Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "RE: land – земля, суша" Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl31-12-2014 16:45

  
#93. "RE: land – земля, суша"
Ответ на Ответ на 0


          

land – земля, суша; страна, территория; высаживаться на берег; см. так же «island»
land (n.)
Old English land, lond, "ground, soil," also "definite portion of the earth's surface, home region of a person or a people, territory marked by political boundaries," from Proto-Germanic *landom (cognates: Old Norse, Old Frisian Dutch, Gothic land, German Land), from PIE *lendh- "land, heath" (cognates: Old Irish land, Middle Welsh llan "an open space," Welsh llan "enclosure, church," Breton lann "heath," source of French lande; Old Church Slavonic ledina "waste land, heath," Czech lada "fallow land").

1675:
LAND (Land, Sax., Land, Dan, Teut.) – твердь, в противоположность воде.

1828:
LAND, s. 1. земля, суша, страна, регион; G. “land” – во всех диалектах
2. Замок, дом, феодальное владение; G. “lan”; Swed. “lan”; Scot. “land”
3. Моча, вода для мытья (“lie” – в современном англ. такого слова нет); S. “hland; hlond” из “leah, loh” – вода
LIE, s. – вода, насыщенная мылом или щелочью для мытья; G., T. “laug”; B. “loog”; Swed. “lut”; Sclav. “lug”; L. “lixivium”; It. “liscia”; F. “lessive”
LUNT – моча, мыльная вода; Swed. “lut”
Ой, сдается мне, что мылись мочой. А так – слово «лить, лью».

1888:
earth, soil, country, district. (E.) M. E. land, land; Chaucer, C. T. 4912, 4914. A. S. land; Grein, ii. 154. + Du. land. + Icel., Dan., and Swed. land. + Goth. land. + G. land ; M. H. G. lant. Cf. Russ. liada, a field overgrown with brushwood. Root unknown; perhaps related to Lawn (I).

Клюге:
n., 'land, country,' from the equiv. MidHG. lant (d), OHG. lant (t), n.; a common Teut. word ; comp. Goth, land, 'district, estate, native country,' OIc, AS., E., Du.. and OSax. land, ' country, land.' To these are prim, allied Ir. land, lann, W.llan,Corn lan (from the primit. form *landhd), 'open space, area, small enclosure, yard,' Bret. lan, 'heath,' us well as OSlov. ledina, 'heath, uncultivated land' (Russ. ljada, ljadina), with which Swed. dial, linda, 'fallow field,' agrees in the vowel sounds. The Rom. cognates, Ital. landa and Fr. lande, ' heath, plain,' are derived from Kelt, rather than from Teut.

Полагаю, что «ляд» в основе. Лядина – более позднее понятие. Вероятно, от «род», «ряд», так же «ладить», т.е. налаживать землю, приводить в порядок. Отсюда и разночтение корней, учитывая взаимные переходы «л» - «р». Сюда же, надо полагать, и Эллада, вероятно, Италия. Земли малоплодородные, сплошной известняк.
С другой стороны, есть устойчивый ряд, связанный с открытыми территориями: яйла, джайлу, елань, откуда, вероятно – поле, поляна, аланы всяческие. Так же «лагода», «луг», «лежу» - «залежь». Т.е. условно водный корень « - л». В то же время – «- р», - земля, устойчивый евразийский корень. Так же «голый»

Мурзаев:
ЕЛАНЬ - поляна, пастбище, луг. Этимологически и семантически связано с тюрк. словами алан, яйла, джайляу (см.), на что указывал еще В. П. Семенов-Тян-Шанский <1924>, сравнивая с татар. яйла. То же у нас <Мурзаевы, 1959>. Однако приоритет у Ф. Е. Корша. На него ссылаются и А. Г. Преображенский <1958>, и М. Фасмер <1967, 2>, у которого сказано: "заимствовано из тюрк.: ср. башк., татар. jalan... поле, долина, равнина". Знак равенства между тюрк. алан и рус. елань ставит также СРНГ <1972, 8>. Дериваты : еланан - "безлесная площадка на горе" в Сибири, еланка, еланок, еланочка, еланчик <там же>. На Севере термин может быть сопоставлен с кар. аланго в значениях: "долина", "низина". В Пермской обл. елань - "степь", "всякая открытая местность, расположенная несколько выше окружающих равнин", "поляна в лесу, где можно косить"; в Башкирии - "большая поляна среди леса"; так же на Алтае и Саянах и на Донце; в центральных обл. - «ровное пастбище или луг, находящиеся вне поймы, выше ее"; "поляна"; "топкое место, трясина в болоте". Интересно, что В. И. Даль <1912, 1> указывает: "непоемное место", "ровное пастбище", "потное место", "луг", а также "ручей со ржавчиной" - еланный ржавец (см.). В Западно-Сибирской низменности елань - "редкий светлый лиственный лес с луговой флорой и мелколистными древесными породами (березы и осины), часто развивающийся как вторичное образование на месте вырубок хвойной тайги на плоских заболоченных водоразделах"; в Восточной Сибири - "отлогие равнины, открытые, безлесные, используемые как пастбища, частично распаханные"; "лощина", "пригорок".

