|
instinct – инстинкт, чутье
instinct (n.) (побуждение, порыв); из латинского «instinctus» - подстрекательство, наущение, побуждение; из причастия прошедшего времени от «instinguere» - провоцировать, побуждать; из «in-» - на + «stinguere» - подстрекать, побуждать; из PIE *steig- подстрекать, побуждать early 15c., "a prompting," from Latin instinctus "instigation, impulse," noun use of past participle of instinguere "to incite, impel," from in- "on" (see in- (2)) + stinguere "prick, goad," from PIE *steig- "to prick, stick, pierce" (see stick (v.)). Meaning "animal faculty of intuitive perception" is from mid-15c., from notion of "natural prompting." Sense of "innate tendency" is first recorded 1560s.
stick (v.) (заставлять, колоть, укалывать); из староанглийского «stician» - заставлять, колоть, пронизывать, побуждать, так же «погружать, фиксировать, оставлять связанным»; из протогерманского *stik- колоть, прикалывать, острить; из PIE *steig- привязывать, прикалывать. Old English stician "to pierce, stab, transfix, goad," also "to remain embedded, stay fixed, be fastened," from Proto-Germanic *stik- "pierce, prick, be sharp" (cognates: Old Saxon stekan, Old Frisian steka, Dutch stecken, Old High German stehhan, German stechen "to stab, prick"), from PIE *steig- "to stick; pointed" (cognates: Latin instigare "to goad," instinguere "to incite, impel;" Greek stizein "to prick, puncture," stigma "mark made by a pointed instrument;" Old Persian tigra- "sharp, pointed;" Avestan tighri- "arrow;" Lithuanian stingu "to remain in place;" Russian stegati "to quilt").
Ведь говорила мама, «учи русский, человеком станешь».
Хорошо видно, что в основе «стегать». А уж ощущения от стегающего кнута могут быть разные. Кому то легкие укольчики, кого-то пронизывает до костей.
Похоже, что «stick» - палка, это не только «стукать» (стукаю), но и «стегаю». Розги, шпицрутены, кнут. Человечество много чего придумало, что бы настегать по заду. В этом свете слово «альпеншток» смотрится, по меньшей мере, комично.
При этом «стегать», откуда, вероятно, «стукать», не является «базовым» словом. Это конструкция «с» + «тяг».
Стегать Толковый словарь Ефремовой 1. несов. перех. и неперех. 1) Бить, хлестать (чем-л. гибким, гнущимся). 2) Сильно, с разлету ударять (о снеге, дожде и т.п.). 2. несов. перех. Прошивать насквозь, положив между подкладкой и верхом слой ваты, ватина, шерсти и т.п.
Стегать Этимологический словарь русского языка стегать Общеслав. Того же корня, что др.- в.- нем. stechen «колоть», др.- в.- нем. stahhula «шип, жало», стэк.
Совершенно очевидно, что в основе «тягать», «тягнути», т.е. «стегать» - вытягивать, например палкой по мягким частям. Так же «стяг» - знамя, флаг. Стяжка (например, бетонная), стежок, стеганное одеяло, присяга, сутяга, присяжные и пр.). Тягнути – тяну.
Но и это не основа. В основе «го» с приставкой «т» / «д», ср. «догоняю», «туго, тугой», «dog» - собака.
В итоге наше слово – настигать с «in» - юсом и заменой «г» - «G» - «с». НСТГ – NST (N) GT – NST (N) CT - instinctus
P. S. насчет «тигра», см. «ink». Хотя и «tigra», как «stigra», т.е. «стегающий» тоже версия, лапы то у него побольше, чем у моей кошки. Так же «стукать».
|