря «исключение» Фас. с Тр. - вследствие «невероятности», - аглицкое GLA+sS, как видим, происходит из славянского опрощения : сТЕКЛо – сТКЛо – сКЛо, где удвоение sS в конце слова, надо понимать, как кодировку русской приставки из начала опрощенного слова – для продвинутых британских славян, учащихся читать на прогрессивном английском – s+GLa - сКЛо – сТКЛо - сТЕКЛо .
( Интересно, что «древнейшее» название славян в ТИ - SKLabinoi, SCLaueni, SCLavi, SCLaveni. Неясно, лишь, над чем насмехались западноевропейцы, искажая имя, именно так – над аморфностью славян; - хрупкостью общества, расколовшегося на множество народов? Или же это следствие пристрастия славян к украшению одежд бисером и стеклярусом?)
|