ЕРКИР - земля, весь мир, страна, край; почва, грунт; жители страны, люди (арм.). Сюда же еркин - "небо". Коренное арм. слово с первоначальным значением "двигаться". Еркрагунд - "земной шар" (гунд), но и "глобус" (до XX в.). О. Н. Трубачев <Этимология, 1970. М. 1972> пишет: "Древние производные от числительного арм. erku - два... Яркая парадигматическая общность армянских названий земли и неба, объединенных одним корнем и единой суффиксацией n/r, находит полное подтверждение в древнем понятийном единстве соответствующих представлений, и прежде всего - древнего восприятия видимого, этого мира как двух твердей - земли и неба".

И причем здесь «двигаться»? «- Р» + «коло».

ИЛАГАН - голец, сопка (эвенк.). То же - илакон <Комаров, 1967>. По сообщению В. С. Преображенского, записавшего: елакан, алокон - "склон горы южной экспозиции, окаймляющий котловину" в Прибайкалье или Становом хр. ◊ Г. Илаган в Бурятской АССР.

ДЖАЙЛЯУ - летовка, летнее пастбище в горах в субальпийском и альпийском поясах. Литературная форма, принятая в рус. яз. яйла - теперь в собственном значении Яйла (Крым). Азерб. яйла, ijajria - "нагорье", "плоскогорье", "горное плато, где кочуют скотоводы"; яйлаг, эйлаг - "летовка", "летнее пастбище" <Бушуева, 1971>; узб. ёзлок - "летнее пастбище"; кирг. жайлоо, а в диал. - айлак; казах. жайлау, алт. jалу, тув. и хакас. чайлаг - "летнее пастбище", "летовье", балкар. жайлыкъ, турец. yayla - "горное плато, где пасут летом скот", "летнее пастбище". В Афганском Бадахшане - айлаг. Из тюрк. яз. в тадж. джайлов - "горное пастбище". В основе - жай, ёз, яй, yaz - "лето". Джайляу в разных горах расположены на разных абсолютных высотах: в Крыму 1000 м, в Средней Азии 2000-3500 м, то же на Алтае; на Кавказе 2000-3000 м. Термин часто сочетается с другими названиями.

Что только не придумают, что бы корней не замечать.

ЛАЙД - небольшой низкий островок в море (эст.).

ЛАЙДА - отмелый низменный берег; иловатая мель на море, высыхающая при отливе; идущая по берегу дорога; прибрежная равнина, подверженная приливам и отливам, обсыхающая в малую воду (Европейский Север, Сибирь). На побережье Тихого океана не только иловатая, но и песчаная и каменистая отмель, открывающаяся при отливе, - пространство, заключающееся в границах между большой и малой водой. Приморские луга, которые бывают опресненными и солоноводными. Низменная полоса морского берега в Ханты-Мансийском АО; заросшие участки озер на Канином п-ове. Заросшие травой низменные берега озер на Ямале. Маленькое, с прихотливыми берегами озерко, образовавшееся от разлива реки, часто пересыхающее, в Восточной Сибири. В Якутии юйда - маленькое и мелкое озеро или, чаще, тундровое болото, имеющее или не имеющее стока в море или реку. Подобное понятие встречается на севере Сибири от Лены до Колымы. Отсюда на Колыме лайдоватый - "отмелый", "тинистый" <Маштаков, 1931>. На Таймыре лайда - болотистое место; лайда-алы - "заболоченная долина", "ложбина". Мелких лайд очень много в низменностях близ устья Колымы, Яны, Индигирки. Плоское пространство, лишенное деревьев и занятое торфяниками, в Енисейской тундре. Из рус. яз. слово вошло в лексику якут., эвенк. и эвен. яз. в значениях: "берег моря", "поле", "открытое ровное место", "прибрежная равнина". У Н. А. Солнцева <1963> - "Лайда - низкое заболоченное пространство, едва возвышающееся над уровнем моря; образуется из заливов, отгороженных песчаной косой, где происходит оседание илистых частиц (няша); в конце концов ими заполняется весь залив, который превращается в непроходимую приморскую низину (Север)". В низовьях Енисея лайда - "безлесный элемент лесотундры на плоской кочковатой или мелкобугристой равнине, покрытой мхами, лишайниками или кустарниками, деформированное болото". Интересно: в Архангельской обл. лайда - "глушь", "захолустье" <СРНГ, 1980, 16>. Заимствование: ср. эст. laid - "низкий остров", "отмель"; фин. laito - "мелкий". А. К. Матвеев <СФУВ, 1968, 4, 2> отмечает и форму лойда и сопоставляет с вепс. лаид - "чистое место среди заросшего озера". "И действительно все лайды расположены по краям обширных топких болот, некогда, очевидно, бывших озерами". Дериваты - лайдина, лайдоватый (берег). Из северных районов СССР термин проник в русскую речь сибиряков и дальневосточников до берегов Тихого океана и даже до Аляски в Америке (в собственных названиях).

