|
length – длина, протяженность, расстояние
length (n.) (староанглийское «lengðu»); из протогерманского *langitho; из *langgaz Old English lengðu "length," from Proto-Germanic *langitho, noun of quality from *langgaz (root of Old English lang; see long (adj.)) + *-itho, abstract noun suffix (see -th (2)).
Cognate with Old Norse lengd, Old Frisian lengethe, Dutch lengte. long (adj.) (то, что протянулось от края до края); староанглийское «lang» - длинный; из протогерманского *langgaz; вероятно из PIE *dlonghos-; из корня *del- длинный "that extends considerably from end to end," Old English lang "long," from Proto-Germanic *langgaz (cognates: Old Frisian and Old Saxon lang, Old High German and German lang, Old Norse langr, Middle Dutch lanc, Dutch lang, Gothic laggs "long").
The Germanic words are perhaps from PIE *dlonghos- (cognates: Latin longus, Old Persian darga-, Persian dirang, Sanskrit dirghah, Greek dolikhos "long," Greek endelekhes "perpetual," Latin indulgere "to indulge"), from root *del- "long." Т.е. это наше «дол», «долина», «длина» с выпавшим «д». Ср. «dale» - долина, «Tal» - нем.; так же «vale, valley» - долина, переход «д» - «v». Долгий – ДЛГ – DLG – (D) L (N) G – L (N) G. Слово «length» = долгота. Так же связь со словом «дорога».
«longitude» – долгота географическая; вот только «tude» никто не объясняет. Вероятно, т.к. слово искусственное, то его состряпали из русского «долгота». ДЛГТ – DLGT – LGTD. С юсом «on». Ср. с норвежским «lengd» = долго, ровно такая же перестановка.
Вероятно, это форма слова «дыра» («р» - «л»), например, Марьям Дере в Крыму, где находиться Успенский монастырь Майрам-Дере с крымско-татарского "ущелье Марии", живописное горное ущелье на окраине Бахчисарая в котором расположен Успенский пещерный монастырь. http://crimea_toponyms.academic.ru/421/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B0%D0%BC-%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5
|