|
meal – мука крупного помола; прием пищи; время дойки, надой; посыпать мукой, принимать пищу.
meal (n.1) (пища, время для еды); из позднестароанглийского «mel» - время приема пищи, пища, празднование; из староанглийского «mæl» - определенное время, важное событие, пища; из протогерманского *mæla-; из PIE *me-lo-; из корня *me- мерить "food; time for eating," c.1200 (perhaps late Old English), mel "appointed time for eating," also "a meal, feast," from Old English mæl "fixed time, occasion, a meal," from Proto-Germanic *mæla- (cognates: Old Frisian mel "time;" Middle Dutch mael, Dutch maal "time, meal;" Old Norse mal "measure, time, meal;" German Mal "time," Mahl "meal;" Gothic mel "time, hour"), from PIE *me-lo-, from root *me- "to measure" (see meter (n.2)). Original sense of "time" is preserved in piecemeal.
piecemeal (adv.) (по частям, постепенно); из «piece» + староанглийское «mælum» - вовремя; из «mæl» - назначенное время, время приема пищи c.1300 (originally two words), from piece (n.) + Old English mælum "at a time," dative plural of mæl "appointed time, food served" (see meal (n.1)). The second element once was more commonly used, as in Old English styccemælum "bit by bit," gearmælum "year by year." One-word form from 15c.
meal (n.2) (крупа, зерно); из староанглийского «melu» - мука, крупа; из протогерманского *melwan – молоть, перемалывать; из PIE корня *mel- (1) - мягкий "edible ground grain," Old English melu "meal, flour," from Proto-Germanic *melwan "grind" (cognates: Old Frisian mele "meal," Old Saxon melo, Middle Dutch mele, Dutch meel, Old High German melo, German Mehl, Old Norse mjöl "meal;" Old Saxon, Old High German, Gothic malan "to grind," German mahlen), from PIE root *mel- (1) "soft" (see mallet).
mallet (n.) (молот, молоток); из старофранцузского «maillet» - молот, маленький деревянный молоток, дверной молоток; уменьшительное от «mail»; из латинского «malleus» - молот; из PIE *mal-ni-; из корня *mel- (1) - мягкий late 14c., from Old French maillet "mallet, small wooden hammer, door-knocker," diminutive of mail, from Latin malleus "a hammer," from PIE *mal-ni-, from root *mel- (1) "soft," with derivatives referring to softened material and tools for grinding (cognates: Hittite mallanzi "they grind;" Armenian malem "I crush, bruise;" Greek malakos "soft," mylos "millstone;" Latin molere "to grind," mola "millstone, mill," milium "millet;" Old English melu "meal, flour;" Albanian miel "meal, flour;" Old Church Slavonic meljo, Lithuanian malu "to grind;" Old Church Slavonic mlatu, Russian molotu "hammer").
Задействованы следующие русские слова: 1) Молоть, мелю, мельница, мелкий, малый – для понятий «зерно, пища, крупа», так же для понятия «молот, молоток» 2) Мера, межа; ср. «measure», см. «march», замена «р» - «л»; МР – MR – ML – meal 3) Молоко (как понятие «пища»). См. «marionette»; корни «мл» / «мр» («нл» / «нр»), например: «обомлеть» - «обмереть»
μήλον - овца Молоть Словарь иностранных слов греч. melote, от melon, овца. Овечья кожа с руном. (Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865) Бикс проводит четкую параллель «small» - маленький; т.к. это обозначение мелкого скота; староирландское “mil” – любой мелкий скот; старофризское “mala” – корова (а, вот здесь, скорее всего – молоко); голл. “maal” – молодая корова; арм. “mal” – овца; русское «малик» (Крым) – разновидность крымской овцы; араб. “mal” – овца; гот. “smals”; старонорвежское “smali” – мелкое животное; староверхненем. “smalaz”; соответственно русское «малый».
Молоть Толковый словарь Ефремовой несов. перех. и неперех. 1) а) перех. Дробить, размельчать зерно, превращая в муку, крупу. б) Размельчая, превращать в порошок. в) разг. Размельчать, пропуская через мясорубку. 2) перен. разг.-сниж. Болтать, пустословить.
Молоть Этимологический словарь русского языка молоть Общеслав. Родственно лит. málti, латышск. malt — тж., лат. molo «мелю», арм. malem «разбиваю», греч. myllō «дроблю» и т. д. Старое *melti > молоть в результате отвердения l, превращения перед ним e в o, развития полногласия и отпадения безударного и. Молоть буквально — «дробить, разбивать» (зерно).