ЛАН - поле, участок земли, пашня. У В. И. Даля <1912, 2> - нива, большая засеянная полоса, около десятка десятин. "Сеять ланами - однородный хлеб большими полями". Ф. П. Филин <1957> дает такое определение: широкая полоса пашни, обширная поляна в лесу; какое-то урочище (диал.). По свидетельству Л. Т. Выгонной <1968>, в Полесье лан - "старополица (старопахотные земли) больших размеров вне леса". Слово известно и в Белоруссии, и на Украине в значениях: "поле", "крупный массив пашни на однородном ландшафтном урочище". Видимо, из слав. яз. в молд. в значениях: "пашня", "поле". Ср. чеш. lán - "надел", польск. - "поле", "какая-то мера земли".

ЛЕДИНА1 - небольшая яма в Вологодской обл.; островок леса, изолированная его часть в Псковской обл.; лединка - "болото, окруженное зарослями кустарников", в Псковской обл.; лединник - "мелкий березовый лесок" (северо-западные обл.) <ООСВРЯ, 1852, 1858>. Залесенные холмы и другие возвышенные места среди топких болот (Ленинградская обл.) <Солнцев, 1963>. См. лядо.

ЛЕДИНА2 - льдина, сильный холод, холодная погода. В Саратовской обл. ледница - "гололедица", а в Кировской обл.-"каменистая почва" <СРНГ, 1980, 16>.

ЛУД - луг, выгон, пастбище (коми); поле (удм.). В географ. литературе указано также, что на Урале у вотяков (манси) луд - "роща" <Россия, 1914, 5>. Интересны сопоставления: допермс. lante, индоевр. landho - "низменность", "низкая местность"; нем. Land - "земля", "суша", "страна", "область", "поле", "пашня", "село", "почва"; рус. ляда <Лыткин, Гуляев, 1970>.

ЛУДА1 - иловатая, холодная, серая почва; синяя глина (Пермская обл.); лудик, лудяк - "серая иловатая почва, твердеющая на солнце" <Даль, 1912, 2>. Почва лудеет, т. е., высыхая, покрывается твердой коркой. Малоплодородный суглинок. В. В. Докучаев <1950, 5> отмечает в Костромской обл.: луда - "подзол" или "белая земля на окраинах полей, на границе с лесом и болотом". Ср. коми лут - "ил"; диал. рязанское луда - "завара", "саламата"; литов. tyre - "каша", tyruliai - "болотные пространства" <Фасмер, 1967, 2, и прим. О. Н. Трубачева>.

ЛУДА2 - небольшой, без растительности, каменистый остров. Поморский термин, распространенный на Мурманском берегу и на Новой Земле. Мель, чаще прибрежная, каменистая и длинная, но не обсыхающая <Лаппо, 1940>. У П. Л. Маштакова <1931> - наносный островок на реке, пойменный остров; у В. И. Даля <1912, 2> - каменистое, плитами выложенное дно реки, плоские камни, мели. На Урале - роща, лесной остров. Из кар. luodo, фин. luoto - "островок", "скалистая мель". Ср. также эст. lood - "маленький каменистый островок". В Белозерском крае наблюдается и форма лода наряду с луда в значениях: "мелкое каменистое место на реке", "мель" <Л. А. Витушкина, ВО, 1975, 10>.

