|
YET: 1675: YET (get, Sax. Mer. Cas. производит это слово от Ετί, Gr.) – все еще, к этому времени, так же без остановки, тем не менее, однако TO YETTEN – получить, откладывать, копить, возводить, сооружать; трахаться.
Вейсман: έτι – наречие, еще; более, ос. с отрицанием;
Бикс: έτι 'still, also, further', of time and grade (IL.). I.E. *h,eti '(and) also'. ETYM Old adverb, also preserved in Indo-Iranian, e.g. Skt. ati 'id.', in Italic, Lat. and U et 'and', and in Germanic, e.g. Go. ip 'δέ, κί', all from lE *h,eti, which might be the loc.sg. of a root noun from *h,et- seen in Skt. at- 'to wander'.
На мой взгляд, это слово «идти», не останавливаться.
1826: YET, ad. кроме того, сверх того, свыше, опять; S. “gyt”, “geta”; T. “jetst”; очевидно из готского “a” или “e” – быть, продолжать, продолжать движение; отсюда шведское “je”, “ju”; тевтонское “je”, саксонское “ge”, “gio”; среднегерманское “ju”, “juth”, “ith” в различных спряжениях; предположительно связано с έτι. Так же «движу», «двигаю». Возможно "от" ч-л.
|