Даль: малывать (мелю), растирать, мозжить треньем и гнетом, обращать что-либо в крупку, в муку, в порошек, особенно посредством жерновов. Молоть руками, лошадь мелет хвостом, вертит, крутить, машет. Молоть языком, - вздор, пустословить. Меленье ср. (см. также мелкий) длит. молотье ср. молка ж. об. мол м. об. действ. по знач. глаг. Молотье ср. все, что смолото, мука, крупа и пр. Молольщик, - щица, кто мелет, особенно на ручном жернове. Моломон пск. твер. пустомеля. Мельница, мелево и пр. см. на своем месте.
Фасмер: мелю, мелю́ молоть, укр. мелю́, молоти, блр. моло́ць, ст.- слав. мелѭ, млѣти ἀλήθειν (Супр.), болг. меля, сербохорв. ме̏ље̑м, мле̏ти, словен. mlẹ́ti, méljem, чеш. melu, mlíti, слвц. mliеt᾽, польск. mleć, mielę, в.- луж. mjelu, mlěć, н.- луж. mjelom, mlaś. Праслав. *meljǫ, *melti родственно лит. malù, maliaũ (вост.- лит. malauM , málti, лтш. mal̨u (malu), mal̃t, лит. malū̃nas "мельница", др.- прусск. malunis – то же, лит. mìltai мн., др.-прусск. meltan "мука", лат. molō, -еrе "молоть", гот., д.- в.- н. mаlаn "молоть", др.- ирл. melim – то же, арм. mаlеm "толку, дроблю", тохар. А malyw, В mely "давить, топтать", греч. μύλλω "дроблю, растираю, размельчаю", алб. miell "мука"; см. Бернекер 2, 35 и сл.; Траутман, ВSW 167 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 45; Хюбшман, 471; Вальде–Гофм. 2, 104 и сл.; М.–Э. 2, 559; Фортунатов, AfslPh 4, 579.
мел род. п. - а, блр. мел, др.- русск. мѣлъ, ст.- слав. мѣлъ ἄσβεστος (Супр.), др.- сербск. мѣль, словен. mе̑l ж., диал. mȋl м., ж. "землистый рухляк", польск. miaɫ "пыль, порошок; (стар.) мел", н.- луж. měɫ "крахмал", měɫnу "тонкий, мелкий". Вероятно, долгая ступень от мелю́, молоть; родственно мелкий. Ср. нов.- в.- н. силез. mālen, mōlen "сыпаться, подобно муке", dеr Sand malt "песок сыплется", mālе ж. "дорожная пыль"; см. Мейе, МSL 14, 373; Бернекер 2, 48; Миккола, Ursl. Gr. I, 101. Сюда же, возм., лит. smėlỹs, род. п. smė̃liо "песок", smiltìs – то же; Бернекер, там же. Напротив, лит. mólis, лтш. mãls "глина", которое сближали с мел (Брандт, РФВ 22, 256; Зубатый, ВВ 18, 244; Мейе, Ét. 237), вероятно, связано с малина и родственными; см. Бернекер, там же; Траутман, ВSW 178; Уленбек, Aind. Wb. 219. Трудно судить об отношении слав. mělъ к лит. miẽlas "гипс", жем. mė̃ils, mī̃ls, лтш. mièles "дрожжевой осадок", которые, вполне возм., и не заимств. из слав.; см. Буга, ИОРЯС 17, 1, 8; М.–Э. 2, 652 и сл. против Брюкнера, FW 107. Явно ошибочно предположение о заимствовании из греч. Μήλιον χρῶμα, Μηλία γῆ, Μηλιάς, Μηλίς "мелийская земля, белый краситель классической древности", вопреки Шрадеру; см. Бернекер, там же.
молот I молот I., молото? к, укр. молот, блр. молот, ст.- слав. млатъ σφύρα (Супр.), болг. млат, сербохорв. мла̑т, словен. mlȃt, чеш., слвц. mlat, польск. mɫot. Вероятно, от мелю́, молоть, т. е. первонач. знач. – "раздробляющий"; см. Бернекер 2, 73; Перссон 645 и сл.; Лиден, Stud. 88; Уленбек, РВВ 27, 128. См. сомнения по этому поводу у Мейе (Et. 298), но ср. Вальде–Гофм. 2, 16. Далее сравнивают с лат. malleus "молот, колотушка", marcus "кузнечный молот"; см. Нидерман, IF 15, 109 и сл.; Вальде–Гофм. 2, 16, 37; Перссон, там же; Мейе–Эрну 676 и сл. II молот II. "рыба-молот, Zуgаеnа malleus". Книжное обозначение, подобно нем. Hammerhai, лат. malleus, потому что голова этой рыбы "благодаря вытянутой по бокам форме черепа, особенно хрящей глазных впадин, ... имеет очертания молота, на обоих концах которого находятся глаза" (Брем).
Ну, нельзя не вспомнить «мельницу»; Мельница Горная энциклопедия Мельница (a. mill; н. Muhle; ф. moulin, broyeur; и. molino)
Насчет «piece», см. «masterpiece». Вполне вероятно, что «piecemeal» - пища молотая.
|