ЛЯДА, ЛЯДО, ЛЯДИНА - пустошь, болото, луг, целина, чисть, степь. Дериваты - лядь, ледина, лединка, лядежник, лединник, лядиняг, лядочка. Этому термину уже посвящено несколько публикаций, он обладает многими значениями, иногда в географ. смысле характеризующими совершенно противоположные признаки. "Географический термин ляда - лядина... оказывается, пожалуй, самым изученным местным географическим термином восточнославянской языковой территории" <Н. И. Толстой, 1969>. Отметим статьи О. Г. Пороховой <сб. Лексика русских народных говоров. М,-Л., 1966>, специально посвященную анализу этого термина на широком индоевр. фоне; В. П. Петрова <в кн. Языки и мышление. М.- Л., 1936, 6-7>, который показал его происхождение. См. также у А. И. Лебедевой <1960>. Слово ляда есть почти во всех слав. языках , в формах ляда, лядо, lado, ledo, ledina в пяти значениях: 1) "новые земли", "целина" (новина, новь), 2) "открытое место" (часть), 3) "влажная, сырая земля" (болото), 4) "горный луг", 5) "пустошь", "степь", "луг". Не следует здесь указывать на негеограф. значения этого удивительного своей полисемантичностью слова. Ограничимся задачей словаря. В рус. летописях ляда - "угодье вообще", "сенокос", "пашня или росчисть, поросшие молодым лесом" <Г. Е. Кочин, 1937>. У И. И. Срезневского <1895, 2> лядина - "сорная трава", "поле", "борозда". ССРЛЯ <1957, 6> (с пометой: "областное слово") объясняет: ляда - "место, расчищенное под луг или пашню"; "овраг". Лядина - "пахотный участок среди леса на месте вырубки или пожарища". Уменьшительная форма лядинка. Основные значения: "пустошь", "целина", "перелог", "заброшенная пашня", "чисть", "поле, негодное под посев", "земля под паром", "поле, заросшее лесом" (ср. ледеть - "зарастать кустарниками, молодыми деревьями"). У В. И. Даля <1912, 2> - лесок по болоту, смешанное мелколесье, неудобь, низкая, мокрая и плохая почва. В Ярославской и Вологодской обл.- "мочажина", "болото с ямами", "лужа". Наоборот, в Новгородской обл. лядина - "чернозем", "сухое место, на котором растет крупный лес" <В. И. Даль, 1912, 2>, "лес". Это перекликается с определением Б. Д. Гринченко <1958, 2> укр. лядо на Волыни - "возвышенное место в лесу, заросшее строевой сосной" и с наблюдением С. А. Копорского <1945> в Калининской обл., где лядина - "лесное место", "густой лес". То же пишет Н. А. Солнцев <1963>: лядина - "сухой лесной участок, поросший молодыми деревцами, часто на месте заброшенных пашен". Значение "лес" известно во многих областях Центра и Прибалтики. В. С. Жекулин <1969> приводит для Новгородской обл. термин полядки - "посевы, осуществленные в последующие годы на ляде". В белор. <И. Я. Яшкин, 1971> отмечается много значений: "поле на месте вырубленного леса", "большое заброшенное поле", "сухое место с сосновым бором среди болота", "лесные сорные участки с остатками вырубок" и т. д. В географ. литературе по северо-западным обл. можно встретить следующую характеристику: "ляда - или лядины...-реденькие, плохие, полусырые участки елового или мешаного леса с обильным кустарником из ольхи, ивы и осины. Такие участки образуются на раньше вырубленных участках, обыкновенно елового леса. Вырубается же или выжигается лес на этих участках всегда с целью использовать землю под посев какого-нибудь хлеба или льна, и некоторое время такой участок засевается, потом иногда надолго земля остается без всякого пользования и зарастает, поэтому снова лесом. Вот таким образом и создаются ляда. Этот способ пользования землей под посев составляет систему подсечного хозяйства, или иначе - лядинного" <Россия, 1900, 3>. Развитие значений сырой луг - болото - лужа (в более южных и более сухих районах) приводит к смысловому сдвигу. В Липецкой обл. ляда, лядочка - "блюдцеобразное заболоченное понижение, иногда поросшее ивой" <Ф. Н. Мильков, 1970>. Это наблюдение и упомянутое свидетельство Б. Д. Гринченко позволяют расширить ареал термина ляда за пределы северных и северо-западных районов СССР. Топонимический материал подтверждает такую мысль, о чем говорит наличие слова ляда в южнослав. яз.: сербохорв. ледина - "необработанная земля", "целина", "пустошь", "заброшенное непаханое поле"; лединка - "бугор, холмик на целине"; болг. ляда, ледина - "заброшенное поле", ледина - "луг", "поляна в горах". Впрочем, термин ляда встречается не повсеместно в Белоруссии: в центральной полосе республики, протянувшейся с севера на юг через Минск, "лексема ляда вообще неизвестна" <Н. И. Толстой, 1969>, По существу слово ляда должно рассматриваться как термин антропогенного воздействия на природу. В. М. Мокиенко <1969>, детально рассмотревший его семантику, пишет: "Ляда, лядина - не просто "сырое, низкое место", не обычная "мочажина", не любое "болото", а низменное, заболоченное место, поросшее мелким лиственным лесом (березняком, ольшаником, осинником и подоб.), обычно на месте обрабатываемого участка в лесу". Известно, что в лесной зоне процесс заболачивания обычен при уничтожении леса, особенно при его вырубке и выкорчевке. Но в исходном значении лядо, видимо, имело более узкое специализированное содержание: "целина, неблагоустроенная земля, обладающая потенциальными возможностями для сельскохозяйственного использования" (пашня, сенокос, пастбище). Об этом говорит семантика слова ляда в южно- и западнославянских языках, что приведено в упомянутой книге Н. И. Толстого, где даны и негеограф. его значения. Их тоже немало. Слав. лядо находит соответствия в других индоевр. яз. В. П. Петров <там же> приводит интересные параллели: кельт. landa - "пустошь"; литов. lydimas - "новь"; индоевр. land - "земля", "край"; ирл. land, lann - "свободное место"; готское land - "земля" ; шведское linda - "пустошь", "залежь" и т. д. О слове land на англ. материале см. работу А. А. Уфимцевой <Тр. Ин-та языкознания АН СССР. М., 1959, 9>, где параллели с нашим лядо. Впрочем, высказывается мнение и о древности lendh доиндоевр. происхождения <Фасмер, 1967, 2, примечание О. Н. Трубачева со ссылкой на М. Рудницкого>.

