|
lily - лилия
lily (n.) (староанглийское «lilie»); из латинского «lilia», множественное от «lilium», родственно греческому «λείριον»; заимствовано из неправильного произношения египетского слова. Old English lilie, from Latin lilia, plural of lilium "a lily," cognate with Greek leirion, both perhaps borrowed from a corrupted pronunciation of an Egyptian word. Used in Old Testament to translate Hebrew shoshanna and in New Testament to translate Greek krinon. As an adjective, 1530s, "white, pure, lovely;" later "pale, colorless" (1580s).
Also from the Latin word are German lilie, French lis, Spanish lirio, Italian giglio. The lily of the valley translates Latin lilium convallium (Vulgate), a literal rendition of the Hebrew term in Song of Solomon ii:1. It apparently was applied to a particular plant (Convallaria majalis) first by 16c. German herbalists. Old English lilie, from Latin līlia, plural of līlium, from Ancient Greek λείριον (leírion), from Coptic (dial. Fayyumic) (hlēri), variant of ϩ (hrēre), from Demotic (ḥrry), from Egyptian ḥrr.t (ḥereret) 'flower'. Perhaps also the root of Sanskrit हली/हलिनी (halI/halinI), both also meaning lily. http://en.wiktionary.org/wiki/lily . Совсем страшно, аж до древних египтян докопались, а у тех сфинкс – негр. Это, между прочим, взяли у Бикса. Я считал его более адекватным. Треть словаря построена на честном – «не знаю».
А, что, лично у египтян успели спросить, как правильно произносить слово «лилия»? Вот так они и говорили – «херерет»? Эка они такой красивый цветок обозвали!
1888 – наиболее распространенное греческое название – κρίνον
Скорее всего – просто «корона». КРН – κρν – χρν – λρν – λλν – lln – llm – ll – lily. Не зря же их на коронах часто изображали, да и цветок – королевский. У ФиН много написано по этому поводу. http://www.newchrono.ru/prcv/Publ/tril.htm
Второй вариант, тоже вполне подходящий, клин, по форме или по особенностям роста. КЛН – κλν – χλν – λλν. Ср. санскр. halini; интересно, что в санскрите лилия сравнивается с пламенем, опять по форме: kalikari, вероятно кали – гори, или просто гори-гори; ср. с коптским hleri. Так что этот вариант так же возможен. Калил (горел) – hleri – leri - ll.
Понятно, что цари должны были носить изображения Солнца, те же обручи (nimbus), как на иконах. Кстати, слово «корона» вполне может равняться «коло» с юсом. Короной называется головной убор или наголовье (см.), служащее признаком известной власти и формой своей определяющее звание, сан, титул, а иногда и заслуги лица, кому она принадлежит. Несомненно, что происхождением своим Корона обязана венку или венцу (см.), представляя собственно его разновидность. Венцы из драгоценных металлов подносились первоначально богам. Так Аттал, пергамский царь, послал в Капитолий посвященные богам золотые венки; сирийский царь Филипп поручил своим послам снести туда же венок необыкновенной цены. Позже такие же венцы выдавались в награду за воинские заслуги: corona castrensis или vallaris — обруч с украшениями вроде забора; corona muralis — украшенная зубцами; corona navalis или rostralis — украшенная таранами (rostra) кораблей; corona classica, в которой тараны заменялись целыми носами кораблей; два вида corona triumphalis. Античные медали представляют четыре рода императорских венцов: лавровый венок, лучистую корону, жемчужную (диадему) и camelancium. Византийские императоры носили сначала диадему (см.). При Юстиниане ее заменила так называемая стемма, прототип всех средневековых королевских корон; в сущности, это было скорее превращением повязки, которая исчезла под массой камней и украшений. Стемма Юстиниана, как она изображена на мозаике храма св. Виталия в Равенне, состоит из золотого обруча, украшенного жемчугом. Преемники Юстиниана изображены в более богато украшенных коронах: спереди короны возвышается крест; на щеки спускаются две подвески из жемчуга или драгоценных камней, прикрепленные к нижнему краю К. (так называемая cataseista); стемма подложена материей, образующей шапку или подушку. Обруч украшали эмалью. У Константина Багрянородного были зеленые, голубые, красные и белые К., т. е. украшенные эмалью этих цветов. http://bibliotekar.ru/bek3/217.htm
|