|
Thursday – четверг, см. «day», «Thor»
Thursday (n.) (пятый день недели, староанглийское «þurresdæg», родственное «þunresdæg» - день Тора; из «Þunre», родительный падеж от «Þunor» - Тор; из протогерманского *thonaras daga, заимствования из латинского «Jovis dies» - день Юпитера fifth day of the week, Old English þurresdæg, a contraction (perhaps influenced by Old Norse þorsdagr) of þunresdæg, literally "Thor's day," from Þunre, genitive of Þunor "Thor" (see thunder (n.)); from Proto-Germanic *thonaras daga (source also of Old Frisian thunresdei, Middle Dutch donresdach, Dutch donderdag, Old High German Donares tag, German Donnerstag, Danish and Swedish Torsdag "Thursday"), a loan-translation of Latin Jovis dies "day of Jupiter."
1675: THURSDAY (Đunresdæᵹ, Sax., Donderdagh, Du. Donnerstag, Teut., Thorsᵹday, Dan.) – пятый день недели, названый по имени идола Тора, божества наших саксонских предков; (1826): G. “Thorsdag”; Swed., D. “Torsdag” – день Тора или Юпитера; B. “Donderdag” – день Громовержца.
На первый взгляд несколько странно отмечать языческий праздник, да еще в четверг. Но, Зевс (Deus), т.е. просто бог, то же – Jovis = Zeus, так же Бог – отец; дею – ДЮ – DU – DV (отсюда «divine» - божественный) – (D) ZU (ср. русск. «дело», польск. «dzielo», серб. «дjeло») – ZV + pater (питал) - отец – JUPITER; в пятый день создал растения и животных. И, собственно почему день Бога-отца приходиться на пятый день? Тем более с громом и молниями? С другой стороны – сам Христос, бог на кресте – тоже Jovis. Кроме того – Перун. Или это метеорит упал на пятый день? Ну, пятый – понятно, начиная с «недели» (воскресенья), день, когда Бог-отец отдыхал от трудов праведных, т.е. день, когда нет дел. http://chronologia.org/prorok/m05_19.html
Кстати, то, что четверг день четвертый – логично; неделя – завершение (по Бытию) – по (после) неделе (недели) – понедельник, день первый и так до пятого. Может быть и «Thursday» - «четыре» + «тяну, тяга – dag – day»? ЧТР – (CH) THR, ср. с «tell», см.
Monday – рассматривается, как день Луны, а почему не «mono» - один? Tuesday – от некоего «Tuisco» - бога войны у германцев или бога Tun = Woden = Mars (1675), а почему не от «два», например, как в латыни – «duos»? Wednesday – день Одина (Woden = Mars), не много ли дней посвящено богу войны? А, например в германских - mittwoch, from Old High German mittwocha, literally «mid-week», т.е. «мета, между» недели – калька с нашего «среда». Может, работает этот переход «m» - «w»? Или просто опустили «m»? «Friday», см. – пятница, посвящена богине Фрейе, на самом деле – Frige = Venus, из гот. frigan – любить, что крайне странно, потому как «freeze» - морозить. Понятно, это эвфемизм к словам «fu ck» и «masturbate»; к «frisk» = прыжок (ПРЖК – PRSK – FRSK), обыскивать, так же к лат. «fisk», т.е. «поиск»
1675: FRIGA (friᵹe, friᵹ, Sax. – вольный, свободный, т.е. русское «вольница», см. «free») – идол, которому поклонялись саксонцы в виде гермафродита, то же, что Венера у римлян; при этом To FRIG (fregare, Ital., fricare, L. – тереть, натирать или из Friga, саксонская Венера) – двигаться беспокойно, т.е. прыгаю (ПРГ – FRG), тогда понятно, почему такое отношение в половом смысле. Так же – «дрыгаю, драчу». Но, в целом Фрига = Friga = Freya (y – g), т.е. прияю, как и нем. «Frau» - дама, женщина, «Fraulein» - незамужняя женщина, барышня, содержанка. Т.е. «прияю», см. «friend».
Сюда же и «Venera», т.е. прияю – ПР – FR – V (N) R, понятно, почему богиня любви. И, с чего это пятница посвящена любви? Только если двигаться по книге Бытия, то пятница – это шестой день, а на шестой день – плодитесь и размножайтесь.
Да, кстати, вероятно загадка гермафродитизма заключалась в том, что на Западе были развиты бисексуальные отношения. Тогда понятно, почему Фрейя – гермафродит. Что «frau», что «friend»
Но, приять, и пять слова похожие, ср. «frisk» = прыжок, так же к лат. «fisk», т.е. «поиск», здесь тоже выпадает «r». Так что «Friday» вполне себе «пять» + «dag = day». Так же могли путаться «пята» (откуда «пять»), «пясть», «пялю – пялюсь».
|