Вот эта связь крайне интересная. Т.е. «лед» - «ледина», «лядо». Так же «λίθος» - камень. Не связано ли слово «лед» со словом «холод» или «колоть»? Горяев: чешск. «leden» - январь, ladg (ирск.) – снег. Голод – холод? Голодьба.

Мурзаев:
ГОЛОЛЕД - плотная ледяная корочка на земле, образующаяся от замерзания водяных капель, мороси при небольших отрицательных температурах. Гладкая, замерзшая поверхность воды, свободная от снега. Специально у Н. В. Поповой <РР, 1976, 1>: "гололед в профессиональном языке (синоптиков, метеорологов. - Э. М.) означает замерзание переохлажденных капель дождя или мороси при моросящем дожде и при слабых морозах. Гололед образуется преимущественно с наветренной стороны. Корка замерзшего льда может достигать толщины в несколько см и вызывать обламывание сучьев деревьев, повреждение проводов и т. п. Гололедица, как научный термин, означает замерзание воды на охлажденной поверхности земли при переходе температуры через ноль Градусов к отрицательным значениям после оттепели или дождя". Здесь же дериваты: гололедка, голодь, головянница, гололедь, голедуха, голодьба, голомед и голомедь. Последние три формы, и голодь также, для Сибири. Гололедка - бесснежный ледяной покров на оз. Байкал. Белор. галалед - "гололедица". В рус. диал. гололедь.

Горяев связывает «лед» и «λίθος», указывая единый корень. Только, думаю, что это не совсем так.

Да, и сравните Italia, Ελλάδα c понятиями «ляд», «луда», как «пустое, неплодородное место». Еще раз напомню, что большая часть этих стран – слабые малоплодородные почвы на известняках, виноград там растет хорошо, но виноградом сыт не будешь. Леса, что бы его пережигать и удобрять поля, практически нет. Пойменных лугов, раз, два и обчелся, в виду отсутствия рек. Соответственно, выпасать крупный рогатый скот – негде. До появления оросительных систем – абсолютно бесполезные земли. Кроме того – горы, негде пахать. Жизнь – только вдоль моря и редких озер. Но, большинство озер на территории Италии – в горах. Да и реки, более-менее приличные – только на севере. Да и остальные земли в Европе – леса да болота. Есть небольшая полоса вдоль Дуная (современная Венгрия), где относительно плодородная земля. И вдоль рек. Но надо было леса предварительно убрать.













