|
thief – вор
thief (n.) (староанглийское «þeof» - вор, грабитель); из протогерманского *theubaz; происхождение неизвестно Old English þeof "thief, robber," from Proto-Germanic *theubaz (source also of Old Frisian thiaf, Old Saxon thiof, Middle Dutch and Dutch dief, Old High German diob, German dieb, Old Norse þiofr, Gothic þiufs), of uncertain origin.
1675: THIEF (Đeof, Sax.) – тот, кто крадет
1826: THIEF, s. – тот, кто крадет, кто уносит добычу; разрастающийся нагар на свече; G., Swed. “tiuf”; S. “theif”; B. “dieb”; T. “dieb” Клюге: dieb – вор; MidHG “diep (b)”; OHG “diob”; Goth. “þiufs (b); Du. “dief”; в значении кража – AS. þyfþ; OIc. þyfð; E. “theft”
1) Тащу, тащить – ТЩ – переход в «d / t» - DB (THF); родст. «тешу» - «тыкаю»
2) Тать (от «тети», «тепту») – вор; переход «т» - «d» - «f» (с учетом «θ»), ср. др. – ирл. taid – вор. Так же «тятя», «тата», тюрк. tada (Горяев)
Даль: тети, тепти, тепать или тять, тнуть что, тинать стар. рубить, резать, сечь, раз (по, от) секать; колоть, тыкать (ткнуть); тяпать, тепсти, тяпнуть; тнити церк. Тял у край, калужск. ушел в лес, дал тягу (в сем знач. видно сродство тепсти с тянуть). Тин м. рез или удар, укол; раз. Тин на бирке, один рез. Полтина, полреза, полрубля (рубить), полруба, полтина; иные производят полтина прямо от стар. полоть, полть, половина. Тинёк, тинок, клык, копало; арх. моржевой клык.
Фасмер: тепу I тепу́ I, тепти́ "бить", утепти́ "убить", итер. утепать, псковск. (Даль), укр. тепу́, тепти́, др.- русск. тепу, тети, ст.- слав. тепѫ, тети μαστιγοῦν, τύπτειν (Остром.), болг. те́пам "валяю, трамбую, бью", сербохорв. тѐпе̑м, тѐпсти "бить", - се "слоняться", словен. tẹ́pem, tépsti "бить, колотить", чеш. tерu, tераti, слвц. tераt᾽, в.- луж. с́ерас́ "бить", н.- луж. śераś, śepju. Праслав. *tерǫ, *te(p)ti; связано отношением чередования с топот, топтать. Кроме того, считается родственным лит. tерù, tèpti "мазать", лтш. tepju, tерt – то же, лит. tapýti, tараũ "лепить", tap(š)nóti "похлопывать ладонью", ср. знач. нем. auswischen "вытирать; ударить, смазать", чеш. mazati "мазать, колотить". Аналогичный к. *tар - "бить" широко распространен также в уральск. языках: морд. tар̀а -, фин. tарра -, венг. tар -, tор - "топтать", ненецк. tара - "толкать, бить". Звукоподражательное. См. топать. II II, тепсти́, тепать "туго натягивать, тащить с трудом, медленно тащиться", вологодск. (Даль); родственно тетива́ (*tętiva), лит. tem̃pti, tempiù "тянуть, натягивать", temptýva "тетива", tampýti, tаmраũ "тянуть".
Фасмер: тать м., род. п. татя "вор, грабитель", увелич. татище, откуда фам. Татищев, др.- русск. тать, ст.- слав. тать κλέπτης (Остром., Супр.), сербохорв. та̑т, род. п. та̏та, словен. tȃt, род. п. tа̑tа, tatû. Праслав. основа на -i, родственная др.- ирл. tāid м. "вор" (*tātis), греч. τητάω "лишаю", дор. τΒ̄τάω – то же. Далее связано с тайный, таю́, таить; см. Фик, KZ 22, 374; Мейе–Эрну 226; Траутман, ВSW 313; Уленбек, Aind. Wb. 111, 344 и сл.; Стокс 122; В. Шульце, KZ 49, 252. Доказательства в пользу кельт. происхождения слав. слова (Шахматов, AfslPh 33, 92) отсутствуют. •• <Иначе Зубатый (см. "Studiе а články", I, I, Прага, 1945, стр. 346 и сл.), который сближает слав. tatь с др.- чеш. vtat "наощупь".[br /> Вполне вероятно, что есть связь между «таить», «тащить» и «тать», например, тык – тычу (ток) – теку – тАю – таЮ – тайна.
|