|
thalassiarch (устар., 1675) – (thalassiarcha, L. θαλασσιάρχης, Gr. = θάλασσα – море и αρχός – правитель, см. «regime») - штаб адмирала
И нас будут уверять, что в 17 веке, в Британии называли штаб «древнегреческим» словом? Не «see office», а «thalassiarch», т.е. «рука» + «море» (океан).
Вейсман полагает, что θάλασσα – Средиземное море, Атлантический океан, колодезь в Храме Ерехоел в Акрополе, связано со словами θράσσω = ταράσσω – потрясать, мутить, волновать, устрашать, тревожить, возмущать. Т.е. в основе – трясу, лат. terreo, см. «terrible». Эта же версия у Лидделла и Скотта.
Бикс полагает, что θάλασσα это догреческое слово, означающее «соленая вода» опираясь на гр. άλς – соль; άλιος – морской; вероятно предполагалась реконструкция (Θ) ΛΣ С другой стороны, в обратном прочтении мы получим слово «солить»; СЛТ – ΣΛΤ - ΘΛΣ
Но, пожалуй, исходя из страха перед морем, можно предложить и вариант с τέλος, τελέω – конец, окончание, ср. с «tellus» (лат.) – земля, т.е., как вариант – даль (длю), дыра, чур, см. «terra», т.е. здесь заканчивается суша и начинается море. Так же «удаляюсь», «длить», что может объяснить атт. θάλαττα (удалять). Пожалуй, это самая логичная версия. Ср. θάλάμος – внутренняя комната, окруженная всем зданием, т.е. дальняя; нижняя темная часть корабля.
И старая версия – полоса. Ср. с Атлас (горы), хотя, в данном случае может быть и «отрог» (гр. Ἄτλας, берберское - adrar and adras); так же – длил, длюсь. Действительно, цепь гор Атлас простирается на 2, 5 тыс. км. Кстати, согласно Лидделлу и Скотту, Гомер так называл Средиземное море, почитая его за реку, Геродот называл его «наше море» (как в латыни – «nostrum mare» (от «nos» - наш).
Кстати, об «адмирале» («admiral») 1675: ADMIRAL (предположительно от Amir – правитель (араб.) и άλιος – морской, гр.) – главный начальник над эскадрой кораблей. Amiral, F. Эмир или амир (араб. امير — повелитель, вождь) — в некоторых мусульманских странах Востока и Африки титул правителя, князя, а также вообще лицо, носящее этот титул. Т.е. «над миром» The intrusive -d- probably is from influence of Latin ad-mirabilis (удивительный, замечательный)
Дворецкий: I ad praep. cum acc. 1. пространство: 1) к, на, до; 2) близ, на, у, при; 2. время: 1) около; 2) до, на, в; 3) через, спустя; 3. число: 1) в, числом; 2) около, почти; 3) сверх, помимо; 4) до; 4. цель, назначение: для; 5. образ действия: по; 6. отношение; 7. причина, повод: в, ввиду; 8. направленность или склонность: к; 9. сходство: такой; 10. средство: с.
Кстати, в латыни есть гипотетическое слово *admiralis, и реальное слово «адмиралтейство» - admiralitas ; http://www.ruslat.info/display.php?word=%E0%E4%EC%E8%F0%E0%EB&type=full&action=search
Ну, а слово «mare» - море, еще никто не отменял.
Т.е., дабы не привлекать сюда королей пустыни, коими являются арабы (ну, пираты – понятно, но вряд-ли у них были флотоводцы) можно посмотреть на слово проще:
Ad + mare + r (суффикс принадлежности) – «l». Т.е. вполне нормальная конструкция – над + морем (начальник)
|