  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Л (Люди, лат. L) [Показать все] , Градимиръ, 27-10-2011 20:02
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
Лавировать (этимология)
02-12-2011 13:25
1
Лето (этимология)
16-12-2011 11:24
2
Лето (этимология) -добавление
15-06-2012 08:25
18
      RE: Лето (этимология) -добавлени...
авчур
15-06-2012 09:46
20
      RE: Лето (этимология) -добавлени...
Andei
15-06-2012 22:43
22
           RE: Лето (этимология) -добавлени...
Andei
17-06-2012 01:01
25
LUPUS
pl
01-04-2012 14:06
3
RE: LUPUS
Котельников
01-04-2012 22:38
4
RE: LUPUS
pl
02-02-2013 23:49
32
RE: LUPUS
statin
02-04-2012 00:03
5
RE: LUPUS
pl
02-04-2012 18:21
6
      RE: LUPUS
HelenAquaMast
01-05-2012 16:40
7
Лупус, лев, волк и другие крупн...
15-06-2012 08:41
19
      RE: Лупус, лев, волк и другие кру...
Andei
15-06-2012 22:30
21
      RE: Лупус, лев, волк и другие кру...
авчур
16-06-2012 07:57
23
           RE: Лупус, лев, волк и другие кру...
Andei
17-06-2012 00:56
24
                RE: Лупус, лев, волк и другие кру...
авчур
17-06-2012 08:11
26
      Ссылка на «волчью» тему
ALNY
06-02-2013 16:58
34
Ложь (этимология)
vasnas
11-06-2012 23:00
8
RE: Ложь (этимология)
pl
12-06-2012 17:34
9
RE: Ложь (этимология)
авчур
12-06-2012 18:28
10
RE: Ложь (этимология)
pl
12-06-2012 21:59
12
      RE: Ложь (этимология)
авчур
13-06-2012 08:07
14
RE: Льеж
pl
12-06-2012 21:49
11
RE: Льеж
Markgraf99_
13-06-2012 21:14
15
      RE: Льеж
pl
14-06-2012 02:00
17
RE: Ложь (этимология)
ALNY
12-06-2012 22:35
13
      RE: Ложь (этимология)
pl
14-06-2012 01:54
16
           лихо и ладо
Воля
25-11-2012 20:07
27
RE: Ложь (этимология) - лгать - ло...
tvy
29-08-2014 17:01
63
      RE: Ложь (этимология) - лгать - ло...
pl
29-08-2014 20:45
64
           RE: Ложь (этимология) - лгать - ло...
tvy
29-08-2014 21:45
65
                RE: Ложь (этимология) - лгать - ло...
pl
30-08-2014 12:29
66
                     RE: Ложь (этимология) - лгать - ло...
tvy
30-08-2014 12:55
67
                          RE: Ложь (этимология) - лгать - ло...
tvy
07-09-2014 19:37
72
Логос
tvy
30-12-2012 18:39
28
RE: Логос
pl
26-01-2013 18:57
31
RE: Лимон
pl
05-01-2013 14:51
29
Лукоморье
26-01-2013 07:39
30
RE: Лев
pl
03-02-2013 14:15
33
RE: Литосфера
pl
07-02-2013 00:54
35
Со «сферой» - труднее
Котельников
11-02-2013 08:48
36
      RE: Со «сферой» - труднее
pl
11-02-2013 22:31
37
           RE: Со «сферой» - труднее
Котельников
13-02-2013 09:14
38
                RE: Со «сферой» - труднее
pl
13-02-2013 17:44
39
                     RE: Со «сферой» - труднее
pl
13-02-2013 19:18
40
                     RE: Со «сферой» - труднее
pl
17-06-2013 12:37
54
RE: Лига
pl
14-02-2013 01:34
41
Лондон (и Англия)
ALNY
15-02-2013 14:51
42
RE: Лондон (и Англия)
pl
15-02-2013 15:54
43
      RE: Лондон (и Англия)
ALNY
15-02-2013 21:44
44
           RE: Лондон (и Англия)
pl
16-02-2013 22:42
45
                RE: Лондон (и Англия)
Markgraf99_
16-02-2013 23:46
46
                     RE: Лондон (и Англия)
pl
17-02-2013 11:24
47
                          RE: Лондон (и Англия)
pl
17-02-2013 14:49
48
                               RE: Лондон (и Англия)
pl
17-02-2013 15:08
49
                                    RE: Лондон (и Англия)
Andei
17-02-2013 21:07
50
RE: Л (Люди, лат. L)
pl
01-05-2013 18:59
51
pl
04-05-2013 16:03
52
RE: Lone, alone
pl
12-06-2013 18:09
53
Life=жизнь
tvy
01-07-2013 18:51
55
RE: Life=жизнь
pl
08-07-2013 23:15
56
ЛАЯТЬ (этимология)
Владислав
06-09-2013 23:26
57
RE: ЛАЯТЬ (этимология)
tvy
07-09-2013 19:06
58
      RE: ЛАЯТЬ (этимология)
pl
08-09-2013 14:39
59
RE: Люк
pl
13-10-2013 13:27
60
LONG
tvy
29-07-2014 20:41
61
RE: LONG - лоза и длина
tvy
31-07-2014 18:20
62
      RE: LONG - лоза и длина
ALNY
30-08-2014 20:51
68
      RE: Лодка - плот
temnyk
31-08-2014 00:14
69
      RE: LONG - лоза и длина, долгий, лог
tvy
31-08-2014 18:56
70
           лозг
tvy
01-09-2014 20:23
71
           RE: LONG - лоза и длина, долгий, лог
tvy
06-10-2014 20:35
77
      RE: LONG - lisa длинная веревка
tvy
28-09-2014 20:21
75
Lebkuchen (нем.)=пряник
tvy
12-09-2014 19:11
73
RE: Lebkuchen (нем.)=пряник
pl
14-09-2014 11:01
74
ЛЕС
tvy
06-10-2014 19:56
76
RE: label – ярлык
pl
22-12-2014 23:45
78
RE: labour (labor) – труд
pl
25-12-2014 20:42
79
RE: lace
pl
25-12-2014 21:28
80
RE: ladder - лестница
pl
25-12-2014 22:18
81
RE: ladder - лестница
tvy
26-12-2014 13:59
82
      RE: ladder - лестница
pl
28-12-2014 01:06
83
           RE: ladder - лестница
tvy
28-12-2014 08:20
84
                RE: ladder - лестница
pl
28-12-2014 14:42
86
                     RE: ladder - лестница
tvy
28-12-2014 17:13
89
RE: lake – озеро
pl
28-12-2014 14:33
85
RE: lake – озеро (изменено)
31-05-2017 12:26
218
      RE: lake – озеро (изменено) - русск...
31-05-2017 14:23
219
Dimm
28-12-2014 15:53
87
RE: lamb – ягненок,
pl
28-12-2014 16:31
88
RE: lame – хромой
pl
28-12-2014 17:42
90
RE: lamp – лампа
pl
28-12-2014 17:59
91
pl
31-12-2014 01:48
92
Re: Lady - Копнем глубже
18-06-2015 09:51
204
RE: Re: Lady - Копнем глубже
18-06-2015 13:49
205
      RE: Re: Lady - Копнем глубже
19-06-2015 08:06
206
           RE: Re: Lady - Копнем глубже
19-06-2015 13:00
207
RE: lady – дама (упорядочил)
21-04-2019 07:53
238
RE: land – земля, суша
pl
31-12-2014 16:45
93
RE: Добавочка из Горяева
01-07-2015 01:03
211
RE: land – земля, суша (изменено)
21-06-2017 15:00
220
RE: lane – дорожка
pl
01-01-2015 12:13
94
RE: lane – дорожка
temnyk
01-01-2015 21:54
100
RE: language – язык, речь
pl
01-01-2015 13:04
95
RE: lantern – фонарь
pl
01-01-2015 14:30
96
RE: large – большой
pl
01-01-2015 15:20
97
RE: large – большой
temnyk
01-01-2015 21:38
99
RE: lark - жаворонок
pl
01-01-2015 15:34
98
RE: last – последний, прошлый
pl
01-01-2015 22:38
101
RE: laugh – смеяться
pl
01-01-2015 22:49
102
RE: laundry – прачечная
pl
02-01-2015 00:52
103
RE: lavatory
pl
02-01-2015 04:14
104
RE: law – закон
pl
02-01-2015 04:42
105
RE: law – закон - сЛОВо
24-06-2015 14:53
210
RE: law – закон (переписал)
04-12-2020 06:45
251
     
07-03-2021 10:59
253
RE: lawn – лужайка
pl
02-01-2015 04:52
106
RE: lazy – ленивый
pl
02-01-2015 05:08
107
RE: lead – вести
pl
02-01-2015 05:26
108
RE: lead (2) – свинец
pl
02-01-2015 05:27
109
RE: leaf – лист
pl
02-01-2015 08:17
110
RE: leap – прыгать
pl
02-01-2015 08:44
111
RE: learn – учиться
pl
02-01-2015 09:11
112
RE: learn – учиться
Dimm
04-01-2015 00:39
122
RE: least – наименьший
pl
02-01-2015 11:18
113
RE: leather – кожа (материал)
pl
02-01-2015 13:23
114
RE: leave – уезжать
pl
02-01-2015 14:56
115
RE: lecture – лекция
pl
02-01-2015 23:27
116
RE: lecture – лекция
Dimm
04-01-2015 20:57
129
RE: left – левый
pl
03-01-2015 00:29
117
RE: left – левый
tvy
05-01-2015 17:09
135
      RE: left – левый
pl
08-01-2015 03:32
155
RE: leg - нога
pl
03-01-2015 04:09
118
RE: legal - законный
pl
03-01-2015 04:23
119
RE: legend – легенда
pl
03-01-2015 09:25
120
RE: lemon – лимон
pl
03-01-2015 12:09
121
RE: lend – одолжить
pl
04-01-2015 08:25
123
RE: lend – одолжить
23-08-2015 12:27
212
RE: loan – давать взаймы
23-08-2015 13:57
213
      RE: loan – давать взаймы
23-08-2015 14:12
214
      RE: relinquish- отступать
24-08-2015 11:29
215
RE: length – длина
pl
04-01-2015 08:56
124
RE: leopard – леопард
pl
04-01-2015 10:10
125
RE: less – меньше
pl
04-01-2015 12:19
126
«least», «last», т.е. «лишаю»
Владислав
10-01-2015 22:04
180
RE: lesson – урок
pl
04-01-2015 16:26
127
RE: let – позволять
pl
04-01-2015 18:33
128
RE: let – позволять
26-02-2018 20:54
232
RE: letter – буква, письмо
pl
04-01-2015 22:41
130
RE: letter – буква, письмо
Dimm
04-01-2015 23:56
131
RE: lettuce - латук
pl
05-01-2015 08:47
132
RE: level – уровень
pl
05-01-2015 10:48
133
RE: liberty – свобода
pl
05-01-2015 16:48
134
RE: liberty – свобода (изменено)
30-07-2017 07:50
224
RE: Л (Люди, лат. L)
pl
06-01-2015 10:35
136
RE: lie – ложь, лгать
pl
06-01-2015 11:00
137
RE: lie – ложь, лгать
tvy
06-01-2015 19:48
143
RE: light – свет, освещение
pl
06-01-2015 11:43
138
RE: light (2) – легкий
pl
06-01-2015 16:03
139
RE: light (2) – легкий
tvy
10-01-2015 09:15
175
      RE: light (2) – легкий
Dimm
10-01-2015 15:47
177
           RE: light (2) – легкий - леткий
tvy
18-01-2015 13:52
201
RE: like – нравиться
pl
06-01-2015 17:06
140
RE: like – нравиться
Dimm
06-01-2015 19:25
141
RE: like – нравиться
tvy
06-01-2015 19:41
142
      RE: like – нравиться
pl
06-01-2015 23:30
146
           RE: like – нравиться
tvy
07-01-2015 18:16
151
                RE: like – нравиться
pl
08-01-2015 03:01
153
                     Трубачев
tvy
08-01-2015 13:21
159
                          RE: Трубачев и Фасмер
tvy
09-01-2015 13:04
165
RE: lilac – сирень
pl
06-01-2015 22:02
144
RE: lily - лилия
pl
06-01-2015 23:20
145
RE: limit - предел, ограничение
pl
07-01-2015 01:30
147
20-08-2020 16:36
248
RE: line – линия
pl
07-01-2015 15:12
148
RE: лён
temnyk
08-01-2015 22:47
162
RE: link – звено
pl
07-01-2015 15:41
149
RE: linoleum – линолеум
pl
07-01-2015 16:02
150
RE: lip – губа
pl
08-01-2015 02:47
152
RE: liquid – жидкость
pl
08-01-2015 03:23
154
RE: liquid – жидкость (переработал...
28-02-2021 14:58
252
RE: list – список
pl
08-01-2015 05:13
156
RE: listen – слушать
pl
08-01-2015 09:34
157
RE: litter – мусор
pl
08-01-2015 12:20
158
RE: little – маленький
pl
08-01-2015 17:13
160
RE: live – жить
pl
08-01-2015 21:11
161
RE: live – жить
pl
09-01-2015 13:18
166
RE: live – жить - evil
24-06-2015 14:44
209
RE: liver – печень
pl
09-01-2015 11:54
163
RE: load – груз
pl
09-01-2015 13:03
164
RE: load – груз, лидер, leiter
tvy
09-01-2015 16:08
171
      RE: load – груз, лидер, leiter
Dimm
10-01-2015 01:58
172
RE: lizard – ящерица
pl
09-01-2015 13:42
167
RE: loaf – буханка
pl
09-01-2015 13:43
168
Хлеб
tvy
09-01-2015 16:05
170
RE: local – местный
pl
09-01-2015 14:32
169
RE: lock – замок
pl
10-01-2015 03:37
173
RE: log – полено
pl
10-01-2015 04:33
174
RE: London
pl
10-01-2015 10:12
176
RE: lonely – одинокий
pl
10-01-2015 18:23
178
RE: long – длинный
pl
10-01-2015 20:38
179
RE: long – длинный (переработал)
07-03-2021 22:12
254
RE: look – смотреть
pl
10-01-2015 22:56
181
русский облик слова look
21-10-2018 13:43
237
RE: loop – петля
pl
11-01-2015 00:34
182
RE: loop – петля
Dimm
11-01-2015 01:10
184
RE: library – библиотека
pl
11-01-2015 00:51
183
RE: lick – лизать
pl
11-01-2015 13:32
185
RE: lick – лизать ... лик?
16-06-2015 15:59
203
RE: lorry – грузовой автомобиль
pl
11-01-2015 14:24
186
RE: lose – терять
pl
11-01-2015 14:46
187
RE: lost – потерянный
pl
11-01-2015 14:51
188
-less -лиш(ен)
tvy
11-01-2015 16:46
192
RE: lot – много, люди; жребий
pl
11-01-2015 15:04
189
RE: lotos – лотос
pl
11-01-2015 15:48
190
RE: loud
pl
11-01-2015 16:08
191
RE: low – невысокий
pl
11-01-2015 19:19
193
RE: luck – счастье
pl
11-01-2015 19:50
194
RE: luck – счастье
Dimm
11-01-2015 22:24
195
RE: luck – счастье
pl
11-01-2015 23:24
197
      RE: luck – счастье
Dimm
12-01-2015 00:21
198
RE: luck – счастье
22-06-2015 13:21
208
RE: luggage – багаж
pl
11-01-2015 22:52
196
RE: lump – кусок, ком, глыба
pl
12-01-2015 19:30
199
RE: lunch – обед, завтрак
pl
12-01-2015 20:18
200
04-01-2018 04:43
228
RE: lion - лев
16-06-2015 12:48
202
RE: loathe - ненавидеть
17-09-2016 13:13
216
RE: lapse – падать
18-09-2016 11:59
217
RE: louse – вошь
18-07-2017 05:05
221
Re:liter – литр
30-07-2017 05:55
222
RE: Libra – знак зодиака «Весы»
30-07-2017 07:20
223
RE: lay (2) – мирской
08-08-2017 21:18
225
RE: -logy – словообразующий элеме...
15-10-2017 12:57
226
RE: laconic – лаконичный
11-12-2017 06:33
227
RE: lust – похоть
04-01-2018 04:44
229
RE: lascivious – похотливый
04-01-2018 04:46
230
RE: lactation – кормление грудью
04-01-2018 13:55
231
09-03-2018 18:31
233
лист, лепесток
28-03-2018 22:27
234
RE: Lucifer – Люцифер
18-06-2018 23:51
235
RE leprosy – лепра
30-06-2018 12:03
236
lady
22-04-2019 11:27
239
lad — парень
23-04-2019 23:09
241
лорд
24-04-2019 11:13
242
RE: lord – господин
23-04-2019 20:55
240
RE: legion – легион
08-11-2019 11:18
243
RE: lax – слабый
23-11-2019 13:22
244
levator – поднимающий
24-11-2019 11:10
245
RE: league (1) – лига
24-11-2019 16:04
246
RE: libation – возлияние
19-08-2020 14:50
247
RE: ludicrous (adj.) – смешной
20-08-2020 23:07
249
Люди
01-10-2020 21:27
250
RE: Ламбада – танец
03-07-2021 06:59
255

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.